Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 40. Черный тюльпан. Капитан Памфил. История моих животных.

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 40. Черный тюльпан. Капитан Памфил. История моих животных. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая научная литература, издательство АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, год 2000. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    А. Дюма. Собрание сочинений. Том 40. Черный тюльпан. Капитан Памфил. История моих животных.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7287-0001-2, 5-7287-0049-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 40. Черный тюльпан. Капитан Памфил. История моих животных. краткое содержание

А. Дюма. Собрание сочинений. Том 40. Черный тюльпан. Капитан Памфил. История моих животных. - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

А. Дюма. Собрание сочинений. Том 40. Черный тюльпан. Капитан Памфил. История моих животных. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

А. Дюма. Собрание сочинений. Том 40. Черный тюльпан. Капитан Памфил. История моих животных. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Дюма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Генрих III (1551–1589) — король Франции с 1574 г.; последний из династии Валуа; в 1573 г. был избран королем Польши, но после смерти своего старшего брата Карла IX бежал во Францию; сочетал в себе показное благочестие с изнеженностью и противоестественными пороками; был убит католическим монахом-фанатиком.

…он был всего лишь сибаритом наподобие Алкивиада … — Сибарит — см. примеч. к с. 80.

Алкивиад (ок. 450–404 до н. э.) — политический и военный деятель Древних Афин, известный своей распущенностью и политической беспринципностью; согласно Плутарху (см. примеч. к с. 391), ему была присуща "непомерная роскошь повседневной жизни" ("Алкивиад", 16).

превратил его в циника школы Диогена … — Речь идет о киниках (лат. cynici — "циники"), одной из школ древнегреческой философии; ее видными представителями были Антисфен (ок. 444 — ок. 365 до н. э.), Диоген Синопский, его ученик Кратет из Фив (кон. IV в. до н. э.) и др. Выдвинув идеал безграничной свободы индивида, киники относились с демонстративным пренебрежением ко всяким социальным связям, обычаям и установлениям культуры. Диоген Сйнопский (ок. 400 — ок. 325 до н. э.) — древнегреческий философ-моралист, отличавшийся крайним аскетизмом (к примеру, жил в бочке).

он был утончен, как Лукулл … — Лукулл, Луций Лициний (ок. 117 — ок. 56 до н. э.) — древнеримский полководец, славившийся своим богатством, роскошью в жизни и пирами.

сталтаким же чревоугодником, как Гримо дела Реньер. — Гримо де ла Реньер, Александр Бальтазар Лоран (1758–1837) — французский публицист, редактор ряда театральных периодических изданий; автор гастрономического "Альманаха гурманов" (1803–1812).

танцевал на канате не хуже г-жи Саки … — Саки (урожденная Лалан; 1786–1866) — дочь известного ярмарочного акробата, прославленная канатная плясунья; пользовалась совершенно необыкновенным признанием зрителя; ей покровительствовал Наполеон (она была его горячей поклонницей), приглашавший ее на все общественные празднества; в 1816 г. купила на бульваре Тампль заведение, называвшееся "Кафе Аполлона", и превратила его в "Театр госпожи Саки"; там плясали на канате, ставили пантомимы; цены были весьма умеренные, и заведение охотно посещали; вскоре после Июльской революции 1830 года она его продала и с тех пор занималась только гастрольной деятельностью; с большим успехом объездила множество стран, выступала до весьма почтенного возраста (ее последние гастроли по Испании, Африке и французской провинции состоялись в 1851 г.); эпизодически участвовала еще в ряде представлений — последнее из них, даваемое в ее честь, состоялось в 1861 г., когда ей шел 76-й год).

по ошибке родившийся при Реставрации, вместо того чтобы родиться при Регенстве. — Реставрация — режим восстановленной после падения империи Наполеона I королевской власти Бурбонов во Франции в 1814–1815 гг. (Первая реставрация) и в 1815–1830 гг. (Вторая реставрация); характеризовался возвращением к управлению страной старой аристократии, реакцией и попытками восстановления дореволюционного королевского абсолютизма.

Регентство (1715–1723) — время правления герцога Филиппа Орлеанского (1674–1723), регента в годы малолетства Людовика XV (1710–1774, правил с 1715 г.); ознаменовалось грандиозными финансовыми аферами, аморализмом знати, усилением кризиса абсолютизма, но вместе с тем развитием экономики страны.

бросался в его объятия, как делают еще во Французском театре в драме "Два брата". — Французский театр (театр Французской комедии, или Комеди Франсез) — старейший драматический государственный театр Франции; основан в 1680 г.; известен исполнением классического репертуара, главным образом комедий Мольера. Здание театра в настоящее время примыкает к дворцу Пале-Ро-яль и находится на углу улиц Ришелье и Сент-Оноре.

"Два брата" ("Два брата, или Урок ботаники") — комедия французского поэта и драматурга, члена Академии с 1835 г. Луи Эмманюэля Фелисите Дюпати (1775–1851); была представлена в парижском театре Водевиль 4 июня 1804 г.

Такое же название носила в переводе с немецкого и драма немецкого писателя-драматурга Августа Фридриха Фердинанда Коцебу (1761–1819), сыгранная впервые 29 июля 1799 г.

Марсель — город и торговый порт на Средиземном море, восточнее устья Роны; основан ок. 600 г. до н. э. греческими колонистами из Фокеи.

судно должно было взять груз кофе в Мокке … — Мокка (Моха) — город и порт на Красном море на территории современного Йемена; в XVI–XVIII вв. был известен экспортом кофе; дал свое имя одному из лучших его сортов.

пряностей — в Бомбее … — Бомбей — см. примеч. к с. 57.

и чая — в Кантоне … — Кантон (Гуанчжоу) — экономический центр Южного Китая, порт в дельте реки Чжуцзян близ Южно-Китайского моря; возник ок. III в. до н. э.

зашло на стоянку в залив Сен-Поль-де-Лоанда, расположенный, как известно каждому, в центре Нижней Гвинеи. — Сен-Поль-де-Лоанда — залив Атлантического океана на западном побережье Африки; на его берегу расположен город Луанда (прежнее название: Сен-Поль-де-Лоанда), столица Анголы.

Нижняя Гвинея — природная область в Центральной Африке, между вершиной Гвинейского залива на севере и рекой Кванза на юге; включает приморскую низменность и Южно-Гвинейскую возвышенность (высотой более 3 000 м).

235… был величайшим охотником перед Богом из всех живших на земле со времен Нимрода. — Нимрод — персонаж Библии: царь Вавилона и других земель, "сильный зверолов пред Господом" (Бытие, 10: 9).

голова с глазами, сверкавшими кровавым блеском, подобно двум карбункулам… — Карбункул — старинное название густо-красных драгоценных камней (рубина, граната и др.).

вырезал из утробы печень, как велел Товии ангел… — Товия — сын героя и автора библейской книги Товита. Здесь имеется в виду следующий эпизод: "И сказал ему Ангел: разрежь рыбу, возьми сердце, печень и желчь, и сбереги их. Юноша так и сделал, как сказал ему Ангел; рыбу же испекли и съели; и пошли дальше и дошли до Екбатан. И сказал юноша Ангелу: брат Азария, к чему эта печень и сердце и желчь из рыбы? Он отвечал: если кого мучит демон или злой дух, то сердцем и печенью должно курить перед таким мужчиною или женщиною, и более уже не будет мучиться; а желчью помазать человека, который имеет бельма на глазах, и он исцелится" (Товит, 6: 5–9).

ученостью не уступал мандарину … — Мандарин — европейское название крупного чиновника в феодальном Китае, где для получения официальных должностей требовалось основательное образование и сдача специальных экзаменов.

он прочел сказки "Тысячи и одной ночи" … — См. примеч. к с. 159.

искал волшебный безоар принца Карамаль-Замана. — Речь идет о Камар-аз-Замане, герое арабской сказки "Повесть о царе Шахрамане, сыне его Камар-аз-Замане и царевне Будур" из сборника "Тысяча и одна ночь". Камар-аз-Заман — в точном значении "луна времени". Царский сын расстается с Будур из-за волшебного камня, но этот же камень помогает возлюбленным вновь соединиться. Безоар — арабское название одного из натуральных веществ, образующихся во внутренних органах различных животных; на Востоке считалось сильнодействующим лекарственным средством.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




А. Дюма. Собрание сочинений. Том 40. Черный тюльпан. Капитан Памфил. История моих животных. отзывы


Отзывы читателей о книге А. Дюма. Собрание сочинений. Том 40. Черный тюльпан. Капитан Памфил. История моих животных., автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x