Лорин МакКевин - Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств
- Название:Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорин МакКевин - Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств краткое содержание
Непророческие части ниги Даниила, согласно автору, могут быть пересказом назидательных историй про некоего (может быть, вымышленного) иудея Даниила, уже известных иудеям до появления книги Даниила; при этом сам иудей Даниил, скорее всего, является «литературным клоном» древнего ближневосточного языческого мудреца Даниила.
В книге дано подробное истолкование всех пяти «апокалиптических» пророчеств Даниила, разобраны также иудейское и христианское толкования пророчества Даниила о семидесяти седминах.
Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дадим Дан.9:27 так, как это место переводится в KJV и NASB
KJV (King James Version):
27 And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make [it] desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. (Dan.9:27)
И он утвердит завет со многими за одну неделю; и в середине этой недели он заставит жертву и приношение прекратиться; и из-за чрезмерного распространения (распростёртия) мерзостей он сделает [его] опустошённым, даже до уничтожения; и то, что было определено, изольется на опустошенное.
Здесь, как и у нас, жертва и приношение прекращаются не на половину седмины, а в половину седмины. Далее. «Князь/принц, который придёт со своим народом» сделает «его», то есть Иерусалим (вместе с Храмом), опустошённым из-за того, что в нём делали сами иудеи, а именно из-за того «распростёртия» (чрезвычайного распространения) мерзостей, то есть идолослужения, которое добровольно допустили сами евреи. «Определённое» (от Бога) изливается не на опустошителя, то есть не на «вождя, которые придёт со своим народом» и не на его народ, а на некое «опустошённое», под которым следует понимать, опять же, Иерусалим и находящийся в нём Храм. Согласно такому прочтению Иерусалим и Храм названы «опустошённым» потому, что для них Бог определил опустошение и они уже как бы «опустошены пред Богом» ещё до того, как свершилось действительное опустошение.
NASB (New American Standard Bible):
27 And he will make a firm covenant with the many for one week, but in the middle of the week he will put a stop to sacrifice and grain offering; and on the wing of abominations [will come] one who makes desolate, even until a complete destruction, one that is decreed, is poured out on the one who makes desolate. (Dan.9:27)
И он установит твёрдый завет со многими за одну неделю, но в середине этой недели он остановит жертву и хлебное приношение; и на крыле мерзостей [явится] тот, кто делает опустошение, даже до полного разрушения; то, что объявлено, изольется на того, кто делает опустошение.
Здесь, опять же, жертва и приношение прекращаются в половину седмины. Далее. «Тот, кто делает опустошение» Иерусалиму и Храму (то есть, «князь/принц, который придёт со своим народом») является «на крыле мерзостей»: подобно тому, как некий герой ездит на лошади или летает на мифической птице или её крыле, опустошающий является «на крыле» мерзостей идольских и, очевидно, вместе с собой приносит их в Иерусалим и в Храм. «Объявленное» или «определённое» изливается не на опустошённое, а на опустошителя, — то есть на «князя/принца, который придёт со своим народом»
« 26 И после шестидесяти и двух седмиц будет истреблён машиах и не [быть] ему; и град и святилище разрушит народ князя/принца, который придёт; и конец его [, града и святилища,] [будет] в потопе [вражеского войска]; и до конца [будет] война, [ибо такие] определены [Богом] опустошения» (Дан.9:26)
Здесь говорится о событиях, которые произойдут спустя шестьдесят две седмицы по прошествии семи седмиц, отведённых на восстановление Иерусалима (Дан.9:25), то есть спустя шестьдесят девять седмиц от выхода постановления о восстановлении Иерусалима (Дан.9:25) — в последнюю, семидесятую седмицу, по окончании которой или в самом конце которой наступит конец света и установится царство Бога на земле.
Как мы выяснили в толковании на Дан.9:27, семидесятая седмица приходится на период 170–163 гг. до н.э. Зная это, легко понять, кто разумеется под «машиахом»: это благочестивый первосвященник Ония III, убитый в 171–170 гг. до н.э.
«Машиах», то есть «помазанник», «христос», напомним, — это наименование не только «того самого, единственного машиаха», но и наименование вообще всякого иудейского царя или первосвященника (ибо над ними производился обряд «помазания»), а также пророка; кроме того, Писание называет «помазанниками» даже языческих царей.
Слова на иврите, которые переведены как «и не [быть] ему» очень темны. Их можно перевести также и так: «и не [быть] для него», «и ничего [не будет] ему», «и ничего [не будет] для него», «и не иметь [ничего] ему» (может быть, в смысле «и не владеть ему [ничем]»). В то же время, под «ним» можно понимать не только машиаха, но и «народ твой» (народ Даниила, то есть евреев), о котором говорится выше, в Дан.9:25. Такое прочтение, однако, противоречит тому, что под «ним» надо понимать, согласно общепринятым правилам истолкования текстов, то, что или того, кто стоит ранее ближе к «ему»; а в данном случае, это не «народ твой», а «машиах».
Если все-таки допустить прочтение «и не для него, народа израильского», то мы получим что-то вроде: «и [ему, машиаху,] не [быть] для него [, народа израильского,] [машиахом]». При таком прочтении, если считать, что машиах — это Иисус Христос, получается предсказание об отвержении иудеями Иисуса Христа как своего Мессии. Этому прочтению следует Вульгата: в ней туманное «и не ему», «и не для него», «и ничего ему» или «и нечего для него» «расширяется» до фразы «et non erit ejus populus qui eum negaturus est» — «и народ, который Его отвергнет, не будет Его народом» (Dan.9:26)! В Русской синодальной Библии, как видим, все значительно скромнее — здесь туманные слова переведены как «и не будет», то есть: «предан будет смерти Христос, и не будет [Его, Христа]».
В Сепутагинте туманная фраза переведена так: «καὶ… ἐξολεθρευθήσεται χρῖσμα καὶ κρίμα οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ» (Дан.9:26) — «и… будет истреблено помазание и не будет правосудия в нём». То есть: не человек-помазанник, а само помазание как процесс, процедура, обряд. В Елизаветинской Библии, следующей Септуагинте, здесь стоит: «И… потребится помазание, и суд не будет в нем» (Дан.9:26).
«Князь/принц, который придет» со своим народом, чтобы разрушить град Иерусалим и Святилище — это, очевидно, Антиох IV Эпифан, и его войска.
Сравни слова «и конец его [, града и святилища,] [будет] в потопе [вражеского войска]» (когда здесь говорится о потопе, то, по-видимому, имеется в виду «наводнение» Иерусалима вражеским войском «князя/принца, который придет со своим народом») с тем, что сказано в другом пророчестве, в пророчестве о борьбе царя Северного с царем Южным, в следующих стихах:
(i) «44 Но слухи с востока и севера встревожат его, и выйдет он в величайшей ярости, чтобы истреблять и губить многих, 45 и раскинет он царские шатры свои между морем и горою преславного святилища; но придет к своему концу, и никто не поможет ему» (Дан.11:44,45). Когда Антиох IV Эпифан будет возвращаться из Египта на север после успешной Седьмой Сирийской войны, он остановится возле Иерусалима и тогда развернется конечный и самый тяжелый этап борьбы иудеев с Антиохом: им придётся сразиться с войском, которое завоевало Египет, Ливию и Эфиопию (Дан.11:42–43) и возвращается из завоевательного похода с богатейшей добычей.
(ii) «и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди» (Дан.12:1) — это тяжкое время наступит после явления «Михаила, князя великого» (Дан.12:1); именно в это время и будут разрушены до основания Иерусалим и Храм.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: