Абрам Ранович - Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства
- Название:Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Политиздат
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:5-250-00773-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абрам Ранович - Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства краткое содержание
Предлагаемые читателю книги известного советского историка А. Б. Рановича (1885—1948), изданные в 30-е годы, давно уже стали библиографической редкостью. Между тем по своему содержанию они представляют огромную научную ценность, так как включают в себя в переводе на русский язык основные первоисточники по истории раннего христианства.
Рассчитано на всех, кто интересуется историей религии и атеизма.
Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мф., 19:24.
584
Мф., 19:21.
585
Мк., 6:48.
586
Мф., 26:10—11.
587
Мф., 28:20; в каноническом тексте вместо «я буду с вами»: «я с вами».
588
Ин., 6:53; в каноническом тексте вместо «плоти моей»: «плоти сына человеческого».
589
Эринии — в греческой мифологии женские божества, демоны мести, преследующие убийц и внушающие им бред и страшные видения.
590
По преданию, во время осады Потидеи (431—429 гг. до н. э.) жители города вынуждены были прибегнуть к людоедству.
591
Согласно греческому мифу, жена фракийского царя Терея из ревности убила его сына Итиса и мясо подала Терею к обеду. О Тиесте см. прим. на с. 258.
592
Греческий историк Геродот рассказывает (I, 119), что персидский царь Астиаг, желая наказать своего приближенного Гарпага, велел убить его сына, мясо сварить, и во время пира «Гарпагу подали мясо его родного сына, кроме головы, ручных и ножных пальцев, которые лежали отдельно в закрытой корзине. Когда, казалось, Гарпаг насытился, Астиаг спросил, доволен ли он яством; тот отвечал, что очень доволен. Тогда слуги поднесли Гарпагу прикрытую голову его сына, руки и ноги, предлагая открыть корзину. Гарпаг последовал приглашению и, открыв корзину, увидел останки своего дитяти…»
593
Фтейрофаги — пожиратели вшей — и ризофаги — травоядные люди — плоды фантазии невежественных древних географов.
594
Ср. Мк., 16:17—18. Цитата отличается от канонического текста расположением фраз.
595
Мф., 17:20.
596
Там же. 4:7.
597
Там же. 4:6; Пс .,90:11—12.
598
Мф., 16:23, 18—19.
599
Мф., 18:22.
600
Там же. 26:51.
601
Порфирий имеет в виду Деяния апостолов (5:1—11).
602
Деян., 12:18—19 (цитата неточная).
603
Ин., 21:15.
604
В подлиннике игра слов: probaton — овцы; достигшие — ргоbantes.
605
Мф., 16:18 (в синодальном переводе: «врата ада не одолеют ее», т. е. церковь).
606
Гал., 2:12 сл.
607
1 Кор., 9:5.
608
2 Кор., 11:13.
609
1 Кор., 9:19.
610
Флп., 3:2; в греческом оригинале послания вместо peritome (обрезание) сказано katatome (разрезание).
611
Деян., 16:2 сл.
612
1 Кор., 9:20 сл.
613
Под законом имеется в виду Тора, Ветхий завет.
614
Гал., 2:18.
615
Деян., 22:25.
616
Там же. 22:3.
617
Рим., 9:1.
618
1 Кор., 9:7.
619
Там же. 9:9.
620
1 Кор., 9:9 сл.
621
Пс., 8:7 сл.
622
Гал., 5:3; автор здесь, вероятно, цитирует на память и прихватил часть ст. 2. «Закон» здесь и далее означает иудейский, ветхозаветный закон.
623
Деян., 22:3.
624
Гал., 3:1.
625
Там же. 3:10.
626
Рим., 7:14.
627
Там же. 7:12.
628
Т. е. использовал ветхозаветные цитаты для установления преемственности между Ветхим и Новым заветами.
629
Рим., 5:20.
630
1 Кор., 15:56.
631
Там же. 10:20.
632
Там же. 8:4.
633
Там же. 8:8.
634
Там же. 10:25—26.
635
1 Тим., 4:1.
636
1 Кор., 7:25.
637
Гигантомахия — борьба гигантов против богов, мифологический образ жестокой борьбы.
638
1 Кор., 7:31, 30.
639
1 Фес., 4:15—17.
640
Здесь очевидная описка: должно быть либо «триста», либо (что менее вероятно) «триста тридцать»; ср. § 5.
641
Гарнак понимает это как «мельничный раб»; но представляется более вероятным, что это выражение связано с какой-то поговоркой и означает человека, видящего сны, бредящего.
642
Мф., 24:14.
643
Деян., 18:9—10.
644
1 Кор., 6:3.
645
Ин., 21:16.
646
Мф., 24:4 сл.
647
В сохранившихся отрывках Апокалипсиса Петра этой цитаты нет.
648
Здесь Апокалипсис Петра, очевидно, цитирует книгу Исаии (34:4).
649
Мф., 24:35.
650
Мф., 11:25.
651
Ин .,3:27.
652
Втор., 26:15.
653
Ис .,66:1.
654
Мф., 13:31 сл.
655
Там же. 11:25.
656
Там же. 11:25
657
Втор., 29:28.
658
Лк., 5:31.
659
Мф., 9:13.
660
1 Тим., 1:15.
661
Илиада. III, 82—83.
662
1 Кор., 6:11.
663
Мф., 22:29—30.
664
Слова, заключенные в квадратные скобки, разрывают последовательность изложения и представляют, по-видимому, вставку переписчика или читателя рукописи.
665
Исх., 31:18.
666
Исх., 22:28; в еврейском тексте «элохим» — богов; в русском переводе, чтоб скрыть явное указание на многобожие в Библии, заменили богов словом «судьи». Такая же замена имеется в ст. 6 гл. 21, где в еврейском тексте предписывается, как и в вавилонском кодексе, привести раба не к судьям, а к элохим, к домашнему богу.
667
Иер., 7:6; Втор., 13:2 сл., цитаты не совсем точны.
668
Нав., 24:14.
669
1 Кор., 8:5—6; цитата не вполне точна.
670
Приам, троянский царь, и престарелый Нестор — герои древнегреческого эпоса, воспетые в «Илиаде» Гомера; оба они обычно приводятся в древней литературе как пример очень старых людей.
671
Троя — город в Малой Азии; поход греков против Трои и разрушение города — тема поэмы Гомера.
672
Слова, заключенные в скобки, представляют явно неуместную здесь по контексту оговорку к положению о том, что бог не может стать злым. Хотя эта оговорка в духе Порфирия, вряд ли он поместил ее в этом месте, где она нарушает полемическую остроту и наступательный характер изложения. Надо поэтому думать, что мы здесь имеем вставку, хотя и взятую из сочинения Порфирия, но приписанную сюда в виде глоссы, т. е. разъяснения данного текста.
673
Эта цитата повторяется в гл. 19.
674
Буквально: «был его расцвет» — обычная у древних греков датировка путем определения времени «акме» (40-летний возраст).
675
Т. е. о деяниях Аполлония.
676
Ср. выше: Порфирий. С. 369.
677
Juliani imperatoris librorum contra christianos quae supersunt collegit recensuit Carolus Johannes Neumann. Leipzig, 1880. С этого текста сделан нами перевод.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: