Томас Балфинч - Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам

Тут можно читать онлайн Томас Балфинч - Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Религиоведение, издательство Литагент «Остеон»74fca568-0472-11e5-9ef7-002590591dd6, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Остеон»74fca568-0472-11e5-9ef7-002590591dd6
  • Год:
    2015
  • Город:
    Ногинск
  • ISBN:
    978-5-85689-094-4
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Томас Балфинч - Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам краткое содержание

Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам - описание и краткое содержание, автор Томас Балфинч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вниманию читателя предлагается грандиозная трехтомная монография Томаса Балфинча, впервые вышедшая в Бостоне в 1855 г. Увлекательное изложение древнегреческих мифов сопровождается многочисленными примерами из мировой поэзии, что далает книгу поистине неисчерпаемым кладезем цитат, афоризмов и эпиграфов на все случаи жизни. Этот труд по-своему уникален, поскольку автор ставил своей целью не только и не столько познакомить малообразованного американского читателя с основными мифологическими сюжетами, но и показать как надо ими пользоваться, в частности на примере поэзии. Таким образом писатели, журналисты, ораторы и адвокаты в своих речах могли использовать красочные мифологические образы. Как видите, цель здесь автором ставилась сугубо практическая и весьма востребованная в обществе. Это же поставило перед российским издательством достаточно сложную творческую задачу – найти в русской поэзии соответствия многочисленным цитатам из англо-американских авторов. Надеемся, у редакции это получилось.

Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Томас Балфинч
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В конце концов, Беллерофонт своей гордостью и самонадеянностью навлек на себя гнев богов; говорят, что он даже пытался улететь на небо на своем крылатом коне, но Юпитер послал овода, который ужалил Пегаса так, что тот сбросил своего седока, который в результате стал хромым и слепым. После этого Беллерофонт одиноко странствовал по Алейской долине, избегая людских дорог, и умер в нищете.

Мильтон обращается к Беллерофонту в начале седьмой книги «Потерянного рая»:

Урания! – воистину ли так
Зовешься ты, – с Небес ко мне сойди!
Я взвился над Олимпом, вдохновлен
Твоим волшебным голосом; парил
Пегаса крыл превыше. Суть зову
Твою – не имя; не принадлежишь
Ты к девяти Каменам, не живешь,
Неборожденная, на высоте
Олимпа древнего, но прежде гор
Возникновенья, прежде, чем ручьи
И реки заструились, ты вела
Беседы с вечной Мудростью, сестрой
Твоей; ты пела гимны вместе с ней
Пред ликом Всемогущего Отца,
Небесным, пеньем слух его пленив.
Тобою вознесенный, гость земной,
Дерзнув проникнуть в Небеса Небес,
Я эмпирейским воздухом дышал,
Который ты смягчала; но теперь
Ты столь же невредимо низведи
Меня к родной стихии, чтоб с коня
Крылатого, безуздого, не пал,
Как некогда Беллерофон на поле
Алейское (хоть с меньшей вышины
Низвергся он), чтоб не скитался я
Покинутый, не ведая, куда
Направить страннические стопы.

Перевод Арк. ШТЕЙНБЕРГА

Юнг [6]в своих «Ночных думах» говорит о скептике:

Он, чей слепой ум будущее отрицает,
Не ведая несет, Беллерофонт, как ты
Себе самому обвинение, он сам себя приговаривает.
Кто читает его сердце – читает бессмертную жизнь,
Или природа здесь, обманывающая своих сынов,
Написала сказки; человек был сделан лжецом.

Том II, с. 12.

Пегас, будучи конем Муз, всегда был к услугам поэтов. Шиллер рассказывает прелестную историю о том, как Пегас был продан нуждающимся поэтом и запряжен в телегу и плуг. Он не подходил для этих целей, и его невежественный хозяин ничего не мог с ним поделать. Но выступил юноша и попросил дать ему возможность попытаться. Как только он сел на его спину, конь, который сначала показался дурным, а потом павшим духом, поднялся царственно – дух, бог, расправил великолепие своих крыльев и взмыл в небеса. Американский поэт Лонгфелло также описывает приключение этого знаменитого коня в своем «Пегасе в загоне».

В тихом маленьком селенье
Ранним утром, как-то раз,
Не спеша и очень скромно,
Брёл крылатый конь Пегас.

Осень, в воздухе прохлада,
Перепёлок свист в лугах,
И как угли уж краснели
Щедро яблоки в садах.

А с высокой мрачной башни
Громко колокол звучал,
Звал, однако, он к работе,
Не триумф обозначал.

Но Пегас туман отметил,
Что к земле сырой прижат,
Запах осени почуял –
Листьев вялых аромат.

И ребятами из школы
Быстро был замечен он,
А крестьянин очень хитрый
Вмиг коня увёл в загон.

А потом глашатай сельский
В колокольчик свой звонил,
О продаже той находки
Всем он громко объявил.

Изумляются селяне,
Хоть старик, хоть молодой, –
Перед ними конь крылатый,
Даже с гривой золотой.

День прошёл, а вот и вечер –
Вновь туман на землю пал,
Но ни сена, ни соломы
Так никто коню не дал.

Терпеливо, всё надеясь,
Конь ещё чего-то ждал,
Созерцая, как восходит
Среди звёзд луны овал.

Ждал… и вот уж колокольчик
Посреди ночи звучит,
Вот Алектрион [7]бессонный
Во дворе уже кричит.

Раздувая ноздри яро,
Цепь порвать Пегас сумел,
Широко расправив крылья,
Вновь он к звёздам полетел.

Рано утром все поднялись
Ко своим трудам опять.
Глядь! Исчез тот конь бесследно,
А куда – им не понять.

Клад нашли потом на месте,
Где крылатый конь стоял, –
В углубленье от копыта
Как алмаз родник сверкал.

И с тех пор источник этот –
Радость всех людей кругом, –
Придаёт вода всем бодрость
И ласкает говорком.

Шекспир обращается к Пегасу в «Генрихе IV», где Вернон описывает принца Генри:

Я видел Гарри молодого, в шлеме,
В набедренниках, в панцыре блестящем:
Он от земли Меркурием крылатым
В седло с такою легкостью вскочил,
Как будто с тучи ангел устремился,
Чтоб огненного закружить Пегаса,
И мир пленить ездою благородной.

Перевод Н. М. Минского (1902).
Кентавры

Эти монстры представлялись как люди от головы до пояса, тогда как остаток тела был лошадиный. Древние так любили лошадь, что расценивали соединение ее природы с человеческой сильным вырождением; кентавры – это единственные из легендарных монстров античности, которым приписываются некоторые хорошие черты. Кентавры дружили с людьми, и на свадьбе Питифоя и Гипподамии они были среди гостей. На празднике Эвритион, один из кентавров, опьянев от вина, попытался овладеть силой невестой; другие кентавры последовали его примеру, и разразилась ужасная схватка, в которой некоторые из них были убиты. Эта знаменитая битва лапифов и кентавров является любимым сюжетом скульптором и поэтов античности.

Но не все кентавры были похожи на грубых гостей Пирифоя. Хирон, наученный Аполлоном и Дианой, был известен своим мастерством в охоте, медицине, музыке и искусстве предсказания.

Самые значительные греческие герои были его учениками.

Среди них – наследник Асклепий был доверен под его опеку Аполлоном, своим отцом. Когда мудрец вернулся домой, неся наследника, его дочь Окироя вышла, чтобы встретить их, и при виде ребенка изливала поток пророчеств (потому что была прорицательницей), предсказывая, что Асклепий достигнет славы; когда вырастет, он станет знаменитым врачем, и даже однажды попытается вернуть к жизни мертвого. Плутон возмутится этим, и Юпитер, по его требованию, поразит отважного смертного молнией и убьет его, но после смерти причислит к сонму богов.

Хирон был самым мудрым и праведным из всех кентавров, и после его смерти Юпитер поместил его среди звезд как созвездие Стрельца.

Пигмеи

Пигмеи были народом карликов, их название по-гречески означает «локоть» или меру около тринадцати дюймов [8], каковым, как уверяют, был рост этих людей. Они жили около истоков Нила или, по другой версии, в Индии. Гомер рассказывает, что журавли каждую зиму мигрировали в страну пигмеев, и их появление было сигналом для кровавой войны маленьким обитателям, которые брали в руки оружие, чтобы защищать свои поля от хищных пришельцев. Пигмеи и их враги-журавли образуют сюжет ряда произведений искусства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Балфинч читать все книги автора по порядку

Томас Балфинч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам отзывы


Отзывы читателей о книге Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам, автор: Томас Балфинч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x