Александр Жолковский - Поэтика за чайным столом и другие разборы
- Название:Поэтика за чайным столом и другие разборы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-0189-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Жолковский - Поэтика за чайным столом и другие разборы краткое содержание
Поэтика за чайным столом и другие разборы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Внимательно изучив меню, мы уведомили официантов о принятых нами решениях.
[Соколов 1985: 137]Вдобавок к беззастенчивому name-droppingy и россыпи варваризмов здесь эффектно сочетание установок одновременно на документальность и на вызывающе эстетское коллекционирование словесной экзотики. Соколов демонстративно вклеил — без изменений и без перевода — попавшее к нему меню на датском языке, владение которым у него (и у подавляющего большинства читателей) не более вероятно, чем встреча его героя, да и его самого, с Беккетом [735].
Формат школьного спискаиспользован Набоковым «Лолите»:
В одном из томов «Энциклопедии для Юношества» я нашел карту Соединенных Штатови листок тонкой бумагис начатым детской рукой абрисом этой карты; а на обратной стороне, против неоконченных очертаний Флориды,оказалась мимеографическая копияклассного спискав Рамздэльскойгимназии. Это лирическое произведениея уже знаю наизусть.
Анджель, Грация Дункан, Вальтер Смит, Гэзель
Аустин, Флойд Камель, Алиса Тальбот, Эдвин
Байрон, Маргарита Кармин, Роза Тальбот, Эдгар
Биэль, Джэк Кауан, Джон Уэн, Лулл
Биэль, Мэри Кауан, Марион Фальтер, Тэд
Бук, Даниил Кларк, Гордон Фантазия, Стелла
Вилльямс, Ральф Мак-Кристал, Вивиан Флейшман, Моисей
Виндмюллер, Луиза Мак-Ку, Вирджиния Фокс, Джордж
Гавель, Мабель Мак-Фатум, Обрэй Чатфильд, Филлис
Гамильтон, Роза Миранда, Антоний Шерва, Олег
Гейз, Долорес Миранда, Виола Шеридан, Агнеса
Грац, Розалина Найт, Кеннет Шленкер, Лена
Грин, Луцинда Розато, Эмиль
Гудэйль, Дональд Скотт, Дональд
Поэма, сущая поэма! Так странно и сладко было найти эту «Гейз Долорес»(ее!) в живой беседке имен, под почетным караулом роз,стоящую, как сказочная царевна, между двух фрейлин! Стараюсь проанализироватьщекотку восторга, которую я почувствовал в становом хребте при виде того имени среди прочих имен. Что тут волнует меня <���…>? Нежная анонимность под черным кружевом мантильи ( «Долорес»)? <���…> Или всегда есть наслаждение в кружевной тайне<���…>? Вижу Грацию Анджельи ее спелые прыщики; Джинни Мак-Куи ее отсталую ногу; Кларка,изнуренного онанизмом; Дункана,зловонного шута; Агнесус ее изгрызанными ногтями; Виолус угреватым лицом и упругим бюстом; хорошенькую Розалину;темноволосую Розу;очаровательную Стеллу,которая дает себя трогать чужим мужчинам; Вилльямса,задиру и вора; Флейшмана,которого жалею, как всякого изгоя. А вот среди них — она,потерянная в их толпе, сосущая карандаш, ненавидимая наставницами, съедаемая глазами всех мальчишек, направленными на ее волосы и шею, моя Лолита(I, 11).
Этот квази донжуанский список нарочито документален: перечисляемые в его мимеографической копии 40 имен и фамилий даются сначала без каких-либо комментариев, традиционно предваряемые несколькими топонимами и, казалось бы, чисто эмоциональной характеристикой его как лирического произведения, заученного (в соответствии с эпической традицией) наизусть. Но затем Гумберт пускается в текстуальный анализ этой поэмы, ее кружевной тайны и житейских и ономастических особенностей десятка из перечисленных имен/личностей (двенадцати, если считать отдельно 3 варианта имени Лолиты). Соль, однако, состоит в том, что Гумберт — и стоящий за ним автор — дает лишь пошловатые поверхностные разгадки этой тайны , а на самом деле
<���…> [с]писок класса Лолиты представляет собой сложно построенный «текст в тексте», изобилующий многими каламбурами, литературными аллюзиями и смысловыми перекличками с основными темами романа <���…> Центральное место <���…> занимают <���…> фамилии, имеющие непосредственное отношение к тайнам самого текста и к его истинному властителю — скрытому автору <���…> Целый ряд имен и фамилий в списке имеет устойчивые литературные коннотации <���…> [С]писок включает несколько имен и фамилий писателей <���…> чьи произведения <���…> цитируются <���…> в романе <���…> [У]поминание о бабочке [Фален, от фр. phalme — мотылек]
— знак авторского присутствия в тексте.
Богатейшая индустрия комментариев к списку [736], спровоцированных Набоковым, но, естественно, им не авторизованных, создает дополнительный контрапункт квазидокументальности самого списка и квазидокументальности веера потенциальных отсылок к литературным реалиям.
XIV
В советской литературе традиционная виртуальность каталогов приобретает новую остроту, диктуемую систематической утратой культурных богатств прошлого и внезапной недоступностью привычных бытовых ценностей. В качестве сравнительно раннего примера списка утратприведу фрагмент из стихотворения Кузмина «„А это — хулиганская“, — сказала.» (1922), где с пронзительной ностальгией припоминаются дореволюционные реалии [737]:
И я решил, И деревенский круг богомолений.
Мне было подсказано: <���…>
Взять старую географиюРоссии И тогда
И перечислить (Неожиданно и смело)
( Всякий перечень гипнотизирует Преподнести
И уносит воображение в необъятное) Страницы из «Всего Петербурга»,
Все губернии, города, Хотя бы за 1913 год, —
Селаи веси, Торговые дома,
Какими сохранила их Оптовыеособенно:
Русская память. Кожевенные, шорные,
Костромская, Ярославская, Рыбные, колбасные,
Нижегородская, Казанская, Мануфактуры, писчебумажные,
Владимирская, Московская, Кондитерские, хлебопекарни, —
Смоленская, Псковская Какое-то библейское изобилие, —
<���…> Где это?
Второйволною Мучная биржа,
Перечислить Сало, лес, веревки, ворвань…
Второй волною Еще, еще поддать…
Перечислить Ярмарки…там
Хотелось мне угодников В Нижнем, контракты, другие…
И местные святыни, Пароходства… Волга!
Каких изображают Подумайте, Волга!
На старых образах, <���…>
Двумя, тремя и четырьмярядами. И этим
Молебные руки, Самым житейским,
Очи горе́, — Но и самым близким
Китежа звуки До конца растерзав,
В зимней заре. Кончить вдруг лирически
Печора, Кремль, лесаи Соловки, Обрывками русского быта
И Коневец Корельский, синий И русской природы:
Саров, Яблочные сады, шубка, луга,
Дрозды, лисицы, отроки, князья, Пчельник, серые широкие глаза,
И только русская юродивых семья, Оттепель, санки, отцовский дом,
Березовые рощида покосыкругом. Как бусы, нанизать на нить
Так будет хорошо. И слушателей тем пронзить<���…>
Интервал:
Закладка: