Ярослав Арцишевский - Как рождается ум. Практические методы обучения детей научному образованию в Китае
- Название:Как рождается ум. Практические методы обучения детей научному образованию в Китае
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005597120
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослав Арцишевский - Как рождается ум. Практические методы обучения детей научному образованию в Китае краткое содержание
Как рождается ум. Практические методы обучения детей научному образованию в Китае - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
• Понимать и представлять свою аудиторию. Просто представьте, кто наш слушатель. Каков его возраст, род занятий, интересы, чем он любит заниматься и на каком языке разговаривает. Можно представить себя этим человеком и посидеть где-нибудь в помещении, представляя себя в этом образе. Я уверен, так можно лучше «прочувствовать» фактуру предстоящего выступления.
• Контактировать глазами со всеми слушателями. Этот приём даёт каждому слушателю ощущение персонального подхода. «Человек на сцене посмотрел на меня, заметил и выделил меня!» – такое чувство обычно возникает в подсознании слушателя. Лично мне помогает тактика смотреть на разных слушателей в произвольном порядке, а потом возвращаться к каждому из них снова.
• Взаимодействовать с аудиторией.Всегда полезно задавать классу вопросы, пусть даже самые простые. Давая возможность всей аудитории или отдельно взятому человеку что-то сказать, мы придаем выступлению интерактивности. Фокус внимания слушателей переключается. То, что слушатель теперь вовлечён в беседу со спикером, привлечет внимание остальных учеников. А может, кого-то другого тоже спросят?!
• Использовать свой стиль поведения и взаимодействия. После наблюдения за другими спикерами, из собственного опыта и тестирования разных методов коммуникации вырабатывается свой собственный стиль выступления, свои особенности интонации и мимика. Индивидуально проявляется язык тела и способность связывать одну часть выступления с другой. Растёт уверенность, и приходит понимание, что ещё можно улучшить. Собственный стиль выступающего всегда запомнится его слушателям.
• Улыбаться. Это простое правило способно привнести в любое общение ту изюминку и комфорт, которых нам так часто не хватает.
Разумеется, публичное выступление – большая отдельная тема. Как готовиться к выступлению, управлять публикой, обходить неприятные моменты и справляться с непредвиденными ситуациями. Учитель, владеющий этими методами, имеет большое преимущество. Я надеюсь, что читатель возьмет на вооружение описанные приёмы как можно скорее.
5.6. Преподаватель по науке
Главным ключом к успешному обучению естественным наукам является высокий уровень профессионализма преподавателя. Помимо навыков преподавания, нужно ещё и то, что сразу даст понять, что перед нами профессионал в своей области.
Существует так называемый «принцип утки». Если что-то выглядит как утка, крякает как утка и двигается как утка, значит, это утка.
Использование верного языка
Это самый явный и простой способ, который стоит использовать всем, кто хочет достичь высокого уровня профессионализма в своей сфере (помним про принцип утки). Речь идёт о том, чтобы использовать подходящий язык или набор слов. Обычная замена простых слов уже выделяет учителя как специалиста в глазах не только учеников, но и любой другой публики. Простые примеры:
• вместо слова «действие» используем слово «эксперимент» или «процедура»;
• вместо слова «предмет» – «инструмент»;
• слово «вещь» заменим словом «оборудование».
Правильное использование оборудования
Тут всё просто. Если к чему-либо прилагается инструкция, то стоит её изучить. Другими словами, необходимо понимать, как что работает. Например, для химических экспериментов важно отмерить верное количество веществ и смешать их в нужном порядке. Для экспериментов по физике будет критически важным положение используемых объектов или скорость. Аналогично и в остальном. Обычно понимание приходит после изучения плана урока и последующей практики. Это придаёт преподавателю уверенности, которую очень легко почувствовать и очень сложно подделать.
Обычно после таких фраз, как:
• «Для данного эксперимента мы будем использовать порошок А, жидкость Б, мензурку среднюю, пробирку, лоток и вату»
или
• «Для защиты мы будем использовать халат, перчатки и защитные очки»
– становится сразу понятно, что мы имеем дело с действительно научным подходом.
Использование научных методов и подходящих
терминов
Данный подход имеет более комплексное значение, чем просто использование верного языка для общения. Как правило, за научными терминами или методами стоит целое определение действий, которые нужно произвести или взять во внимание. Вот некоторый их перечень:
• вести научное наблюдение;
• классифицировать;
• вымерять;
• высчитывать;
• коммуницировать;
• прогнозировать;
• строить гипотезы;
• делать заключение.
С одной стороны, может показаться, что это простые слова, но в научном контексте они имеют особый вес. Например, понятие «вести научное наблюдение» несёт в себе наблюдение с какой-либо целью: выявить движение, найти закономерности или особенности поведения наблюдаемого объекта.
«Прогнозирование» должно дать понимание, как может повести себя мячик, который кинули в стену.
«Заключение» – это своего рода финальный анализ после научного наблюдения и проверки гипотезы средствами эксперимента.
5.7. Моё знакомство со страной
Я с уверенностью могу сказать, что первые две недели жизни в Китае существенно меняют мышление и восприятие мира. Не знаю, работает ли это для режима «отдых» или «короткая командировка», когда заранее знаешь, что изменения временные. Но когда осознаёшь, что это надолго, волей-неволей меняешься сам.
Самое яркое впечатление – это, конечно, язык: все говорят по-китайски, и никто не знает английского. За исключением метро и аэропорта, везде звучит лишь китайский. В центре Пекина или Шанхая, а также других мегаполисов это не проблема. Но стоит удалиться от центра – и все, ты обречен на непонимание.
В таких случаях, конечно, очень выручает электронный переводчик, особенно с функцией распознавания речи. Также отлично помогает функция перевода текста на картинке. Она будет полезна, к примеру, в ресторанах с фотографиями блюд, которые сразу становятся гораздо привлекательнее, чем те, где меню написано только текстом.
В Китае, как больше нигде в мире, начинаешь осознавать нужность мобильного телефона. Всё здесь завязано на мессенджерах и приложениях. Через мессенджеры, помимо обмена сообщениями, звонками и файлами, можно оплачивать покупки, знакомиться, слушать музыку, торговать и публиковать новости. Если говорить о приложениях, то они есть вообще у всего. Все социальные и государственные службы давно перешли на электронный документооборот. Еда, шопинг, доставка, работа внутри компании, а также проверка и оплата налогов – всё делается через приложения. Они везде и их очень много.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: