LibKing » Книги » sci_linguistic » Таёжный Волк - Воровской жаргон. КРОНВЕЛ

Таёжный Волк - Воровской жаргон. КРОНВЕЛ

Тут можно читать онлайн Таёжный Волк - Воровской жаргон. КРОНВЕЛ - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Linguistic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Таёжный Волк - Воровской жаргон. КРОНВЕЛ
  • Название:
    Воровской жаргон. КРОНВЕЛ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447481599
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Таёжный Волк - Воровской жаргон. КРОНВЕЛ краткое содержание

Воровской жаргон. КРОНВЕЛ - описание и краткое содержание, автор Таёжный Волк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сей романтико-поэтический бродяжно-воровской искусственный жаргон предназначен для воров и бродяг, для арестантско-воровских, идеолого-философических, пейзажно-путешественных литературных произведений, для эстетического удовольствия и духовного вдохновения. Язык содержит около 7000 слов и выражений, созданных на основе слов около 120 языков. Имеет много уникальных терминов, отличается изобретательностью и словесной красотой. Словарь написан на русском языке, истолкован подробно, ясно и грамотно.

Воровской жаргон. КРОНВЕЛ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Воровской жаргон. КРОНВЕЛ - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Таёжный Волк
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

блова, блога, блода, блота – энергия (во всех значениях). (От готского blov – кровь, и от шведо-норвего-датского blod – кровь)

борен – уголовник, который не живёт по воровским правилам и не принадлежит к воровской касте. (От армянского boreni – гиена)

борса – мешок; чемодан; сумка; портфель. (От итальянского borsa – сумка; портфель; кошелёк)

борсач – вор, который занимается похищением чужих вещей на вокзалах и в общественных транспортах. (От итальянского borsa – сумка; портфель; кошелёк)

борт, борта, борте – 1. тюремная ограда. 2. наружная стена тюрьмы. 3. стена тюремной камеры. 4. тюремный коридор. (На борту, на борте – 1. на тюремной стене. 2. в тюремном коридоре. За бортом, за бортами – 1. вне тюремных стен, за тюремной стеной. 2. по ту сторону тюремной камеры, за камерной стеной). (От международного борт). (В блатном жаргоне существует слово борт в третьем значении)

бортом, вортом – кругом, вокруг. (От норвежского bortom – 1. кругом, вокруг. 2. там, на другой стороне; по ту сторону)

брава – удаль, отвага, храбрость, смелость. (От итальянского bravo – 1. отличный, прекрасный. 2. опытный, искусный, умелый. 3. хороший, честный, славный. 4. смелый, храбрый, отважный)

браде, враде – вдруг, неожиданно. (От норвежского brad (уст.) – вдруг, неожиданно; мгновенно)

бража – пьянка, попойка, пирушка, гужёвка, кутёж, разгул, гульба, гулянка. (От русских бражничество, бражничанье)

брама, брана – 1. главные ворота ИТК (соб.). 2. рот; пасть. (От польского brama – большие ворота)

бранда – койка, нары. (От итальянского branda – койка)

брант (а), брент (а) – 1. пламя, огненный свет или отсвет заката на небе, зарево. 2. пламя, огненный свет или отсвет горящего костра или пожара. (От норвежского brann – 1. пожар. 2. красноватый отблеск (облаков); зарево. 3. румянец. 4. палящая жара. 5. огонь (любви, страстей) (перен.))

брета – стол. (На брету – на столе). (От немецкого brett – 1. доска. 2. шахматная/шашечная доска. 3. лыжи)

бригант, бриганте – 1. опытный вор, грабитель или разбойник, который живёт по воровским правилам. 2. разбойник с большой дороги. (От итальянского brigante – разбойник)

брода – гордость. (От ирландского brod (уст.) – гордость)

брона – печаль, горе. (От ирландского bron – 1. печаль, горе. 2. оплакивание, траур)

брота – тюремная пища. (От немецкого brot – хлеб)

буран, бурань – заверть, метель, пурга, вьюга, буран. (От русского буран)

бутан – богатый человек. (От японского buta – свинья)

В

ваган, вагач – удалец, отважник, смельчак, дерзец. (От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)

вагане, вагаче – с удалью, с отвагой, смело, дерзко. (От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)

ваганить – бродить, скитаться, странствовать. (От итальянского vagare – блуждать, бродить, скитаться; шататься, слоняться)

вагант, ваганте – бродяга, скиталец, странник. (От итальянского vagante – блуждающий; бродящий)

вагата, вагара, вагама – 1. атака, штурм, нападение, рейд. 2. удаль, отвага, смелость, дерзость. (От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)

вагать (св. – вагнуть) – 1. нападать, нарываться, набрасываться (на кого/что-либо). 2. отваживаться, осмеливаться, дерзать (на что-либо). (От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)

вагация – 1. бродяжничество, скитальничество. 2. бродяжья/скитальная жизнь. (От латинского vagatio – 1. странствование, блуждание, скитание. 2. переходы, изменения)

вагена, вагина – блуждание, скитание, странствие. (От итальянского vagare – блуждать, бродить, скитаться; шататься, слоняться)

ваглый – удалой, отважный, смелый, дерзкий. (От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)

вагнат, вагнач, вагнец, вагнер – разбойник, который грабит товарные вагоны/грузовые поезда. (От международного вагон и от русского гнать)

вагола – оазис (прям. и перен.). (От арабо-турецкого vaha – оазис)

вагон, вагона – 1. вагон; поезд. 2. тюремная камера; лагерный барак. (От международного вагон)

вагран, вагер (жен. – вагрина, вагрица) – 1. тигр. 2. одиночный разбойник, который живёт по воровским правилам. 3. дикий и одинокий разбойник, который разбойничает в поселениях и скрывается в лесах. 4. дикий и одинокий скиталец, который живёт и охотится в лесах. 5. из тюрьмы в лес сбежавший и там охотой живущий представитель воровской касты. (От армянского vagr – тигр)

вадама – 1. дикость, диковатость. 2. дикая натура. 3. дикая жизнь. (От венгерского vad (1, 2, 3) – дикий (во всех значениях), от ивритского dam (2) – кровь, и от индонезийского daim (3) – жить, проживать где-либо)

вадан – 1. дикий и хищный зверь. 2. дикий человек, дикарь. (От венгерского vad (1, 2) – дикий (во всех значениях), и от бретонского den (2) – человек)

вадане – дико, диковато. (От венгерского vad – дикий (во всех значениях))

вадать (св. – повадать) – 1. жить дикой жизнью. 2. жить в диком краю. (От венгерского vad – дикий (во всех значениях))

вадема, вадома – забытый/заброшенный/покинутый дом или домик в отдалённом/в уединённом/в глухом/в диком месте. (От венгерского vad – дикий (во всех значениях), от шведского hem – дом, и от русского дом)

вадена, вадина – дикая природа; дикий мир. (От венгерского vad – дикий (во всех значениях), и от турецкого dunya – мир, свет; вселенная; земной шар)

вадера, вадора – дикая местность; дикий край. (От венгерского vad – дикий (во всех значениях), от башкирского ер – 1. земля (во всех значениях). 2. пространство; место; местность, и от латинского ora – 1. граница; предел; край; кайма; опушка. 2. берег, побережье, прибрежная область. 3. край, страна (света). 4. земной пояс, климатическая зона)

вадный, вадский – дикий (во всех значениях). (От венгерского vad – дикий (во всех значениях))

вадона – набор воровских инструментов; футляр, портфель или чемодан с воровскими инструментами. (От турецкого avadan (диал.) – 1. инструмент. 2. ящик для инструментов)

важина – 1. важность. 2. нужность. (От русского важный)

важине – 1. важно. 2. нужно. (Неважне – 1. неважно. 2. ненужно). (От русского важно)

важный – 1. важный. 2. нужный. (Неважный – 1. неважный. 2. ненужный). (От русского важный)

вазан, вазань – лагуна; гавань; лиман; бухта; лахта; залив. (От армянского avazan – бассейн)

вазант – бегством спасающийся или в бегах находящийся человек, беглец, беглый. (От армянского vazel – бегать, бежать)

вазать (св. – вазнуть) – 1. бегать, бежать. 2. дрожать, трепетать. (От армянского vazel – бегать, бежать)

вазель, вазела – 1. бег. 2. дрожь. (От армянского vazel – бегать, бежать)

вазена, вазина – 1. нрав, характер, натура. 2. сущность, существо, суть. (От немецкого wesen – 1. сущность, существо, суть. 2. нрав, характер; поведение. 3. существо)

вазета – положение, состояние; обстановка, ситуация. (От турецкого vaziyet – положение, состояние; обстановка, ситуация)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Таёжный Волк читать все книги автора по порядку

Таёжный Волк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воровской жаргон. КРОНВЕЛ отзывы


Отзывы читателей о книге Воровской жаргон. КРОНВЕЛ, автор: Таёжный Волк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img