Виктор Ребрик - Введение в Ветхий и Новый Завет

Тут можно читать онлайн Виктор Ребрик - Введение в Ветхий и Новый Завет - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Религиоведение, издательство Алетейя, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктор Ребрик - Введение в Ветхий и Новый Завет краткое содержание

Введение в Ветхий и Новый Завет - описание и краткое содержание, автор Виктор Ребрик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Предлагаемый вниманию читателя курс является новым словом в истории отечественной библеистики. В то время как на западноевропейских языках существует немало пособий под названием «Введение в Ветхий Завет» и «Введение в Новый Завет», у нас в России таких пособий фактически нет. До революции 1917 года вышли в свет «Библейская история» Лопухина и «Толковая Библия» в 3 томах. В советские времена о Библии писали лишь атеисты (Ярославский, Осипов, Крывелев). Автор книги, православный христианин, около 40 лет занимавшийся изучением Библии, участвовавший в проекте подстрочного перевода Нового Завета с древнегреческого на русский язык, доктор философии Тюбингенского университета, защитивший диссертацию по Книге пророка Даниила, предлагает заинтересованному читателю авторские введения в книги Ветхого и Нового заветов, а также дополнительные материалы, связанные с историей библейского текста и библейской археологией. Автор благодарит своих учителей в области Ветхого и Нового Завета, а также Инну Борисову (Пятогорский Богородицкий женский монастырь) за техническую помощь.

Введение в Ветхий и Новый Завет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Введение в Ветхий и Новый Завет - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктор Ребрик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

10 Марк, Лука, Иоанн, Павел, Петр, Иаков и Иуда писали на койне, общепринятом языке, который в первом веке понимало большинство людей, в том числе и христиане. Последний из тех ранних документов написал Иоанн приблизительно в 90 году. Насколько известно, ни одна из 27 первых рукописей на койне не сохранилась. Однако до нас дошли многочисленные копии оригиналов и копии этих копий, представляющие собой ценную сокровищницу рукописей христианских греческих Писаний.

11 Более 13 000 ценных рукописей. Сегодня в нашем распоряжении есть множество ценных рукописей всех 27 канонических книг. Какие-то из этих рукописей представляют собой большие фрагменты Священного Писания, а какие-то — малые. По некоторым подсчетам, имеется свыше 5 000 рукописей на древнегреческом языке, а также более 8 000 на других языках, то есть общее число превышает 13 000 рукописей. Эти документы, датируемые II–XVI веками, помогают установить подлинный текст греческих Писаний. Самая древняя из этих рукописей — папирусный фрагмент Евангелия от Иоанна (P52) — хранится в библиотеке Джона Райлендза в Манчестере (Англия). Эта рукопись, вероятно, была написана в первой половине II века, приблизительно в 125 году. Значит, между написанием оригинала и созданием этого документа прошло всего около 25 лет. Текст произведений большинства античных классиков подтверждается лишь небольшим числом рукописей, которые к тому же были написаны на несколько веков позже, чем оригинал. Мы же располагаем множеством поистине ценных документов, по которым можно с большой точностью установить изначальный текст христианских греческих Писаний.

12 Папирусы. Первые рукописи христианских греческих Писаний, как и первые рукописи Септуагинты, были написаны на папирусе. Этот материал использовался для изготовления библейских манускриптов вплоть до IV века. Судя по всему, послания церквям христиан тоже писались на папирусе.

13 Во второй половине XIX века в оазисе Файюм (Египет) среди большого количества рукописей были обнаружены библейские папирусы. В 1931 году стала доступной для исследования одна из самых значительных находок — собрание папирусных рукописей. Оно содержит фрагменты 11 греческих кодексов, представляющих собой небольшие тексты из 8 книг еврейских Писаний и 15 книг христианских греческих Писаний. Эти папирусы датируются II–IV веками. Значительная часть фрагментов христианских греческих Писаний из этого собрания вошла в коллекцию Честера Битти. Эти папирусы имеют обозначение P45, P46 и P47 («P» озн. «папирус», лат. раруrus ).

14 Текст папирусов другой известной коллекции был опубликован в Женеве (Швейцария) в 1956–1961 годах. Эта коллекция, известная как папирусы Бодмера, состоит из ранних списков двух Евангелий (P66 и P75), датируемых началом III века. В таблице, приведенной в конце урока 5, перечисляются важнейшие древние библейские папирусы еврейских и христианских греческих Писаний.

15 Найденные папирусы доказывают, что библейский канон был определен очень давно. В коллекции Честера Битти есть два кодекса, один из которых — это соединенные вместе фрагменты четырех Евангелий и Деяний (P45), другой — сборник 9 из 14 посланий Павла (P46). Эти кодексы — свидетельство того, что христианские греческие Писания были составлены уже вскоре после смерти апостолов. Они были найдены в другой стране — в Египте, а это указывает на то, что после их написания должно было пройти немало времени. Также видно, что эти писания были собраны вместе не позднее II века. Следовательно, к концу II века канон книг христианских греческих Писаний был определен, и на этом завершилось составление всего библейского канона.

16 Пергаменты. Как мы узнали из предыдущего урока, приблизительно в IV веке вместо папируса для письма стали использовать более прочный материал — пергамент, то есть тщательно выделанную кожу телят, ягнят и коз. Некоторые очень важные библейские рукописи, сохранившиеся до наших дней, написаны на пергаменте. Мы уже говорили о пергаментных рукописях еврейских Писаний. В таблице на странице 426 перечислены важнейшие пергаменты как христианских греческих, так и еврейских Писаний. Все рукописи греческих Писаний, указанные в таблице, полностью выполнены прописными буквами и называются унциальными рукописями. В одном словаре говорится о 274 унциальных рукописях Христианских Греческих Писаний, датируемых IV–X веками. Также есть свыше 5 000 минускульных рукописей, выполненных строчными буквами. Эти пергаментные рукописи делались с IX века до того времени, как было изобретено книгопечатание.

КРИТИЧЕСКИЙ МЕТОД И УТОЧНЕНИЕ ГРЕЧЕСКОГО ТЕКСТА

17 Текст Эразма Роттердамского. В период раннего и более позднего средневековья общим языком всей Западной Европы была латынь. Тогда господствовала Римско-католическая церковь, наука же пребывала в упадке. Однако с изобретением в XV веке печатного станка с наборной формой и началом в XVI веке Реформации появилось больше свободы и стал возрождаться интерес к греческому языку. Именно в этот период возрождения науки известный голландский ученый Эразм Роттердамский опубликовал критическое издание греческого текста «Нового Завета». (Когда подготавливается критическое издание текста, тщательно сравнивается текст нескольких рукописей и используются те слова, которые, скорее всего, стояли в оригинале. Все разночтения рукописей отражаются в комментариях.) Первое издание было отпечатано в Базеле (Швейцария) в 1516 году, за год до начала Реформации в Германии. При печати было допущено множество ошибок, которые были исправлены в последующих изданиях 1519, 1522, 1527 и 1535 годов. Когда Эразм работал над греческим текстом, в его распоряжении было лишь несколько поздних минускульных рукописей.

18 Уточненный греческий текст Эразма Роттердамского лег в основу улучшенных переводов греческих Писаний на некоторые западноевропейские языки. По качеству эти переводы превосходили те, что раньше делались с латинской Вульгаты. Текстом Эразма первым воспользовался Мартин Лютер в Германии, который работал над переводом Христианских Греческих Писаний на немецкий язык и закончил его в 1522 году. В 1525 году, несмотря на преследования, англичанин Уильям Тиндал, находясь в изгнании, перевел текст Эразма на английский язык. В 1530 году итальянец Антонио Бручоли сделал перевод на итальянский. С появлением греческого текста Эразма началась эра критики текста. Критика текста — это метод текстологии, который применяется для установления первоначального текста, в том числе текста Библии.

19 Деление на главы и стихи. Робер Этьенн, или Стефан, живший в XVI веке, был известным парижским издателем и печатником. Как издатель он понимал, что если разбить текст на главы и стихи, то будет легче находить в нем нужные места. Поэтому в 1551 году он издал «Новый Завет» на греческом и латинском языке с пронумерованными стихами. Впервые деление на стихи было применено масоретами к еврейским Писаниям. Однако Стефан, в 1553 году издав Библию на французском, первым применил систему деления на главы и стихи — ту самую, что так широко используется в наши дни, — ко всей Библии. Позднее эта система стала использоваться в английских переводах Библии. Деление на стихи поспособствовало составлению библейских симфоний, например симфонии Александра Крудена (1737) и двух полных симфоний к «Библии короля Якова» — одна, составленная Робертом Янгом, вышла в Эдинбурге в 1873 году, другая, составленная Джеймсом Стронгом, — в Нью-Йорке в 1894-м.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Ребрик читать все книги автора по порядку

Виктор Ребрик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Введение в Ветхий и Новый Завет отзывы


Отзывы читателей о книге Введение в Ветхий и Новый Завет, автор: Виктор Ребрик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x