Илья Леенсон - Язык химии. Этимология химических названий

Тут можно читать онлайн Илья Леенсон - Язык химии. Этимология химических названий - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sci-chem, издательство CORPUS, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Язык химии. Этимология химических названий
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    CORPUS
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-095739-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Илья Леенсон - Язык химии. Этимология химических названий краткое содержание

Язык химии. Этимология химических названий - описание и краткое содержание, автор Илья Леенсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Поскольку химия лежит в основе всего сущего, мы так или иначе сталкиваемся с ней каждый день. Мы слушаем рекомендации врачей, читаем инструкции к лекарствам, участвуем в дискуссиях о пользе или вреде продуктов питания, подбираем себе средства косметического ухода и т. д. И чем лучше мы ориентируемся в химической терминологии, тем увереннее чувствуем себя в современном мире.
«Язык химии» – это справочник по этимологии химических названий, но справочник необычный. Им можно пользоваться как настоящим словарем, чтобы разобраться в происхождении и значении тех или иных терминов, в которых всегда так просто было запутаться. Но можно и читать его как увлекательное повествование об истории химии как науки и об «анатомии слов».

Язык химии. Этимология химических названий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Язык химии. Этимология химических названий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Леенсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Продукт окисления тетралина с двумя кетонными группами называется тетралоном.Если же кетонных групп в этом кольце будет четыре, получится хорошо известное противогриппозное средство – тетра оксо тетрагидронафта лин , сокращенно оксолин. 1‑Метил-7‑изопропилнафталин имеет тривиальное название эудалин (эвдалин) – сокращение от Eudesmia (латинское название эвкалипта) и термина "нафталин ".Кетон, соответствующий декалину, называется декалоном.1,6‑Диметил-4‑изопропилнафталин – это уже упоминавшийся кадалин (кадинан).

В каменноугольном дегте был найден углеводород аценафтен;это название произведено от англ . acetic acid – «уксусная кислота» + «нафта».

Гидроксипроизводные нафталина называются нафтолами. Интересно название метилового эфира β-нафтола – неролина.Этот синтетический продукт по химическому составу совершенно отличен от компонентов природного неролиевого масла, однако он имеет похожий запах, отчего и получил такое название (иногда неролином называют также этиловый эфир β-нафтола). При сульфировании β-нафтола образуется 2‑нафтол-6‑сульфокислота, она же кроцеиновая кислота(от лат. crocus – «шафран», поскольку она имеет желтый цвет). Ее натриевая соль (с аминогруппой в 5‑положении) используется как проявитель в фотографии, отсюда и тривиальное название этого вещества – эйконоген,дословно – рождающий изображение (от греч. eikon – «изображение»; этот же корень в словах «икона», «иконотека» и «иконоскоп»). При дегидратации 1‑нафтол-8‑сульфокислоты образуется лактон, названный сультоном(сокращение от суль фокислота и лак тон ). Сульфонафтолы используются для синтеза красителей разного цвета. Не удивительно поэтому, что 4,5‑дигидрокси-2,7‑нафталиндисульфокислота была названа хромотроповой кислотой(дословно – «направленной к цвету»). Отсюда же и немецкие названия некоторых нафталинсульфокислот: r-sä ure(от нем. rot – «красный»), она же Р-кислота; g-sä ure(от нем. gelb – «желтый»), она же Г-кислота. А 2,4‑динитро-1‑нафтол-7‑сульфокислота называется флавиановой кислотой,от лат. flavus – «светло-желтый». На цвет красителей указывают и такие названия, как бензопурпурин или конго красный.Оказывается, последнее имеет прямое отношение к Африке! Этот азокраситель был синтезирован в 1883 году немецким химиком Паулем Беттигером, который работал в фирме «Байер». А название красителю дали в целях маркетинга для пропаганды германской текстильной промышленности: Германия имела обширные колониальные владения в Африке. В начале 1960‑х, когда в Центральной Африке происходили бурные события, в американском «Журнале химического образования» (Journal of Chemical Education) был приведен шуточный вопрос, якобы заданный на экзамене по органической химии: «What is the formula for political intrigue in Central Africa?» В качестве ответа нужно было написать формулу:

А пояснение такое потому что это структурная формула красителя Congo Red Как - фото 11

А пояснение такое: потому что это структурная формула красителя Congo Red! Как отнеслись к такому названию в Конго в XIX веке, трудно сказать. Однако известно, что в 2005 году суданский посол в Лондоне обратился к Агентству по пищевым стандартам Великобритании с просьбой "изменить название судана i,поскольку оно наносит вред репутации его страны" (этот краситель оказался канцерогенным). Название «судан» для ряда красителей, как и название «конго», было дано в XIX веке немецкими промышленниками.

Из семян хлопчатника был выделен желтый пигмент, являющийся производным нафтола. Его назвали госсиполом(от лат. gossypion – «хлопчатник»). Того же происхождения и названия других веществ, выделенных из хлопчатника: госсин, госсипин, госсипурин, апогоссипол, госсипоза(рафиноза) и др.

В ряде растений содержатся нафтохиноны, в молекулах которых сконденсированы циклы бензохинона и бензола. Одно из таких растений – хна. Это слово арабского происхождения (al-hinna). Научное же название растения – лавсония (лаусония) неколючая (Lawsonia inermis), по имени шотландского врача и минералога Исаака Лоусона (1704–1747). Один из красителей хны – желтый лаусон(2‑нафтохинон). При наличии ме тильного заместителя в на фто хинон е получается менахинон,а если вдобавок к метильному имеется длинный изопреноидный «хвост», получается витамин К 1; другие его названия филлохинон(от греч . phyllon – «лист») и фитохинон(от греч. phyton – «растение»): этот витамин содержится в листовых овощах.

Краситель алканнин,в котором сконденсированы гидрохиноновый и бензохиноновый циклы (последний – с непредельным заместителем), содержится в алканне красильной (Alkanna tinctoria). Правовращающий изомер алканнина называется шиконином,поскольку был выделен из корней японского растения шиконе. Еще одно производное нафтохинона – лапахол – было выделено в 1882 году из экстракта коры южноамериканского тропического дерева лапачо (его называют также муравьиным деревом). Лапахол обладает антибактериальным и противовирусным действием и давно используется в лечебных целях индейцами. Близок по строению лапахолу ломатиол.Никакой серы в нем нет, а название происходит от растения Lomatia illicifotia, из семян которого был выделен этот краситель.

Листья и цветы росянки (Drosera) содержат дигидроксипроизводное метилнафтохинона дросерон(дрозерон). В шелухе орехов содержится 5‑гидроксинафтохинон, эмпирическое название которого (юглон)происходит от латинского названия ореховых Juglandacea . В плюмбагине(2‑метил-5‑гидроксинафтохиноне) свинца нет, а такое название это вещество получило потому, что оно содержится в свинчатке европейской Plumbago europea (она же люмбаго, свинцовый корень). Когда‑то думали, что сок из корня этого растения является противоядием при отравлении свинцом; к тому же он окрашивает кожу в серо-голубой цвет. Наконец, 2‑метил-3‑гидроксинафтохинон был выделен из туберкулезных бацилл, поэтому он называется фтиоколом(от греч. phthisis – «чахотка, туберкулез легких»). Того же происхождения и название фтиоевой кислоты,тоже выделенной из туберкулезных бацилл. Оранжево-красный 1,2‑нафтохиноновый пигмент дуннионвстречается в виде налета на листьях тропического растения стрептокарпуса (Streptocarpus dunnii). Под действием щелочи дуннион изомеризуется в аллодунинон.

Из нафтохинонов практическое значение имеют некоторые фармацевтические препараты, например викасол – 2‑сульфонат менадиона(сокращение от 2‑ ме тил на фталин-1,4‑д ион . Менадион – синтетический предшественник витамина К 2. Название лекарственного препарата с антиоксидантной активностью эхинохрома(2,3,5,6,8‑пентагидрок-си-7‑этил-нафтохинона) происходит от греч. echinos – «морской еж». Это оранжево-красное вещество было выделено из морских ежей еще в 1883 году, но его строение расшифровали только в 1939‑м. В морских ежах содержится и близкое по строению производное нафтохинона, названное спинохромом(от лат. spina – «колючка, игла, шип»).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Леенсон читать все книги автора по порядку

Илья Леенсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язык химии. Этимология химических названий отзывы


Отзывы читателей о книге Язык химии. Этимология химических названий, автор: Илья Леенсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x