Гарри Тертлдав - Осталось чуть. Альтернативная история Гражданской войны в Америке
- Название:Осталось чуть. Альтернативная история Гражданской войны в Америке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Тертлдав - Осталось чуть. Альтернативная история Гражданской войны в Америке краткое содержание
Осталось чуть. Альтернативная история Гражданской войны в Америке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Потому что если бы дом Вернона оказался разрушен, а наш – нет, то он, Люси и Мэри с Джейн, а с ними и Пират переехали бы к нам – все с точностью до наоборот. – Ответила его жена.
- Детишки со скучными именами. И собака со скучной кличкой. – Сэм вздохнул. – Ладно, я не желаю? чтобы дом твоего брата был разрушен. Я так же не хочу, чтобы он зависел от меня, как я не хочу зависеть от него. Только Небеса одни знают, как бы я хотел, чтобы наш дом не был сожжен.
Александра потянулась к мужу и положила руку на его плечо:
- Знаю, Сэм. Я чувствую то же самое. Но ведь никто из нас не пострадал, даже Сутро, даже кот. И это главное. А сколько людей оказались не столь везучи?
Она, конечно, была права. Как обычно. Но ее правота отнюдь не улучшила настроения Сэма.
- Моя душа переполняется радостью всякий раз, когда я думаю о том, каким джентльменом оказался присланный тебе королевской морской пехотой поджигатель. - Он приложил все усилия, чтобы воспроизвести британский акцент. – «Пра-а-ашу пра-а-ащения, мэм, не будете ли столь любезны прибрать своих дворняжек с котиками, чтобы я мог налить чуток керосину и поднести спичку? Пуфф!»
Судя по тому, что рассказала ему Александра, он не слишком преувеличивал. Британские захватчики совершили многочисленные поджоги, чтобы прикрыть свое отступление к тихоокеанскому берегу, а Турк-стрит оказалась одной из улиц, по которой они возвращались в зону высадки. Они, вообще-то, не поджигали его дом. Они подожгли соседний дом, а огонь – разве не чудо? – перекинулся. После бомбардировки с британских кораблей и вторжения морской пехоты пожары распространились по всему Сан-Франциско. Кислый запах старого пожарища витал в туманном воздухе.
- Попытайся заснуть, - предложила Александра.
- Что и делаю, - ответил он – Сейчас и всегда. - Каждую ночь. Иногда даже, один Господь знает, каким образом, мне даже удается провернуть этот трюк. Индус, вставший прямо со своей доски с гвоздями – и тот вряд ли смог бы заснуть на этом диване.
Жена снова потрепала его по плечу.
- Все будет в порядке, - сказала она. – Как только у нас появится свой собственный угол, все будет в порядке.
И почти мгновенно после этого, она повернулась на бок и без всяких усилий уснула.
Орион и Офелия также спали на грудах тряпок и одеял. Их ровное дыхание, смешиваясь с дыханием Александры, создавало ритм, который отнюдь не убаюкивал Сэма. Он снова стал недовольно бормотать себе под нос, затем уставился в потолок над собой. Наконец, его сморило, но всю ночь он ворочался и перекатывался с бока на бок, преследуемый рвущимися во сне снарядами и треском винтовочных выстрелов.
Когда настало утро, Сэм надел свой костюм, который носил в тот день, когда пришли британцы. На настоящее время, это был единственный его костюм. На разделался с миской овсянки, состряпанной Люси Перкинс, которая плюхнулась в его желудок словно дешевый цемент, отказался от предложенной ею чашечки жидкого кофе и улизнул из дома со всей возможной скоростью, с какой позволяли приличия – ну, может быть, чуть быстрее.
Путь отсюда до «Морнинг Колл» предстоял более долгий, чем от его бывшего дома. Неторопливый путь по направлению к Маркет-стрит, а затем и по ней самой разворачивал перед ним картину тех разрушений, которые британцы навлекли на Сан-Франциско.
Бо??льшая часть домов вдоль узких улочек, которые вели к Маркет-стрит, остались нетронутыми. Так далеко на северо-восток не проник ни один поджигатель из числа королевских морских пехотинцев. Правда, тут и там кирпичные груды отмечали места, куда попал снаряд из броненосца. Попадались и еще более крупные прогалины – в тех местах, где в результате попаданий снарядов начались пожары.
Северный конец Маркет-стрит остался почти нетронутым. Несколько снарядов упали прямо посреди улицы, образовав довольно большие кратеры. Рабочие команды, часть которых составляли белые, включая заключенных в полосатых робах, китайцев с косицами в их похожих на пижамы одеяниях, в этот момент расчищали руины дома или магазина.
А затем, чуть далее на север от редакции «Морнинг Колл» три или четыре квартала лежали в сплошных руинах. Это были те кварталы, через которые прошла королевская морская пехота на пути к Монетному двору и из него. Именно в этих кварталах бои были самые ожесточенные. Вонь от дыма здесь все еще сильно ощущалась. К этой вони примешивалась и другая – тошнотворно-сладкий запах разложения.
Белый бригадир зычным голосом давал указания команде китайских рабочих.
- Эй, Суини, нашли еще тела вчера в руинах? – Позвал его Клеменс.
- Да, Сэм, - ответил бригадир. – Правда, только одного: уже лучше, чем раньше. Один Господь знает, кто был это несчастный ублюдок – его так раздуло, и он весь почернел, и все такое. – Он зажал нос. – Этот бедняга пойдет в братскую могилу, ведь его сейчас даже родная мать не узнает.
- Грязная это работенка, - сказал Сэм, и Суини кивнул головой.
Глядя на запад, Клеменс видел целую полосу разрушений, которую оставили за собой захватчики, проходя по Сан-Франциско. Эта полоса шла прямо к океану, и он мог бы обозреть эту полосу на еще большем протяжении, если бы некоторые городские холмы не закрывали обзор.
- Есть ли какие-либо сведения о том, сколько золота и серебра стырили сассенахи? – Спросил Суини.
- Если бы слова были каплями воды, Ной был бы уже на вершине Телеграф-Хилл и строил бы новый ковчег, - сказал Сэм, и ирландец в ответ на это растянул в ухмылке губы, передвинув огрызок сигары в уголок рта. – Один Бог знает, есть ли во всех этих россказнях хоть частица правды. Одни говорят о том, что было похищено четверть миллиона долларов, а другие – что пятьдесят миллионов.
Сэм приподнял шляпу, прощаясь, и пошел своей дорогой, а Суини заорал на китайцев. Те во время разговора бригадира с Сэмом ни на миг не прекращали свою работу в то время, как рабочая команда, состоящая из белых именно так бы и поступила. Но он в любом случае орал на них «для порядка».
В редакции «Морнинг Колл» Сэм повесил свою соломенную шляпу на одну из вешалок в фойе, а затем задал вопрос, который не выходил у него из голову последние несколько дней:
- Ну что, Блейн еще не решил принять предложенный ему пряник, или им придется еще пару раз огреть его кнутом?
- Из Филадельфии все еще ни слова, босс, - ответил Эдгар Лири, - а это означает, что война продолжается.
- Подберите мне два синонима для слова «идиоты», - проговорил Клеменс, а затем сам дал ответ на собственный вопрос. – «дураки» и «республиканецы». Они не имеют ни малейшего понятия о том, когда начинать войны, но ведь надо как-то компенсировать, а поэтому эти люди не знают также, как их оканчивать… Ладно, что у нас случилось плохого со вчерашнего дня?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: