Гарри Тертлдав - Осталось чуть. Альтернативная история Гражданской войны в Америке
- Название:Осталось чуть. Альтернативная история Гражданской войны в Америке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Тертлдав - Осталось чуть. Альтернативная история Гражданской войны в Америке краткое содержание
Осталось чуть. Альтернативная история Гражданской войны в Америке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри Тертлдав
ОСТАЛОСЬ ЧУТЬ
То было двадцать лет назад,
Когда я уходил,
Покинув лес, и дом, и сад,
И всех, кого любил.
Где было все, осталось чуть
Привычных мне красот,
Но стоит мне на них взглянуть,
И память оживет.
С теченьем лет друзьям моим
Не выиграть борьбу;
Кто повзрослел, кто стал седым,
А кто лежит в гробу.
Авраам Линкольн
Перевод Магнума
ПРЕЛЮДИЯ
10 сентября 1862 г. – окрестности г. Фредерик, штат Мэриленд
Армия Северной Вирджинии сворачивала лагерь. Тощие, обтрепанные солдаты в до предела изношенных серых мундирах, обутые в стоптанные до дыр сапоги, готовились к еще одному изнурительному маршу – на этот раз на северо-запад, по направлению к Хейгерстауну. Они были несказанно рады покинуть Фредерик и абсолютно не скрывали этого.
- Все, о чем поется в «Красивом голубом знамени» - это чертовы враки и ничего более, - громко, во всеуслышание, заявил капрал, забрасывая вещмешок себе через плечо.
- Лучше думать, что так оно и есть, - согласился один из рядовых его роты, прервавшись посреди фразы, чтобы смачно сплюнуть коричневой массой; его левая щека раздулась от того количества жевательного табака, что он засунул в рот. – Энтот дрянной городишко под названием Фредерик, энто ж старая вонючая дыра, в которой полным-полно чертовых янки. Эти сукины дети даже наших денег не берут, магазины заперты, и ежели б у нас было все нужное снабжение, мы б…
Капрал, пользуясь своим старшинством, прервал излияния рядового:
- Дык, ты даже в этот самый город без письменного разрешения, подписанного твоим офицером, выйти не сможешь. Иначе, эти вонючки, проклятые легавые, из военной полиции арестуют тебя на месте! Послушать, что они говорят - дык, по-ихнему выходит, мы все тута вражины в форме янки.
- Черт, на мне форма янки – по крайней мере, штаны, - ответил рядовой. – Северянину, с которого я их снял, они уже были не нужны.
Лошадь курьера с непостижимой грацией прокладывала себе путь сквозь лагерную суматоху, выверяя каждый свой шаг. Восседавший на гнедом мерине лейтенант не винил своего скакуна за это: место, в котором разбила лагерь армия, уже переставало быть чем-то приятным, и неважно, насколько приятным оно было о того, как здесь появились люди в мундирах.
Говорили, что пробыв в лагере немного времени, уже перестаешь ощущать вонь. Лейтенант сморщил нос. Он так и не смог свыкнуться с вонью. При каждом вдохе, его легкие наполняла вонь выгребных ям (и солдаты не всегда аккуратно пользовались ими в конце концов, это была страна янки), конского помета, и немытых тел тысяч людей, совершивших за последнее множество переходов. К этому всему примешивался дым тысяч костров. Прекрасным запахам готовящейся пищи, кофе и табака было трудно перебить эту всепроникающую вонь.
- Лейтенант! – Крикнул кто-то позади него. – Эй, лейтенант!
Курьер не обратил на крик особенного внимания. Мало ли в Армии Северной Вирджинии лейтенантов, пусть она и не настолько велика, как хотелось бы?
Но затем тот, кто кричал, уточнил:
- Эй ты там, лейтенант верхом на гнедом – погодь, ладно?
Курьер натянул поводья и оглянулся через плечо.
- Ты меня?
- Не, кузена тваво из Ричмонда! – Тот самый капрал, который еще недавно ворчал по поводу военной полиции, нахально осклабился, глядя на офицера.
Заставить солдат отдавать честь офицерам, как того требовал их ранг – эту битву армия еще не выиграла, и вряд ли могла выиграть в ближайшее время. Курьер уже готов был отчитать наглого пехотинца, когда тот поднял руку с зажатым в ней толстым пакетом, замызганным в грязи.
- Вы потеряли это, сэр.
- Боже Всеблагий! – У курьера закружилась голова и к горлу подкатил комок. – Дай это мне!
- Держи. – Капрал передал ему пакет. Затем, он склонил голову вбок и прищурился.
- С тобой все в порядке, лейтенант? Это нечё, ежели я скажу, что ты побелел, как полотно?
- Еще бы! – Рука лейтенанта вцепилась пакет с такой силой, с какой утопающий цепляется за спасительное бревно. – Ты знаешь, что в этом пакете?
- Вроде как наощупь сигары, - ответил капрал голосом человека с богатым опытом добывания «подножных кормов».
- Точно, сигары. – Курьер раскрыл пакет и вынул их.
Всего сигар было три – дорогих, длинных и толстых. Офицер протянул самую большую из них капралу.
- Вот, это тебе.
Еще одна сигара попала в руки рядового, вместе с которым капрал еще за минуту до этого клял тяготы солдатской жизни. Третью сигару лейтенант сунул себе в рот.
-Благодарствую, сэр. – Капрал пошел к ближайшему костерку, засунул в него ветку, а затем с ее помощью прикурил сигару. Вернулся, счастливо пуская облака дыма, наклонился к рядовому, чтобы дать прикурить тому, а затем подошел к курьеру. Дав офицеру прикурить, он заметил:
- Хорошее курево, но, сдается мне, этого недостаточно, чтобы из-за него так убиваться, как вы это делали.
- Да? – В смехе лейтенанта прозвучали нотки глубокого облегчения. – Ты хоть знаешь, во что были обернуты эти сигары?
Капрал отрицательно мотнул головой.
- Не могу знать! Хотя, наверное, вы расскажете мне, раз уж все в порядке.
- Да так, ничего особенного, - ответил курьер и снова рассмеялся. – Так себе - копия Особого приказа генерала Ли № 191, и все. Всего-то приказы, которые предписывают каждой дивизии в Армии Северной Вирджинии, куда им двигаться и что делать, когда она придет на место.
Рядовой переместил сигару в уголок рта и вклинился в разговор:
- Судя по вашим словам, энтот пакет явно не та штука, которую вы хотели бы потерять.
- Безусловно!
Лейтенант попытался представить, что случилось бы с ним, если бы генерал Ли узнал, что он потерял приказ. Уже сама по себе такая мысль выглядела ужасно, но на смену ей пришла еще более страшная мысль, настолько пугающая, что он произнес ее вслух, как будто пытался отогнать ее от себя:
- Если бы этот пакет подобрали люди из армии Макклеллана, они бы точно знали, что мы собираемся сделать, и они бы тогда смогли бы из нас лепешку сделать.
- Тогда, черт побери, очень даже хорошо, что мы вернули его вам, - заметил капрал. – Вы теперь всю дорогу не выпускайте его из рук, слышите?
Он коснулся пальцем поля черной фетровой шляпы
- И я сильно благодарствую вам за сигару. С вашей стороны это было чертовски мило!
Рядовой за его спиной кивнул головой.
- Это мне нужно поблагодарить вас, - ответил курьер. – Пусть швырнут меня в геенну огненную, джентльмены, но не найди вы этот пакет, Конфедеративные Штаты Америки могли бы проиграть всю войну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: