Виктор Ребрик - Введение в Ветхий и Новый Завет

Тут можно читать онлайн Виктор Ребрик - Введение в Ветхий и Новый Завет - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Религиоведение, издательство Алетейя, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктор Ребрик - Введение в Ветхий и Новый Завет краткое содержание

Введение в Ветхий и Новый Завет - описание и краткое содержание, автор Виктор Ребрик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Предлагаемый вниманию читателя курс является новым словом в истории отечественной библеистики. В то время как на западноевропейских языках существует немало пособий под названием «Введение в Ветхий Завет» и «Введение в Новый Завет», у нас в России таких пособий фактически нет. До революции 1917 года вышли в свет «Библейская история» Лопухина и «Толковая Библия» в 3 томах. В советские времена о Библии писали лишь атеисты (Ярославский, Осипов, Крывелев). Автор книги, православный христианин, около 40 лет занимавшийся изучением Библии, участвовавший в проекте подстрочного перевода Нового Завета с древнегреческого на русский язык, доктор философии Тюбингенского университета, защитивший диссертацию по Книге пророка Даниила, предлагает заинтересованному читателю авторские введения в книги Ветхого и Нового заветов, а также дополнительные материалы, связанные с историей библейского текста и библейской археологией. Автор благодарит своих учителей в области Ветхого и Нового Завета, а также Инну Борисову (Пятогорский Богородицкий женский монастырь) за техническую помощь.

Введение в Ветхий и Новый Завет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Введение в Ветхий и Новый Завет - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктор Ребрик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

22 Масореты палестинской школы ставили знаки огласовки над согласными. До нас дошло лишь незначительное количество рукописей с огласовкой подобного рода. Это свидетельствует о том, что данная система имела ряд недостатков. В вавилонской системе тоже использовалась надстрочная огласовка. Пример рукописи с использованием такой огласовки — Петербургский кодекс пророков 916 года, хранящийся в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге. В этот кодекс входят Исаия, Иеремия, Иезекииль и «малые» пророки — все с пометками на полях, то есть с масорой. Ученые тщательно исследовали данную рукопись и сравнили ее с тивериадским текстом. Несмотря на то что в ней используется надстрочная система огласовки, в отношении консонантного текста, масоры и гласных она не отличается от тивериадского текста. В Британском музее хранится экземпляр вавилонского текста Пятикнижия, и он по большому счету согласуется с тивериадским текстом.

23 Свитки Мертвого моря. В 1947 году открылась новая страница в истории древнееврейских рукописей. В районе Вади-Кумран (Нахал-Кумеран), в пещере недалеко от Мертвого моря, был найден свиток Исаии, а также другие библейские и небиблейские свитки. Вскоре после этого для ученых была опубликована полная фотокопия этого прекрасно сохранившегося свитка Исаии (1QIsa). Считают, что он относится к концу II века до Р.Х. Эта находка поистине удивительная: древнееврейская рукопись, которая приблизительно на тысячу лет старше самых древних из дошедших до нас общепризнанных масоретских текстов Исаии! Другие пещеры Кумрана таили более 170 свитков, содержащих отрывки из всех книг еврейских Писаний, кроме Эсфири. Эти свитки изучаются до сих пор.

24 Один ученый исследовал самый длинный, 118-й, псалом из свитка Псалмов (11QPsa), одного из ценнейших свитков Мертвого моря. В ходе исследования он обнаружил, что текст псалма почти слово в слово совпадает с масоретским текстом. В отношении свитка Псалмов профессор Дж. А. Сандерс отметил: «Большинство [разночтений] касаются орфографии и представляют интерес исключительно для тех ученых, которые занимаются фонетикой древнееврейского языка и подобными вопросами». В остальных древних рукописях, найденных у Мертвого моря, серьезных разночтений практически нет. Что касается свитка Исаии, то в нем есть некоторые несовпадения с масоретским текстом — отличия в правописании и грамматических конструкциях, однако нет противоречий в учениях.

25 Мы рассмотрели, как передавался текст еврейских Писаний. В этом важную роль играли Самаритянское Пятикнижие, арамейские таргумы, греческая Септуагинта, масоретские тексты с тивериадской, палестинской и вавилонской системами огласовки, а также свитки Мертвого моря. Сравнительный анализ данных текстов позволяет утверждать, что вдохновленные Богом еврейские Писания дошли до нас практически в неизмененном виде.

ИСПРАВЛЕННЫЙ ТЕКСТ ЕВРЕЙСКИХ ПИСАНИЙ

26 Стандартным печатным изданием еврейских Писаний вплоть до XIX века считалось 2-е издание «Раввинской Библии» (1524–1525) Якова бен Хаима. До XVIII века ученые не проводили критических исследований текста еврейских Писаний. В 1776–1780 годах в Оксфорде Бенджамин Кенникотт опубликовал разночтения более 600 древнееврейских рукописей. Позднее, в 1784–1798 годах в Парме вышли разночтения еще 731 рукописи, подготовленные итальянским ученым Дж. Б. де Росси. Критическое издание также выпустил немецкий гебраист С. Бэр. Ближе к нашему времени Х. Д. Гинсбург в результате многолетних исследований подготовил критическое издание текста Еврейских Писаний. Впервые оно вышло в 1894 году, а последнее пересмотренное издание увидело свет в 1926 году. Джозеф Ротергам для своего библейского перевода на английский язык (The Emphasised Bible), который был опубликован в 1902 году, воспользовался текстом Гинсбурга, изданным в 1894 году. Профессор Макс Марголис и его коллеги, которые в 1917 году сделали перевод Еврейских Писаний, обращались как к тексту Гинсбурга, так и к тексту Бэра.

27 В 1906 году гебраист Рудольф Киттель выпустил в Германии первое (а впоследствии и второе) издание исправленного текста Еврейских Писаний, которое назвал «Biblia Hebraica» (Еврейская Библия). В своем труде Киттель в подробных сносках предоставил обширный материал для исследования текста, позволяющий сопоставить многие древнееврейские рукописи масоретского текста, которые были доступны в то время. За основу Киттель взял общепризнанный текст Якова бен Хаима. Когда были обнародованы более древние и более полные масоретские тексты Бен Ашера, подготовленные приблизительно в X веке, Киттель начал работу над совершенно новым, третьим, изданием «Biblia Hebraica». Этот труд был завершен коллегами Киттеля уже после его смерти.

28 Масора Киттеля, в которой отражены многие изменения, внесенные дохристианскими переписчиками, сыграла немалую роль при подготовке английского «Перевода нового мира», цель которого была сменить «Библию короля Иакова» (17 в.), переведенного затем с английского на различные языки. В «Переводе нового мира с примечаниями» (англ.), 1984 года издания, сведения, приведенные в сносках, были обновлены в согласии с новым текстом еврейских Писаний, опубликованным в 1967–1977 году группой ученых под названием «Biblia Hebraica Stuttgartensia» и переизданным в 1990 году (4 издание). В нем, в частности, был учтен Codex Leningradensis (1008 г.), текст книги Бытия был издан немецким ученым Отто Эйсфельдтом.

29Как мы благодарны Богу за то, что Его Слово живо и действенно в наши дни! (Евр. 4:12). Мы надеемся, что еще много искренних людей укрепят свою веру с помощью изучения драгоценного Слова Божия и что они будут гореть желанием творить волю Господа в это знаменательное время (2 Пет. 1:12, 13).

[Сноски]

Sanders J. A. The Dead Sea Psalms Scroll. 1967. С. 15.

[Вопросы для изучения]

1. а) Чем слово Божие отличается от других древних сокровищ? б) Какие возникают вопросы в связи с достоверностью текста Священного Писания?

2. Как боговдохновенные писания сохранились до дней Ездры?

3. Почему со временем требовалось все больше копий Писаний и как эта потребность удовлетворялась?

4. а) Что такое гениза и для чего ее использовали? б) Какие сокровища были найдены в одной генизе в XIX веке?

5. а) Какие древние рукописи еврейских Писаний были обнаружены и каким временем они датируются? б) Что показывает сравнительный анализ этих рукописей?

6. Как на ранних этапах развивался еврейский язык?

7. а) Как в дальнейшем развивался еврейский язык? б) Какую роль выполнял древнееврейский язык, на котором написана Библия?

8. За что мы можем быть благодарны, помня о цели, ради которой были даны Писания?

9. а) Запрещает ли сама Библия переводить ее текст? б) Чем еще полезны ранние переводы Библии?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Ребрик читать все книги автора по порядку

Виктор Ребрик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Введение в Ветхий и Новый Завет отзывы


Отзывы читателей о книге Введение в Ветхий и Новый Завет, автор: Виктор Ребрик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x