Стрэтфорд Колдекот - Тайное Пламя. Духовные взгляды Толкина
- Название:Тайное Пламя. Духовные взгляды Толкина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стрэтфорд Колдекот - Тайное Пламя. Духовные взгляды Толкина краткое содержание
Тайное Пламя. Духовные взгляды Толкина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
9
Пер. И. Гриншпуна.
10
Здесь и далее, за некоторыми специально оговоренными исключениями, цитаты из книги «Властелин Колец» даются в переводе М. Каменкович и В. Каррика.
11
«Записки Клуба мнений» были опубликованы в томе IX «Истории Средиземья» («Саурон Поверженный») под редакцией Кристофера Толкина (HarperCollins, 1992). Пять цитат из вышеозначенного текста, приведенные ниже, взяты со страниц 195, 201–202, 206, 227 и 227 издания HarperCollins.
12
Имеется в виду Уильям Олаф Стэплдон (W. O. Stapledon, 1886–1950), автор научно–фантастических романов об этике и эволюции. Наиболее известные из них «Люди последние и первые» ( Last and First Men , 1930) и «Создатель звезд» ( Star Maker , 1937).
13
Вечность (лат.).
14
Niggle (Ниггль) — «говорящая» фамилия (от англ. to niggle — заниматься пустяками, возиться с пустяками; и niggling — мелкий, пустячный), подчеркивающая незначительность самого персонажа («маленький человек», ничем не примечательный, среднестатистический) и характер его занятий (он возится с проработкой мелких деталей картины, отрешаясь от масштабности, причем окружающие считают его занятие сущей ерундой). В переводе С. Кошелева фамилия переведена по смыслу: «Мелкин».
15
Высший военный орден Великобритании, учрежденный королевой Викторией в 1856 году. Им награждают за боевые подвиги военнослужащих и гражданских лиц.
16
Здесь и далее книга Карпентера цитируется по изданию: Карпентер X. Джон Р. Р. Толкин. Биография. Пер. А. Хромовой. М.: ЭКСМО-ПРЕСС, 2002.
17
Humphrey Carpenter, J. R.R. Tolkien: A Biography , p. 89. (В русском переводе: Карпептер X . Дж. Р. Р. Толкин. Биография. Пер. А. Хромовой. М.: ЭКСМО-ПРЕСС, 2002. С. 133.)
18
Текст «Хоббита» цитируется в переводе В. Баканова и Е. Доброхотовой—Майковой.
19
Цитата из романа «Властелин Колец» приводится в переводе Н. Григорьевой и В. Грушецкого.
20
Цитата из романа в переводе Н. Григорьевой и В. Грушецкого.
21
Этой мыслью я обязан Терезе (Тессе) Колдекот.
22
Цитата из романа «Властелин Колец» приводится в переводе Н. Григорьевой и В. Грушецкого.
23
Цитата приводится в переводе С. Лихачевой.
24
Цитата приводится в переводе С. Лихачевой.
25
Это выражение использует католический богослов Г. Урс фон Бальтазар (1905–1988) в своем труде «Божественная драма» ( Theodramatik ), описывая эсхатологический конфликт в конце времен. Подразумевается не столько последняя битва в буквальном смысле слова, сколько духовное противостояние. (Ср. Откр 19:11–21).
26
«Властелин Колец», Кн.VI, гл.7.
27
Цитата из романа «Властелин Колец» приводится в переводе Н. Григорьевой и В. Грушецкого.
28
Humphrey Carpenter, J. R. К Tolkien: A Biography , p. 73. (В русском переводе: Карпептер X . Дж. Р. Р. Толкин. Биография. Пер. А. Хромовой. М.: ЭКСМО-ПРЕСС, 2002. С. 108.)
29
Эссе К. С. Льюиса «Человек отменяется» цитируем в переводе Н. Трауберг.
30
С. S. Lewis, The Abolition of Man (HarperCollins, 1978), p.48.
31
Пер. И. Гриншпуна.
32
Том X «Истории Средиземья».
33
Прибавим, что в тяжелейшую эпоху 70–х годов (примерно с 1968 по 1985) несколько читателей Толкина, скажем Аверинцев, Венулова, Муравьев, осознанно воспринимали книгу именно так (Прим. ред.).
34
Цитата из письма №328.
35
Цитата из эссе «О волшебных сказках».
36
Фланнери О'Коннор (1925–1964) — американская писательница, автор романов («Мудрая кровь») и коротких рассказов (сборник «Хорошего человека найти нелегко»), мастер американской «южной готики».
37
Flannery O'Connor, Mystery and Manners , ed. Sally and Robert Fitzgerald (Farrar, Straus 8c Giroux. 1962), p. 173, 175.
38
На Ефесском соборе 431 года было принято постановление о богоматеринстве Марии.
39
Блестящая изоляция ( splendid isolation ) — политический термин, обозначающий внешнюю политику Британской империи в XIX веке, которая заключалась в поддержании баланса сил в мире и отказе от участия в долговременных международных союзах. С тех пор используется как устойчивая идиома (прим. М. Артамоновой).
40
Папа Пий XII в 1950 году провозгласил как догмат, что Божья Матерь взята на небо нетленной.
Коронованию Царицы Небесной издавна посвящены последние 10 молитв в чтении славных тайн по розарию (Прим. ред.).
41
Текст Катехизиса цитируется по переводу на русский язык, утвержденному Председателем Интердискастериальной Комиссии Римской Курии по Катехизису Католической церкви кардиналом Йозефом Рацингером 22 марта 1996 г.
42
«Gratiae plena». В русском тексте молитвы — «благодатная» (Прим. ред.).
43
Определение из Литании Лоретской Божьей Матери (Litania Lauretana) (Прим. ред.).
44
В русской традиции «непорочная», «пренепорочная», что еще точнее соответствует латинскому Immaculata [ср. «… без пятна и порока» (Eq 5:27)] (Прим. ред.).
45
Цитаты из данного текста приводятся в переводе А. Хромовой.
46
Царица мира (лат).
47
Dwight Longenecker, Adventures in Orthodoxy: The Marvels of the Christian Creed and the Audacity of Belief (Sophia Institute Press, 2003), p. 51.
Поневоле вспомнишь рассуждения Флоренского в «Иконостасе». Для него такая картина — ничто перед иконой. Но вот, оказывается, можно увидеть немало в ней (Прим. ред.).
48
Гонорий Августодунский (Гонорий Отенский) — богослов, философ и энциклопедист первой половины XII века.
49
Садовый источник (лат.), отсылка к Песн 4:15.
50
John Saward, Cradle of Redeeming Love: The Theology of the Christmas Mystery (Ignatius Press, 2002), p. 320–321.
51
Размышления Толкина о том, что бы произошло, если бы Фродо бросил вызов Саурону, завладев Кольцом, и как подействовало бы Кольцо на Эльронда и Галадриэль, приводятся в заключительной части L 246.
52
Лк 1:38.
53
Быт 3:9.
54
Есть там и грибы: отчего — ведомо одним только хоббитам!
55
Аллюзия на L 142.
56
В «Сильмариллионе» содержится упоминание о дьяволопоклонстве среди поздних нуменорцев. В ранних изданиях этой книги я сослался на этот культ как на одну из форм язычества, но один из моих читателей уверяет: «Язычники не верили в дьявола, равно как и в какие бы то ни было воплощения зла, и в любом случае не стали бы ему поклоняться». Подробнее о язычестве см. последнее Приложение (а также примечания 19 и 34 ниже).
57
Интервал:
Закладка: