Гурам Мархулиа - «Многострадальная Армения»: мифы и реальность

Тут можно читать онлайн Гурам Мархулиа - «Многострадальная Армения»: мифы и реальность - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая научная литература, издательство Баку, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гурам Мархулиа - «Многострадальная Армения»: мифы и реальность краткое содержание

«Многострадальная Армения»: мифы и реальность - описание и краткое содержание, автор Гурам Мархулиа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Многострадальная Армения»: мифы и реальность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

«Многострадальная Армения»: мифы и реальность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гурам Мархулиа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уникальность физиологии армян заключается в том, что они, помимо всего, имеют и персональную болезнь. Зорий Балаян, с восхищением писал: «на земле, специалисты подсчитали, есть более четырех тысяч наций и народностей, и лишь армяне имеют «свою» болезнь!». В «Большой медицинской энциклопедии» (Издательства: АСТ, Астрель, 2006 г.) об этом заболевании говорится: «Периодическая болезнь: (син.: армянская болезнь, средиземноморская семейная лихорадка) - сравнительно редкое, генетически обусловленное заболевание». Говоря сложной медицинской терминологией, армянская болезнь - это аутосомно-рецессивное заболевание, характеризующееся короткими, рекуррентными приступами лихорадки, сопровождающимися болями в животе, грудной клетке, артритом, острым перитонитом и, иногда, рожистым воспалением кожи и т.д. Этиология болезни недостаточно изучена. Как указывает энциклопедия, заболевание встречается преимущественно у армян, предки которых жили в бассейне Средиземного моря. Думается, что это описание, как и непонятная гордость врача-публициста З.Балаяна по поводу существования у армян «собственной» болезни, также научно подтверждает, что его соплеменники не являются автохтонами Южного Кавказа...

Пример 4.История армянских территориальных притязаний и присвоение культурного наследия соседей была глубоко проанализирована в исследованиях азербайджанского ученого, профессора Камрана Иманова, по мнению которого: «армяне по причине не только политического, но и географического понятия «Армения» обычно пишут «история армянского народа». К примеру, одноименный и много раз изданный учебник от 1951 года или учебное пособие от 1980 года для вузов. Или даже пишут историю в виде «Потомки Хая» (Г. Саркисян, К.Худавердиян, К.Юзбашян, ЕР., 1998), но никак не «История Армении». Подмена истории страны историей этноса вызвана не только отсутствием государственности в прошлом. Это - методический прием, позволяющий описывать историю территорий транзитного перемещения не только армян (К.Иманов. «Армянские (и)н(о)ародные сказки», Баку, 2008)

Земной глобус, по мнению некоторых армянских лжеученых, исторически был разделен на следующие составные части - «Великая Армения», «Малая Армения», «Северная Армения», «Западная Армения», «Восточная Армения», «Приморская Армения» и наконец, самая главная «Морская Армения», которая охватывает почти все прибрежные зоны Черного море. С.Айвазян без ложной скромности пишет: «Крымский полуостров в Средние века носил название «Морская Армения». В XI-XV веках основное населения Крыма была Армянским. Армяне основали здесь город и один из них - Одесса» («История России. Армянский след», Москва - 1998). Затем, господин Айвазян начинает излагать те факты, которые могли бы с гордостью украсить учебники по психиатрии. По его догадкам, именно армяне основали здесь первые христианские церкви, на месте одной из которых в южной части Одессы был построен армянский христианский храм, где Минас Бжшянц якобы обнаружил книгу с армянскими буквами в VII веке до рождества Христа. Зная выходки армянских ученых, не перестаешь удивляться, что эта книга, которая позже, естественно, «бесследно пропала», было написана более чем триста лет до возникновения христианства и за тысячу лет до создания сомнительного алфавита Месропа Маштоца.

Если бы не существовали неоспоримые исторические документы, события и свидетельства тех былых времен, то неискушенный читатель мог, наверное, довериться байкам подобного рода. Исторически известно, что первый наплыв христиан-григорианцев в Крым следует датировать XI-XIII вв. Это было время византийского присутствия на Крымском полуострове. И не следует забывать о том, что до конца XVII века григорианская церковь оставалась полиэтническим. Ведь не случайно древние религиозные писания, которые находятся в хранилищах Матенадарана, были написаны на тюркском языке, и понятие «армянин» имело не этническую, а чисто религиозную основу.

Возникает вполне резонный вопрос: как мог армянский народ, который, якобы, являющийся «первым», вошедшим в лоно христианской религии, «тысячелетиями» «безраздельно» проживать на «исторической родине», и при этом совершенно не иметь своей паствы? Камран Иманов, опираясь на документы и статистические отчеты Царской России, констатирует: «С целью создания армянской государственности на землях Азербайджана, в Аг Килсе (нынешний Эчмиад-зин) в XV веке была переведена армянская церковь с патриаршим престолом, взявшая на себя политические и государственные функции в условиях отсутствия армянской государственности. С того времени история Иревана, Нахчывана и Зангезура представлялась армянами как история «Восточной Армении». Далее исследователь добавляет: «до 1828 года чисто армянской епархий на Кавказе у Эчмиадзина не было, после 1836 года они стали появляться и их стало 6, из которых 3 были албанские. И дело в том, что все чисто армянские епархии находились за пределами Кавказа. При этом армянская паства переселилась из Ирана и Турции, а за счет приведения в опустошение албанских монастырей, насильно григорианизировалась и арменизировалась албанская паства». (К.Иманов. «Армянские (и)н(о)ародные сказки», Баку, 2008)

В результате исследований Анатолия Гаргавца, автора книги «Кыпчакские языки: куманский и армя-но-кыпчакский» (Алма-Ата, Наука, 1987) первые переселенцы в Крым именовали себя по-тюркски «ер-менилер», а не «хай», свой родной язык называли «хыпчаг дили» (кыпчакский язык), «татарча» (по-татарски) или «бизим тил» (наш язык). Церковную службу исключительно проводили на тюркском языке, и Библия была переведена на тюркский. А давних насельников Крымского полуострова - крымчаков, караимов, крымских татар именовали тоже по-тюркски «хардеш» (братья) или «дин айри хардеш» (братья, разделенные религией). А также, первая григорианская церковь, построенная в Крыму, была сооружена на средства богатого кыпчака - купца-христианина Синан Кутлу бека. В ведущих библиотеках мира хранятся книги и рукописи «армяно-кыпчаков» в общем объеме 50.000 страниц, и все они были написаны на тюркском языке, тексты которых и сегодня понятны азербайджанцу, татарину, гагаузу, крымчаку, караиму, кумыку.

Удивительно, но факт. В XVIII веке, когда русские появились на Кавказе, возникла потребность в установлении языка взаимопонимания в регионе. И этим языком стал «азербайджанский тюркча», то есть азербайджанский язык, о котором замечательно высказывался М.Лермонтов: «Тюркча - азиатский французский». По его мнению, и мнению А.Бестужева-Марлинского, азербайджанский язык являлся языком межнационального общение на всей территории Кавказа. Не случайно Петр I, объявляя причины и цели своего похода на Каспий, изложил их в специальном манифесте на азербайджанском языке. В течении всего восемнадцатого столетия северокавказские народы вели переписку с центром Российской империи, как правило, на азербайджанском языке. Помимо этого, знаменитый немец Август фон Гакстаузен, сравнивая положения языка пришлых армян и «азербайджанский тюркча», писал: «Армяне слагают и поют свои песни не на армянском, а на разговорном татарском (тюркском), поскольку этот язык является языком общения, торговли и взаимопонимания среди народов Южного Кавказа. ...Вместе с тем, это язык исключительно поэзии. Вероятно, именно это - одна из причин слабого распространения стихов на армянском, самые известные армянские поэты для широкого распространение своих произведений всегда писали на татарском (тюркском) языке». (К.Иманов. «Армянские (и)н(о)ародные сказки», Баку, 2008)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гурам Мархулиа читать все книги автора по порядку

Гурам Мархулиа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«Многострадальная Армения»: мифы и реальность отзывы


Отзывы читателей о книге «Многострадальная Армения»: мифы и реальность, автор: Гурам Мархулиа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x