Интернаука - Интернаука №16 ((часть2) 2020
- Название:Интернаука №16 ((часть2) 2020
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:COMPANY BY ANA4220
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Интернаука - Интернаука №16 ((часть2) 2020 краткое содержание
Интернаука №16 ((часть2) 2020 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сложное слово является сегментом речи и наде-
например, mot pour mot − дословно; chèque-cadeau −
лено теми же синтаксическими признаками, что и
чек-подарок; publicité-produit – рекламное изделие;
простое; его рассматривают с позиции нескольких
prise de contrôle − контролирование; front-office –
определяемых единиц, которые также могут функ-
главный офис; produit-service – обслуживание това-
ционировать в качестве независимых.
ра; bon d’échange – обменный чек; code-barre −
Представители классического направления в
штрих-код;
словообразовании (Ф. Брюно, Ш. Брюно, А. Дарм-
существительное + качественное прилага-
стетер, К. Нюроп) считают, что сложным словом во
тельное, употребляющееся перед существительным
французском языке можно назвать любое сочетание
или после него, или же занимающее постпозицию
слов, которое является устойчивым, общеупотреби-
существительное, которое употребляется без пред-
тельным и выражает единственное значение, поня-
лога и пишется через дефис: grande distribution f –
тие.
оптовый сбыт; demi-grossiste m – наполовину опто-
Е. А. Земская и Н. М. Шанский рассматривают
вик; longévité f − продолжительность; faux-
словосложение в качестве одного из аспектов лек-
monnayeur m – фальшивомонетчик; libre-échange m –
сикосинтаксического способа образования слов.
свободный обмен; plateforme (logistique) – логисти-
Само же словосложение, по их мнению, – это спо-
ческий сервер;
соб словообразования, с помощью которого новое
прилагательное + прилагательное: socio-
слово образуется путём объединения в одно целое
économique
–
социально-экономический;
двух или более основ, или слов.
géomercatique – географически-маркетинговый и
Среди основных критериев отличия от других
др.;
производных слов, сращений и сочетаний − наличие
предлог + существительное (sus-mentionné –
одного основного ударения, а также семантического
упомянутый дополнительно; par anticipation − опе-
единства. А. Н. Мороховский считает словосложе-
режая; en vigueur – действующий);
нием сочетание только таких слов, из которых, по
глагол + существительное-дополнение с
крайней мере, одно является полнозначным.
имеющимся или нет предлогом: vendre à perte –
Не существует единого термина для определе-
продавать в убыток; vendre au détail − продавать в
ния сложного слова: часто используют термин «па-
розницу;
ралексема»; некоторые лингвисты констатируют
глагол + глагол с имеющимся или нет сою-
«синапсис» / les synapsies (Э. Бенвенист), «сложные
зом: savoir-faire m − навык; payer-prendre, payer-
лексии» / les lexies complexes (Б. Потье), «синтемы»
emporter – супермаркет с системой самообслужива-
/ les synthèmes (А. Мартинэ). Наиболее распростра-
ния. Другие сложные слова образуются с помощью
ненным является термин «сложное слово», которо-
двух или более корней научного происхождения.
му отводят важную роль в процессе оценивания: он
Это комбинирование:
фактически отличается от других внутренней свя-
зью (cohésion interne). Однако традиционных крите-
французских элементов: emballage-coque m –
пластиковая или картонная оболочка по форме из-
риев (правила согласования, наличие или отсутствие
делия; colis
дефиса, слияние сочетаний слов в одно) − недоста-
-épargne m − метод продажи, предусмат-
ривающий накопление бонусов покупателем с це-
точно. Синапсис является одновременно родовым и
лью их дальнейшей реализации; dépôt
видовым понятием, так как образует отдельный
-vente m −
продажа подержанных вещей;
подтип составных слов.
П. Гиро классифицирует сложные композиты
латинских элементов: postcontact m − контакт
согласно принадлежности слова, к части речи, не-
после совершения операции; omnibus m − рекламное
смотря на грамматическое значение компонентов,
транспортное средство; supermercatique f − супер-
или в соответствии со степенью мотивированности,
маркетинг; surconditionnement m − дополнительная
учитывая, что мотивация композита более очевидна
упаковка;
по сравнению с простым словом
элементов древнегреческого происхождения,
Во французской терминологии достаточно рас-
что характерно для технической и научной терми-
пространены следующие конструкции:
нологии: oligopole m − структура рынка с солидной
позицией крупных фирм-продавцов и большим ко-
существительное
+
существительное-
дополнение с определительным или обстоятельным
личеством покупателей; métamarketing m − концеп-
значением, с имеющимся в наличии предлогом или
ция предприятия, направленная на адаптацию своих
без него, которое пишется через дефис или нет,
целей (экономических, политических, социальных)
требованиям системы; minimarge f − точка продажи
64
Журнал «Интернаука»
№ 16 (145), часть 2, 2020 г.
с
ценами
ниже,
чем
у
конкурентов;
может отображаться на письме двумя способами:
microsegmentation f – целевой выбор покупателей,
téléachat m или télé-achat m.
потребителей;
Французская академия присваивает словам де-
элементов разных языков (например, англий-
фис без четких объяснений (например, нет разницы
ского: headline − рекламное объявление; autophoning
между mot-clé − «ключевое слово», которое пишут
– автодозвон по телефону; combi-pack − вторичная
через дефис, и poste clé − «ключевой пост», где де-
упаковка; cash and carry − оптовая торговля с само-
фис не употребляют). При написании руководству-
обслуживанием).
ются двумя принципами: во-первых, в сложном сло-
Таким образом, происходит не только объеди-
ве трудно заменить его часть, не изменив содержа-
нение основ разного происхождения, но и основ
ние той, что осталась; во-вторых, составные элемен-
разного типа с префиксоидами: monopole m / моно-
ты сложного слова могут подвергаться модифика-
полия, télémarché m / рынок он-лайн, autoservuction f
циям и расширению подобно тому, если бы они не
/ производство и потребление услуги, относящейся к
были его составляющей.
сфере самообслуживания, hypercentre m / место для
Иногда невозможно классифицировать все объ-
торговли,
находящееся
в
центре
города,
единения монем на два разряда: те, которые считают
maxidiscompte m / продажа по максимально снижен-
сложными словами, и те, которые ими не считаются;
ной цене, учитывая при этом, что элементы mono-,
происходит постоянная градация, идущая от устой-
télé-, auto-, hyper-, maxi-, méta-, oligo-, multi-, sémio-
чивых словосочетаний (nom de marque – название
и др. некоторые языковеды (Д. С. Лотте) относят к
марки; cahier des charges – спецификация расходов)
числу префиксоидов. Е. В. Сенько констатирует, что
к группам слов, находящихся на пути к статусу
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: