Ричард Дэвидсон - Пламя Яхве. Сексуальность в Библии
- Название:Пламя Яхве. Сексуальность в Библии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «5 редакция»fca24822-af13-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-69728-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Дэвидсон - Пламя Яхве. Сексуальность в Библии краткое содержание
Эта книга – не имеющее аналогов всеобъемлющее исследование библейских представлений о человеческой сексуальности. Известный специалист по Библии рассмотрел каждый пассаж священного текста, касающийся сексуальных отношений, и представил общие контуры того, как понимали сексуальность в мире Библии и других древних культурах. Автор демонстрирует красоту и естественность библейских представлений о человеческой сексуальности на фоне грандиозной картины прелюбодеяния в Древнем мире во всех его проявлениях, подчас шокирующих.
Пламя Яхве. Сексуальность в Библии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
2145
Garrett, “Song of Songs,” 163.
2146
Kinlaw, “Song of Songs,” 1243.
2147
Далее в Песн 2:4 она желает ввести его в дом матери своей. По-моему, это не более намекает на секс, чем 1:4 (СП 1:3), где царь вводит ее в свои чертоги. Нигде в этих контекстах нет ни прямого, ни косвенного описания сексуальной близости. Подчеркнем, что, скорее всего, речь идет именно о сне («на ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя…», 3:1), а не о реальном событии.
2148
Данный раздел Песни не только описывает, как муж приходит ночью, чтобы заняться любовью, но и, видимо, содержит эротические намеки, в которых «поэзия работает на двух уровнях: в мире сна главная героиня одновременно готовится заняться любовью и вступает в половой акт» [Gary A.Rendsburg, “Word Play in Biblical Hebrew: An Eclectic Collection,” in Puns and Pundits: Word Play in the Hebrew Bible and Ancient Near Eastern Literature (ed. Scott B. Noegel; Bethesda, Md.: CDL, 2000), 153]. Подробнее см. главу 14.
2149
Еврейское слово mēeh (в ВЗ – только в двойственном или множественном числе) обычно обозначает «внутренности» (BDB 588), но здесь «явно описывает не внутренности и даже не эмоции, а либо живот в целом, либо гениталии» (Garrett, “Song of Songs,” 222). Longman, Song of Songs , 173, считает образ недвусмысленным: «Описание женщиной физической красоты мужчины продолжается (в стихе 14. – Р. Д. ) хвалой его рукам, а затем и половому органу (в стихе 15. – Р. Д. )». Лонгман отмечает три момента: (1) сказано о слоновой кости, что вполне может иметь сексуальные коннотации; (2) образ сапфира намекает на драгоценность (органа деторождения); (3) слово mēeh использовано в эротическом смысле применительно к женщине в 5:4.
2150
Песн 7:3: «Живот (šôr) твой – круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино. Чрево (bețen) твое – ворох пшеницы, обставленный лилиями (лотосами? – Р. Д. )». Слово šôr используется в ВЗ два раза в значении «пупок», «пуповина» (Притч 3:8; Иез 16:4). Однако последовательность описания такова, что šôr идет между бедрами и чревом (bețen), а потому, видимо, эвфемистически обозначает «влагалище» (см. главу 14).
2151
Jack S.Deere, “The Meaning of the Song of Songs: An Historical and Exegetical Inquiry” (ThD diss., Dallas Theological Seminary, 1984), 253–255.
2152
Glickman, Song for Lovers , 87.
2153
Garrett, “Song of Songs,” 230.
2154
Ibid., 214–215.
2155
Delitzsch, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Solomon , 3:10–11; ср. Daniel Akin, God on Sex: The Creator’s Ideas about Love, Intimacy, and Marriage (Nashville: Broadman&Holman, 2003); Dillow, Solomon on Sex , passim; Glickman, Song for Lovers , passim.
2156
В связи со свадебными размышлениями невесты в Песн 1:1–14 (СП 1:1–13), Dillow, Solomon on Sex , отмечает ее здоровое отношение к сексуальности в ожидании брачной ночи [1:2–4 (СП 1:1–3)]; признание важности естественной (а не искусственной) красоты и особой ценности физических несовершенств [стихи 5–6 (стихи 4–5)]; необходимость понять цену верности отношениям [стихи 7–8 (СП стихи 6–7)]; добродетель скромности [стих 7б (СП стих 6б)]. Диллоу следует за Деличем, считая следующий раздел [1:17 (СП 1:16)-2:7] описанием брачной ночи: это «флэшбэк» в мыслях Суламиты, которая вспоминает об этой ночи годы спустя (сс. 26–31). А по-моему, Песнь просто и без всяких «флэшбэков» описывает последовательные события: события в данном разделе вполне могли происходить на стадии ухаживания.
2157
См., например, Nelson, Book of Romance , passim; Akin, God on Sex , passim. Greg W. Parsons, “Guidelines for Understanding and Utilizing the Song of Songs,” BSac 156 (1999): 421–422, предлагает (и ссылается на тех, кто с ним согласен) использовать Песнь Песней в добрачном консультировании в качестве «противоядия от искажений сексуальности и от аскетизма» (с. 421), хотя и не усматривает в Песни исторической последовательности событий.
2158
Howard J.Clinebell Jr.&Charlotte H.Clinebell, The Intimate Marriage (New York: Harper&Row, 1970), 23–40, и passim. Ср. Alberta Mazat, The Intimate Marriage: Connecting with the One You Love (Hagerstown, Md.: Review and Herald, 2001).
2159
BDB 946.
2160
Exum, Song of Songs , 3–6.
2161
Michael V.Fox, “Love, Passion, and Perception in Israelite and Egyptian Love Poetry,” JBL 102 (1983): 219–228; idem, Song of Songs , 315–318.
2162
Fox, “Love, Passion, and Perception,” 222, 228.
2163
Ученые, которые не считают главного героя Соломоном, добавляют еще два эпитета: «Соломон» [1:5 (СП 1:4); 3:7, 9, 11; 8:11, 12] и «царь» [1:4, 12 (СП 1:3, 11); 7:6]. Дескать, мужчина и женщина из Песни были простыми людьми, но в «романтических фантазиях» прибегали к таким сравнениям (см., например, Murphy, Song of Songs , 83). Свою позицию я уже высказал: царская терминология не является литературным вымыслом. «Соломон» и «царь» – не ласковые слова, а имя и титул реального исторического лица, который является возлюбленным в Песни и который написал Песнь.
2164
Payne, “Song of Songs,” 333.
2165
См. главу 3. См. также Samuel Noah Kramer, The Sacred Marriage Drama (Bloomington: Indiana University Press, 1969); Tikva Frymer-Kensky, In the Wake of the Goddesses: Women, Culture, and the Biblical Transformation of Pagan Myth (New York: Free Press/Maxwell Macmillan, 1992), 7–80; Pope, Song of Songs , passim.
2166
Whitesell, «“Behold, Thou Art Fair, My Beloved”,» 98.
2167
LaCocque, Romance She Wrote , 49.
2168
Whitesell, «“Behold, Thou Art Fair, My Beloved,”» 99.
2169
Fox, Song of Songs , 309.
2170
K&D, 6:500, цитируя немецкого философа и поэта Иоганна Готфрида Гердера.
2171
Я благодарен участникам своего аспирантского семинара по Песни Песней в богословской семинарии Университета Эндрюс, которые помогли сформулировать многие тезисы данного раздела, а также порадовали оживленной дискуссией и тщательным анализом еврейского оригинала.
2172
Nicholas Ayo, Sacred Marriage: The Wisdom of the Song of Songs (illustrated by Meinrad Craighead; New York: Continuum, 1997), 49.
2173
В разном ключе о данной теме см. Phyllis Trible, God and the Rhetoric of Sexuality (OBT; Philadelphia: Fortress, 1978), 155–157; Marcia Falk, Love Lyrics from the Bible: A Translation and Literary Study of the Song of Songs (Sheffield, Eng.: Almond, 1982), 88–106; Roland E.Murphy, “A Biblical Model of Human Intimacy: The Song of Songs,” in The Family in Crisis or in Transition: A Sociological and Theological Perspective (ed. Andrew Greeley; Concilium 121; New York: Seabury, 1979), 64; idem, The Song of Songs: A Commentary on the Book of Canticles or the Song of Songs (Hermeneia; Minneapolis: Fortress, 1990), 68–70; Robert Alter, The Art of Biblical Poetry (New York: Basic Books, 1985), 185–203.
2174
Trible, God and the Rhetoric of Sexuality , 154–155. Ср. William E.Phipps, Genesis and Gender: Biblical Myths of Sexuality and Their Cultural Impact (New York: Praeger, 1989), относительно анализа Песни Песней как «продолженного рая».
2175
Alter, Art of Biblical Poetry , 185.
2176
J.William Whedbee, “Paradox and Parody in the Song of Solomon: Towards a Comic Reading of the Most Sublime Song,” in A Feminist Companion to the Song of Songs (ed. Athalya Brenner; FCB 1; Sheffield, Eng.: Sheffield Academic Press, 1993), 275.
2177
Ariel Bloch&Chana Bloch, The Song of Songs: A New Translation with an Introduction and Commentary (New York: Random House, 1995), 150.
2178
Michael V.Fox, The Song of Songs and Ancient Egyptian Love Songs (Madison: University of Wisconsin Press, 1985), 298. См. также Jonneke Bekkenkamp, “Into Another Scene of Choices: The Theological Value of the Song of Songs,” in The Song of Songs (ed. Athalya Brenner and Carole R.Fontaine; FCB 26; Sheffield, Eng.: Sheffield Academic Press, 2000), 86: «Эта песня – не «об» эротике и чувственности; она сама эротична и чувственна». Ср. Fiona C.Black, “What Is My Beloved? On Erotic Reading and the Song of Songs,” in The Labour of Reading: Desire, Alienation, and Biblical Interpretation (ed. Fiona C. Black et al.; SemeiaSt 36; Atlanta: Society of Biblical Literature, 1999), 35–52; Othmar Keel, “Erotik als Amulett gegen den allgegenwärtigen Tod: Die Lebensmetaphorik des Hohenlieds im Spiegel israelitischer Siegelkunst,” JBT 19 (2004): 49–62; Frederic Raurell, “Erotic Pleasure in the “Song of Songs,”» Laur 24 (1983): 5–45.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: