Нгуэн-Ким Май Тхи - Комично, как все химично! [Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется]

Тут можно читать онлайн Нгуэн-Ким Май Тхи - Комично, как все химично! [Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая научная литература, издательство Эксмо, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Комично, как все химично! [Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-115446-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нгуэн-Ким Май Тхи - Комично, как все химично! [Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется] краткое содержание

Комично, как все химично! [Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется] - описание и краткое содержание, автор Нгуэн-Ким Май Тхи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Если бы можно было рассмотреть окружающий мир при огромном увеличении, то мы бы увидели, что он состоит из множества молекул, которые постоянно чем-то заняты. А еще узнали бы, как действует на наш организм выпитая утром чашечка кофе («привет, кофеин»), более тщательно бы выбирали зубную пасту («так все-таки с фтором или без?») и наконец-то поняли, почему шоколадный фондан получается таким вкусным («так вот в чем секрет!»). Химия присутствует повсюду, она часть повседневной жизни каждого, так почему бы не познакомиться с этой наукой чуточку ближе? Автор книги, по совместительству ученый-химик и автор уникального YouTube-канала The Secret Life of Scientists, предлагает вам взглянуть на обычные и привычные вещи с научной точки зрения и даже попробовать себя в роли экспериментатора! В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Комично, как все химично! [Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Комично, как все химично! [Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нгуэн-Ким Май Тхи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4

Механизм этого процесса гораздо сложнее.

5

В промышленности фтороводородную кислоту получают другими реакциями: например, между фторидом кальция и серной или фосфорной кислотой или путем пиролиза фторида кальция водяным паром при высокой температуре. – Прим. науч. ред.

6

Латинское сокращение – PTFE. Также применяется аббревиатура на русском – ПТФЭ. – Прим. науч. ред.

7

Слово «тефлон» – зарегистрированный торговый знак компании DuPont. Слово вошло в обиход, как и «ксерокс» и «памперс», изначально также бывшие торговыми марками. – Прим. науч. ред.

8

Щелочные металлы – это элементы первой группы периодической таблицы, имеющие один электрон на внешнем уровне. – Прим. науч. ред.

9

Количество фтора в детских зубных пастах регламентируется Американской стоматологической ассоциацией (ADA) и Европейской академией детской стоматологии (EAPD): 0–2 года: 1000 ppm, количество пасты – с рисовое зерно; 2–6 лет: 1000 ppm, количество пасты – с горошину; с 6 лет: 1450 ppm. – Прим. науч. ред.

10

Поверхностно-активные вещества. – Прим. науч. ред.

11

Немецкая детская песенка, начинающаяся со слов: «Все мои утята плавают по озеру, Головушки в воду, хвостики кверху». – Прим. пер.

12

Это молекула, состоящая из трех карбоновых кислот и глицерина. – Прим. науч. ред.

13

Выдуманное название с составными частями «цитро-» и «чистый». – Прим. пер.

14

Приведены проценты по объему. Если рассматривать проценты по массе, цифры будут немного другими. – Прим. науч. ред.

15

В русском языке термин употребляется редко. Намного чаще это состояние называют декомпрессионной, или кессонной, болезнью. – Прим. науч. ред.

16

Slow blink – медленное подмигивание (англ.). – Прим. пер.

17

Не желают связываться (англ.). – Прим. пер.

18

Постдокторантура – в Западной Европе, США и Австралии научное исследование, выполняемое ученым, недавно получившим степень PhD. – Прим. пер.

19

Ранга Йогешвар (Ранганатан Грегуар Йогешвар) – люксембургский физик и научный журналист. – Прим. пер.

20

Бозон Хиггса, или хиггсовский бозон, – элементарная частица, квант поля Хиггса, с необходимостью возникающий в Стандартной модели физики элементарных частиц вследствие хиггсовского механизма спонтанного нарушения электрослабой симметрии. – Прим. ред.

21

Отдачи от инвестиций (англ.) – Прим. пер.

22

Международная консалтинговая компания, специализируется на стратегическом управлении. – Прим. ред.

23

Существует гипотеза кремниевой жизни, но у нее пока нет убедительных доказательств. – Прим. науч. ред.

24

Джон Гуденаф (John Bannister Goodenough) – американский ученый. В 2019 году вместе с Стэнли Уиттингемом и Акирой Ёсино стал лауреатом Нобелевской премии по химии за разработку литий-ионных аккумуляторов. – Прим. пер.

25

Фамилия Лэссиг (Lässig) переводится как «небрежный». – Прим. пер.

26

Нейротрансмиттеры (нейромедиаторы, посредники) – это химические вещества в мозге, передающие сигналы от одного нейрона к другому. – Прим. ред.

27

Статья отклонена (англ.). – Прим. пер.

28

MythBusters – «Разрушители легенд» (англ.). Австралийско-американская научно-популярная передача телеканала Discovery Channel, выходившая в 2003–2016 годах. – Прим. пер.

29

Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders («Диагностическое и статистическое руководство по психическим расстройствам» (англ.)) – принятая в США номенклатура психических расстройств; публикуется Американской психиатрической ассоциацией. – Прим. пер.

30

Согласно исследованиям, птицы родственны тираннозаврам больше, чем какие-то другие современные животные: http://news.bbc. co.uk/2/hi/science/nature/6548719.stm. – Прим. науч. ред.

31

Как правило, процент добавления – от 0,1 до 2–3 %. Конкретно у сорбатов и бензоатов по российскому законодательству максимальная дозировка – 0,2 % (ТР ТС 029/2012 – Технический регламент Таможенного союза «Требования безопасности пищевых добавок, ароматизаторов и технологических вспомогательных средств»). – Прим. науч. ред.

32

Лимонную кислоту в промышленности получают не синтетическими методами (химическими реакциями), а биосинтезом – лимоннокислым брожением сахаров свекловичной и тростниковой мелассы с использованием культуры Aspergillus niger. Согласно положению из теории химического строения А. М. Бутлерова, «свойства веществ зависят от их химического строения». Поэтому действительно неважно, как получено вещество, а обывательское деление на натуральное и искусственное в корне неверно. – Прим. науч. ред.

33

Corporate identity – фирменный стиль (англ.). – Прим. пер.

34

Associate professor – доцент (англ.); make-or-break phase – ключевая, решающая фаза (англ.). – Прим. пер.

35

Метастабильность – состояние квазиустойчивого равновесия физической системы, в котором она может находиться длительное время. – Прим. пер. и науч. ред.

36

Всего в химии выделяют шесть типов химической связи. В школьном курсе химии, как правило, изучают четыре типа: ковалентная, ионная, металлическая и водородная. – Прим. науч. ред.

37

Другие общепринятые названия: кристаллический фиолетовый, метиловый фиолетовый. – Прим. науч. ред.

38

В апреле 2020 года опубликовано SCCS (Scientific Committee on Consumer Safety), которое подробно описывает клинические испытания. На странице 37, п. 4 говорится: «In light of the new data provided, does the SCCS consider that Aluminium compounds are safe in Antiperspirants» («в свете представленных новых данных SCCS считает, что соединения алюминия безопасны в антиперспирантах»).

39

«Inspired by clouds» – «Вдохновленная облаками» (англ.), слоган марки Smart Water. – Прим. пер.

40

Perfectly fine – прекрасно, совершенно нормально (англ.). – Прим. пер.

41

Unique Selling Point – уникальное торговое предложение; отличительный потребительский мотив, создающий конкурентное преимущество компании или товара (англ.). – Прим. пер.

42

Сеть магазинов-дискаунтеров в Германии. – Прим. пер.

43

Диполь – совокупность двух равных по абсолютной величине разноименных точечных зарядов, находящихся на некотором расстоянии друг от друга. – Прим. науч. ред.

44

GEZ (Gebühreneinzugszentrale der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten) – Центр сбора платежей для общественных вещателей; в Германии взимается налог на пользование бесплатными теле– и радиоканалами – раньше сборы производились по количеству приборов и по домам ходили проверяющие наличие приемников. С 2013 года соответствующий налог платит каждое домохозяйство независимо от количества приборов. – Прим. пер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нгуэн-Ким Май Тхи читать все книги автора по порядку

Нгуэн-Ким Май Тхи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Комично, как все химично! [Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется] отзывы


Отзывы читателей о книге Комично, как все химично! [Почему не стоит бояться фтора в зубной пасте, тефлона на сковороде, и думать о том, что телефон на зарядке взорвется], автор: Нгуэн-Ким Май Тхи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x