В. Конелес - Сошедшие с небес и сотворившие людей
- Название:Сошедшие с небес и сотворившие людей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М: Вече, 2000. — 576 с.
- Год:2000
- ISBN:Тайны древних цивилизаций
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
В. Конелес - Сошедшие с небес и сотворившие людей краткое содержание
В своей книге В. Ю. Конелес — геофизик, астроном-любитель, переводчик, региональный эксперт Ассоциации «Экология непознанного» (Москва), член «Международного общества по исследованию НЛО» («International Society for UFO Research» (ISUR), Atlanta, Georgia, USA) — обращается к самым загадочным страницам древнейшей летописи человечества. Используя огромный исторический материал, автор приходит к выводу о существовании на Земле в прошлом (не позднее XV–X тысячелетий до н. э.) необычайно высокоразвитой цивилизации, владевшей глубокими научными знаниями и активно использовавшей неизвестные нам технологии.
Особое внимание автор уделяет Шумерской цивилизации — одной из самых передовых цивилизаций древности, а также самым различным свидетельствам того, какую роль сыграли в истории человечества «сошедшие с небес».
Сошедшие с небес и сотворившие людей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Одет он будет как Орел; за руку он поведет тебя…
В Дом Тьмы, обитель подземную;
Обитель, которую никто вошедший в нее не покидал…
Дом, обитатели которого лишены света,
И пыль [заполняет] рты их, и глина еда их [437, с. 129–131].
Энкиду приходит в сознание, что, безусловно, радует Гильгамеша. Но, помня о приговоре, вынесенном его другу, Гильгамеш решает предпринять новое путешествие в Страну [Вечно] Живых [110] В «классических» версиях перевода неполного текста Энкиду умирает, и якобы именно его смерть становится причиной поисков бессмертия; 3. Сичин использует более полные тексты.
. Понимая, что Энкиду ему уже не удержать, он собирается хотя бы часть пути пройти вместе с ним.
О, Энкиду, даже могучие погибают, встречают роковой конец.
[Поэтому] войду я в Страну [Тильмун] и установлю свой shem.
В том месте, где «шемы» установлены, установлю для себя «шем» и я.
Старейшины Урука настоятельно рекомендовали Гильгамешу заручиться содействием бога Уту/Шамаша. «Коль собираешься ступить на эту Землю — сообщи о том Угу. Земля эта находится во власти Уту/Шамаша».
Тильмун (TIL-MUN) — это страна небожителей. Как показал 3. Сичин, буквально это название означает «Страна ракет». Гильгамеш внял совету горожан. Он попросил Уту пропустить его «на место посадки», разрешить ему «установить/возвести shem» и установить ему защиту. На поврежденной табличке уничтожено описание загадочного «места посадки», но из обращения к Уту очевидно, что это «земля, которая окружена [несущими прохладу] кедрами». Под такой землей в прошлом подразумевали Ливан. У ветхозаветного пророка Иезекииля мы находим еще одно указание на это: «Тир! <���…> Из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои; брали с Ливана кедр, чтобы сделать на тебе мачты» (Иез. 27:3–5). Не будем забывать, что матерью Гильгамеша была богиня и что жили они во дворце Урука. Это позволяет предположить наличие средств связи с богами, о которых в данной книге будет сказано позднее.
В ответ на долгие призывы и мольбы Уту, в конце концов, раскрыл тайну местонахождения космопорта и сообщил, что «место, где установлены «шемы», окружено семью горами» и охраняется ужасными «Могущественными», «молнии которых нельзя отразить» и которые стреляют всесжигающим пламенем. Гильгамеш с Энкиду преодолели часть маршрута по морю. Для этого они наняли полсотни гребцов, заготовили особой древесины и хорошо вооружились.
В книге «Лестница на Небеса» 3. Сичин обосновал предположение о том, что путь Гильгамеша лежал в Синайскую пустыню и далее в Ливанские горы, где находился Бет-Шемеш («Обитель Шамаша»). Из текстов ясно, что морской путь пролегал сначала по Персидскому заливу, а затем по Красному морю. Эпос прямо называет Ливан землей, которую герои увидели на 17-й день путешествия. В описании взлета одного из «шемов» говорится, что при этом вершины «Сирара и Ливана» [111] В Библии они же упоминаются как «Ливан и Сирион»; следующая цитата невольно провоцирует образы старта и полета летательных аппаратов, сопровождающиеся грохотом и ярким свечением. Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские И заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион… Глас Господа высекает пламень огня. Глас Господа потрясает пустыню; Потрясает Господь пустыню Кадес. Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса… (Пс. 28:5–9)
раскололись.
Проводя параллель с ветхозаветными текстами, заметим, что одним из характерных эпитетов бога Яхве является «El Shaddai [408, с. 16, 30, 37, 863]. Приводимый в Библии перевод этого словосочетания — «Бог Всемогущий». Пример: «И Господь явился Аврааму и сказал ему: Я Бог всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен» (Быт. 17:1) [112] См. также Быт. 28:3, 35:11, 43:14, 48:3, Иез. 1:24, 10:5.
. Однако новейшие исследования в области аккадской терминологии выявили, что ивритское «Shaddai» происходит от аккадского «shaddu» («гора»). Параллельным ему шумерским словом было «ISH». Стало быть, в Бытии Яхве называет себя «богом гор». Это подтверждает и цитата из 3 Книги Царств: «Так говорит Господь: за то, что Сирияне говорят: «Господь есть Бог гор, а не Бог долин», Я все это большое полчище предам в руку твою» (3 Цар. 20:28).
На берегу путешественники увидели нечто («не то человека, не то бога») (рис. 136) вроде еще одного Хувавы на башне. В тексте он описывается как «бык» с устройством, испускавшим луч. Энкиду вновь ударился в панику и умолял Гильгамеша повернуть назад. Тот же, напротив, приказал править прямо на чудовище. И тут парус разлетелся в клочья, а сам корабль вместе с командой гребцов начал тонуть. При этом гребцов словно парализовало: они пошли на дно, оставшись на своих местах. Не сидевшие за веслами Гильгамеш и Энкиду умудрились вплавь добраться до берега и провели ночь в спорах на тему как быть дальше.

Энкиду неожиданно занемог странной болезнью, его «охватила слабость». Как ни приободрял его Гильгамеш, Энкиду все-таки умер. Правитель Урука не отходил от него и оплакивал друга, пока на седьмой день не увидел, как из его носа «выпал червь». Гильгамеш сокрушенно вопрошает: «Друг мой любимый стал землею. Неужели и я, как он, лягу, чтобы не встать во веки веков?»
Как гласят версии эпоса, обнаруженные в Ниневии и хеттских поселениях, после долгого скитания по пустыне Гильгамеш увидел вдали горы и, в конце концов, достиг мест, которыми правил Син, отец Шамаша. Там ему пришлось врукопашную сразиться с двумя львами. Этот эпизод изображен на целом ряде археологических находок (рис. 137 а, б, в, г). Можно себе представить, какая для этого нужна физическая сила…

Итак, путешествие началось в Месопотамии; друзья проплыли по Персидскому заливу, вошли в воды Красного моря и доплыли до Нубии на его западном берегу. Из мольбы Энкиду вернуться назад в Урук пешком ясно, что в географическом смысле они были не так уж далеко от Шумера. Однако после его смерти Гильгамеш продолжил свой путь и, наконец, достиг «низко расположенного моря» [113] Уровень воды этого водоема действительно находится на отметке 396 м ниже уровня моря.
, воды которого «мертвы».
Затем облаченный в львиную шкуру исхудавший и обессилевший герой встретил женщину по имени Сидури. Та, поначалу испугавшись его внешнего вида, отказалась впускать его в свой дом. Однако Гильгамеш сумел объясниться с ней, и она впустила и накормила и напоила его. В ответ на расспросы она сообщила, что через лежащее на пути у Гильгамеша Море Вод Смерти его может перевезти только Уршанаби, лодочник Утнапишти, у которого есть какие-то особые «каменные предметы». Все эти детали непосредственно указывают, куда пришел Гильгамеш — к Мертвому морю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: