Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака
- Название:Мифы и легенды Ирака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2008
- Город:М.:
- ISBN:978-5-9524-3969-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака краткое содержание
В памяти иракских сказителей сохранились отголоски народного творчества шумеров, халдеев, сирийцев, персов. Колорита и экзотики добавляли в истории, которые уже имели хождение в этих местах, торговые караваны, перевозившие еврейских пленников, чернокожих рабов и невольниц из всех частей Древнего мира. Опасная ведьма-людоедка, проказливые джинны, веселый речной демон, черная тараканиха, решившая выйти замуж, и многие другие необычные, таинственные, а иногда и ужасные персонажи поражают воображение, смешат и волнуют. Они показывают, как чрезвычайно сложен орнамент быта и верований народа, живущего на территории нынешнего Ирака.
Мифы и легенды Ирака - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда девушка проснулась на следующий день, ее свекровь принесла чай. Невестка попила чай, затем они разговорились. Девушку одолевали многие мысли, но она так ничего и не рассказала свекрови.
Однако вернемся к кадию. На следующее утро его мать вышла во дворик и позвала:
– Фируз! Где твой господин? Разбуди его, ему нужно идти в суд: за ним придут, что я им скажу?
– Я не могу зайти, – оправдывался раб, – думаю, он спит с этой женщиной. Сходите вы и поднимите его.
Мать кадия пошла, постучала в дверь, вошла в комнату и увидела, что ее сын лежит на полу, словно мертвый. А его глаза и вся голова в крови.
– Фируз, – закричала мать, – смотри, что случилось с моим сыном! Что я говорила? Ничего хорошего не могло выйти из этой интрижки! – Она послала за врачом, а Фирузу велела сказать, если за ним придут из суда, что его господин лежит в постели больной лихорадкой. – Скажи, что сегодня кадий эфенди не сможет прийти!
Пришел врач, дал больному лекарство и перевязал его раны.
Через три месяца постельного режима волосы на голове кадия и его борода отросли снова, раны затянулись. Старик почувствовал себя настолько хорошо, что смог вернуться к работе в суде. Матери же кадий заявил:
– Я не успокоюсь до тех пор, пока не убью эту девчонку!
С этим намерением старик позвал своего раба Фируза и поинтересовался, не знаком ли он с тем рабом, который относит письма в дом молодого султана. Тот ответил, что знает этого раба. Тогда кадий продолжил:
– Когда он получит письмо от своей госпожи, постарайся похитить ее послание из его сумки и подбрось то письмо, которое я напишу.
– Слушаюсь, – ответил раб.
Затем кадий сел за стол и написал письмо якобы от имени свекрови девушки. В нем содержались жалобы на дурное поведение невестки, обвинения ее в неверности супругу. Мать султана обвиняла ее в связях с другими мужчинами и в других грехах. Потом кадий запечатал письмо, написал на нем «От матери» [53]и передал его рабу Фирузу.
Фируз отправился из дома кадия и сел у дороги, по которой, как он знал, должен был пройти посланец с письмами от девушки мужу. Наконец, этот парень приблизился, поздоровался и воскликнул:
– Ба, это ты, Фируз! Почему ты сидишь здесь?
Фируз стал поносить своего господина:
– До чего же низок этот кадий! Какое он убожество! Он держит меня в голоде, грубо обращается со мной. Настоящий сукин сын! Я перестал служить ему. А ты чем занимаешься?
– Я несу письмо от моей госпожи Мелеку Мухаммеду, – ответил парень.
– Я провожу тебя немного, – предложил Фируз.
– Хорошо, – согласился тот, и дальше они пошли вместе.
– Сойди с дороги и отдохни в стороне. Пока ты отдыхаешь, я посторожу твою почтовую сумку, – предложил через некоторое время Фируз.
Посыльный отошел ненадолго, а пока он отсутствовал, Фируз вытащил из его сумки настоящее письмо и поместил в нее поддельное письмо, которым его снабдил господин.
Когда посыльный вернулся, рабы попрощались, расстались, и каждый пошел своей дорогой.
Фируз вернулся к господину, который, услышав доклад о происшедшем событии, воскликнул в восторге:
– Браво!
Что касается посыльного, то тот, проделав необходимый путь, вручил письмо своему господину Мелеку Мухаммеду. Когда молодой человек взял письмо в руки и увидел, что оно от матери, он покачал головой, предчувствуя беду. А прочитав послание, в гневе положил его под матрас. Однако написал письмо жене, не раскрывая в нем того, что узнал дурные вести, и как ни в чем не бывало отправил посыльного обратно.
Так происходило несколько раз. Жена Мелека Мухаммеда отсылала письма мужу, Фируз подменял их поддельными письмами якобы от имени матери.
Мелек Мухаммед горевал, возмущался и в ярости повторял:
– Как низко поступила со мной жена! Мать не могла за ней уследить. Я убью жену собственными руками.
Однажды ночью он сел на коня и помчался вперед. Конь несся, как вихрь, до тех пор, пока всадник не достиг своего города. Юноша приехал в полночь, когда все спали. Он громко постучал в дверь.
Мать откликнулась:
– Кто там?
– Я! Открой дверь!
– Голос моего сына! – воскликнула мать и открыла дверь со словами: – В чем дело? Почему ты нас не предупредил о своем приезде? Что случилось, милый?
Сын не произнес в ответ ни слова, и мать, ощутив его гнев, задрожала. Он молчал, как глухая стена, не отвечал, поэтому она не осмелилась задавать ему новые вопросы, но позволила пройти мимо и подняться наверх. Затем он постучал в дверь комнаты, в которой спала супруга, и стал колотить в нее. Она спросила, кто там, но он продолжал колотить в дверь. Девушка открыла и воскликнула:
– Ты приехал! Что случилось? Почему?
Не отвечая ничего, он приблизился и ударил ее кинжалом.
Она потеряла сознание, а он сорвал с нее драгоценные камни, алмазы, украшения и выбросил их и саму девушку на улицу. Это случилось в два часа ночи.
Мимо проезжал верхом лекарь, который возвращался от султана, проживавшего в другом месте. На дороге он увидел женщину, а рядом с ней драгоценности. Он спешился, завернул женщину и драгоценности в аба, взвалил их на коня и повез домой. Лекарь был евреем, весьма искусным в своей профессии. Он велел согреть воды и обмыть ее раны, затем наложил на них корпии и перевязал их, заставил ее принять восстанавливающее средство. Наконец, девушка открыла глаза, а после нескольких дней лечения совсем выздоровела.
– Ты вылечил меня, – сказала она лекарю, – в награду я отдам тебе все мои драгоценности. А сейчас позволь мне уйти, я сделаю тебя богатым, Аллах щедр!
– Ты была в моей власти, – отвечал лекарь. – Я полюбил тебя, останься со мной.
– Никогда, – возразила она. – Убей меня, покалечь, возьми все мои драгоценности, но этому не бывать! Позволь мне уйти!
– Я не отпущу тебя, – заявил лекарь.
Он поместил девушку в погреб, связал веревкой, бил ее и не давал ей ничего, кроме хлеба и воды. Дважды в день он бил ее, принося ей кружку воды и кусочек ячменной лепешки. Затем запирал дверь на ключ и уходил, оставляя ее связанной.
Все это время лекарь не ездил к султану, своему господину. Наконец, султан послал за ним нарочного со словами:
– Если не придешь, отрублю тебе голову.
В связи с этим лекарь позвал жену и велел ей во время его отсутствия продолжать избивать девушку, запертую в погребе, и кормить ее хлебом с водой. С этим повелением он покинул дом.
Жена не понимала, почему муж так плохо обращался с девушкой, но, повинуясь приказу, взяла палку, немного воды, хлеба и отправилась в погреб. Когда она открыла дверь, девушка спросила:
– Что ты собираешься делать?
– Буду бить тебя.
– Входи, – пригласила девушка. – Зачем меня бить без причины?
– Муж велел мне это делать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: