Сергей Горошкевич - Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть III
- Название:Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-00171-942-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Горошкевич - Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть III краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть III - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Некоторые авторы рассматривают такое отношение как нормальную реакцию доминирующей в данной популяции особи на неудачную попытку реализовать свой половой инстинкт:
Джордж Гордон Байрон(1788–1824) Англия
(пер. Т.Г.Гнедич)
Прекрасный гнев тигрицы разъяренной
И львицы, у которой взяли львят, —
Сравню ли с гневом женщины влюбленной,
Когда ее утешить не хотят!
И это гнев, по-моему, законный:
Не все ль равно – что потерять ребят,
Что потерять желанное мгновенье,
Когда возможно их возникновенье.
Любовь к потомству всех страстей сильней,
Извечный сей инстинкт непобедим;
Тигрица, утка, заяц, воробей
Не подпускают к отпрыскам своим.
Мы сами за вознею малышей
То с гордостью, то с нежностью следим.
Коль результат могуч, всесилен даже, —
То мощь первопричины какова же?
Естественно, что пострадавший полон решимости «вырвать из сердца» образ своего холодного, бесчувственного и недостойного «обидчика», а то и вообще безжалостно уничтожить в себе самую способность любить:
П.П.Ершов1839 (1815–1869)
Друзья! Оставьте утешенья,
Я горд, я не нуждаюсь в них.
Я сам в себе найду целенья
Для язв болезненных моих.
Поверьте, я роптать не стану
И скорбь на сердце заключу,
Я сам нанес себе ту рану,
Я сам ее и залечу. /…/
Как горько собственной рукою
Свое созданье истребить
И, охладев как лед душою,
Бездушным трупом в мире жить! /…/
Смотреть на жизнь бесстрашным оком,
Без чувств – не плакать, не страдать,
И в гробе сердца одиноком
Остатков счастия искать! /…/
Я не унижусь до молений,
Как раб, любви не запрошу.
Исток души, язык мучений
В душе, бледнея, задушу…
Утешением отвергнутому в этом случае служит только надежда, что и противную сторону рано или поздно «не минует чаша сия»:
А.В.Добрынин(р. 1957)
Пусть спящие ваши страсти
Не мне дано пробудить,
Но верьте – не в вашей власти
Всеобщий рок победить.
Меня вы отвергли ныне,
И я вас оставлю, – но
Поверьте: вашу гордыню
Мне наблюдать смешно.
И я любую поруку
Сегодня готов вам дать,
Что сладкую эту муку
И вам предстоит узнать.
На правом фланге – второй вариант, когда Человек любимый вознесен на пьедестал и служит «идолом»:
В.Н.Скобелкин(1924–2003)
Полюбивший без ответа,
На незримый пьедестал
Ставит, им в мечту одетый,
Милый сердцу идеал.
Манит образ днем лукаво,
Миг безделья улуча.
Безответная отрава
Опьяняет по ночам.
Естественно, что при встречах с объектом своей страсти Человек любящий глупеет, робеет и не может связать двух слов, а если и может, то только для того, чтобы извиниться за само свое существование:
В.Г.Бенедиктовдо 1936 (1807–1873)
Люблю тебя – произнести не смея, —
Люблю тебя! – я взорами сказал;
Но страстный взор вдруг опустился, млея,
Когда твой взор суровый повстречал.
Люблю тебя! – я вымолвил, робея,
Но твой ответ язык мой оковал;
Язык мой смолк, и взор огня не мечет.
А сердце все – люблю тебя! – лепечет.
М.Ю.Лермонтов1840 (1814–1841)
Без вас хочу сказать вам много,
При вас я слушать вас хочу;
Но молча вы глядите строго,
И я в смущении молчу.
Что ж делать?.. Речью неискусной
Занять ваш ум мне не дано…
Все это было бы смешно,
Когда бы не было так грустно…
В.Г.Бенедиктов1850–1860 (1807–1873)
Скажите, я вам докучаю?
Скажите, я с ума схожу?
У вас, – скажите – умоляю, —
Не слишком ль часто я бываю?
Не слишком долго ли сижу?
Я надоел вам, я уверен,
При вас из рук я вон, хоть брось,
При вас я жалок и растерян,
При вас я туп и глуп насквозь.
В особенно тяжелых случаях Человек любящий даже не помышляет о признании. Он боится огорчить Человека любимого, «озаботить» его своей заведомо безответной любовью:
Н.П.Огарев1841 (1813–1877 )
К чему слова? Люблю я тщетно,
Любовь моя вам не нужна,
И лучше, если незаметна
Для вас останется она.
Вы будете моей мечтою …
И заплачу я в жизни сей
Моей безвыходной тоскою
За тщетный сон любви моей.
Н.П.Огарев1842 (1813–1877)
Как часто я, измученный страданьем,
Любовь мою вам высказать хотел;
Но ваш покой смутить моим признаньем,
Благоговея, никогда не смел!
Не потому, чтобы оно невольно
Могло любовь вам в сердце заронить;
Но вы жалели б, вам бы стало больно,
Что вы меня не можете любить.
Бывает, что, собравшись с силами, Человек любящий все-таки решается объясниться. Эта робкая попытка, естественно, заканчивается неудачно:
Франческо Петрарка(1304–1374) Италия
(пер. Е.М.Солоновича)
Хотел я верить, что она оттает,
Найдет, что я достоин снисхожденья,
А если так, таиться смысла нет,
Однако гнев порой бежит смиренья,
Порой в смиренье силу обретает, —
И я, на все мольбы мои в ответ,
Оставлен был во тьме, утратив свет.
Человек любящий боготворит Человека любимого, воспринимает его отказ как должное, ибо не может всерьез надеяться на счастливое соединение двух существ из принципиально разных миров – высшего и низшего:
В.Ю.Степанцов(р.1960)
Но Парки нынче не хотят свести
две наши нити в вервие единое.
Тебе – парить, а мне, увы, ползти,
всю жизнь ползти и звать тебя, любимая.
Действительно, больше ничего не остается. Ведь Человек любящий не решается даже выразить толком свои страдания и переживания:
Данте Алигьери(1265–1321) Италия
(пер. А.М.Эфроса)
Измученных, полупотухших глаз
Уже не властен я отвлечь от вас,
Затем, что скорбь излить они желают;
Вы дали им частицу сил своих,
И жажда слез испепеляет их,
Но плакать перед вами не дерзают.
Какое уж тут дерзание, если субъект любви пугается даже вполне естественных и могущих быть «отдушиной» эротических сновидений:
Мигель де Сервантес Сааведра(1547–1616) Испания
(пер. А.М.Косс)
Если невзначай приснится
Мне какой-то сон блаженный,
Я, страшась тебя прогневать,
В ужасе проснусь мгновенно.
Погляди, как в честь тебя,
Пересилил я природу:
Чтоб не знать во сне отрады,
Я не сплю, тебе в угоду!
За такие и другие страдания Человек любящий не смеет винить Человека любимого. Напротив, он готов взять на себя всю вину сложившуюся ситуацию:
Хуан де Тассис-и-Перальта(1582–1622) Испания
(пер. А.М.Косс)
Пришел, увидел, был я побежден;
Как все, я заплатил свой долг пред вами —
В единый миг опутан был цепями
И без вины на муки осужден.
Интервал:
Закладка: