Лия Жданова - «Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике
- Название:«Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447474171
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лия Жданова - «Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике краткое содержание
«Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стейнбек проявил интерес к народному украинскому искусству, но очень слабо интересовался живописью, особенно советского периода. Капа заснял макеты реконструкции Крещатика. После обеда Капа попросил сделать несколько снимков в парках и на улицах Киева. В одном из скверов Капа заснял играющих детей и отдыхающих киевлян, затем, сославшись на плохую погоду попросил показать ему Коктейль-холл. Стейнбек и Капа неоднократно подчеркивали, что их особенно интересует, как развлекается советский народ. В Коктейль-холле я спросил Капу, знаком ли он с редактором иностранного отдела «Нью-Йорк Геральд Трибюн» Барнсом и с редактором иностранного отдела журнала «Ньюз уик» Филиппсом. Капа ответил, что знаком с обоими, и охарактеризовал их как честных журналистов, друзей Советского Союза. Я сказал Капе, что в отношении Филиппса он глубоко ошибается, так как Филиппс, выступавший в Советском Союзе с лицемерными заявлениями о дружбе к советскому народу, по возвращении в Америку опубликовал ряд антисоветских статей в журнале «Ньюз уик». В частности, он допустил оскорбительный выпад против москвичей. Капа сделал вид, что это его крайне удивляет и что он не читал упомянутых мною статей.
Вечером американцы присутствовали на спектакле «Гроза» Харьковского театра драмы. Ни Стейнбек, ни Капа не знакомы с пьесой, как и вообще с Островским. По словам Стейнбека, стиль игры актеров соответствует духу пьесы, которую он назвал «старомодной». Стейнбек следил за тем, как реагирует публика. Капа попробовал было положить ногу на барьер ложи, но я сказал ему, что у нас не принято поднимать ноги так высоко, а тем более в общественных местах. Он сел прилично. Вообще Капа ведет себя подчеркнуто развязно и несколько раз пытался фамильярничать со мной /похлопывать и т. д./ Я дал ему понять, чтобы он знал свое место.
В отношениях со Стейнбеком Капа при каждом случае демонстрирует свою близость к писателю, называет его «Джон», отвечает вместо Стейнбека на вопросы и т. п. Стейнбек с готовностью предоставляет ему говорить вместо себя и легко соглашается со всеми мнениями Капы. Складывается впечатление, что Капа приставлен к Стейнбеку газетой «Нью-Йорк Геральд Трибюн» в качестве политического наблюдателя. Капа часто любит говорить о себе, хвастает своим знакомством с видными людьми во всем мире, многих из которых он называет «друзьями», привирает, пытается свести серьезный разговор к остротам.
В течение дня при разных обстоятельствах разговор заходил о литературе. Я спросил мнение Стейнбека о Драйзере. Он ответил, что любит романы «Американская трагедия», «Сестра Керри» и считает их выдающимися произведениями. На вопрос, известно ли ему, что Драйзер был коммунистом, Стейнбек ответил отрицательно. Он с гордостью упомянул о том, что Л. Хельман его близкий друг.
По мнению Стейнбека, в настоящее время еще невозможно написать эпопею о Второй мировой войне с таким же широким охватом событий, как в «Войне и мире» Толстого. Для создания подобного романа необходимо взглянуть на войну издалека и располагать документами, которые в настоящее время не могут быть опубликованы. Я высказал мысль о том, что это мнение /о необходимости ждать многие годы/ является консервативным. Опыт советской литературы убеждает, что сейчас можно писать документально правдивые произведения о Второй мировой войне. Например, такими произведениями являются сценарии Вирта «Сталинградская битва» и Первенцева «Третий удар».
Стейнбек подчеркнул, что сейчас существует стремление писать публицистические произведения. Однако часто за это берутся люди, которые полагают, что публицистический роман писать легче, чем обычный. «С моей же точки зрения политический роман писать труднее, так как на авторе в данном случае лежит большая ответственность: читатель усваивает выводы, сформулированные самим автором. В романе, просто изображающем жизнь, читатель должен сделать выводы самостоятельно на основании описанной жизни».
Из беседы со Стейнбеком я вынес впечатление, что он почти совершенно не знаком с русской классической и советской литературой.
8 АВГУСТА . Стейнбек и Капа посетили выставку «Партизанское движение на Украине» и просмотрели документальный фильм о партизанском движении советского народа в Отечественной войне. Фильм произвел на американцев хорошее впечатление. От просмотра фильма «Она защищает родину» Стейнбек отказался, сославшись на то, что этот фильм ему уже показывал в Мексике т. Уманский.
Стейнбек и Капа смотрели выставку с рассеянным и равнодушным видом людей, которым наперед известно, что им скажут. Из предыдущих бесед, реплик и всего поведения Стейнбека и Капа можно заключить, что все, связанное с темой защиты родины, с патриотизмом, они рассматривают как советскую пропаганду.
В здании выставки Стейнбек и Капа были представлены генерал-майору Вершигоре, который спросил, известна ли его книга «Люди с чистой совестью» в США. Стейнбек ответил, что книга в США не известна, так как для ее перевода требуется много времени. Я полушутя сказал, что в Америке быстро переводятся только те книги, которые нравятся издателям. Вершигора заметил, что американским издателям его книга должна понравиться, так как в ней содержатся некоторые критические высказывания о недостатках в партизанском движении. Стейнбек ответил на это, что в каждой хорошей книге должна содержаться критика, так как разные люди смотрят разными глазами на одни и те же события.
На обеде по предложению т. Полторацкого присутствовали заместитель директора партизанской выставки т. Кузовков и писатель т. Владко, которым т. Полторацкий и я посоветовали заговорить со Стейнбеком о нравах американской реакционной прессы. За обедом беседа приняла острый политический характер. На вопрос, чем объяснить позицию, занятую большей частью американской печати по отношению к СССР, Стейнбек ответил встречным обвинением. Он заявил, что советская печать распространяет в народе шовинистические настроения, подвергая нападкам все американское. Мы возразили Стейнбеку, что советская печать справедливо критикует реакционную политику американских правящих кругов и, в частности, реакционную печать, но никогда не позволяет себе выпадов против американского народа, так как советский народ испытывает к американскому народу дружеские чувства. Стейнбек в доказательство справедливости своего мнения привел тот факт, что ко всему плохому советская печать добавляет слово «американский», что оскорбляет национальное достоинство американцев. Я разъяснил, что эпитет «американский» в дурном смысле применяется у нас только к американскому империализму.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: