Брендон Сандерсон - Пепел и сталь
- Название:Пепел и сталь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10041-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брендон Сандерсон - Пепел и сталь краткое содержание
Способен ли хоть один человек сокрушить всесильного императора?
Да, отвечает Кельсер – вор, человек-легенда, совершивший в свое время попытку ограбить дворец самого лорда-правителя, сосланный за это на рудники и сумевший не только выжить, но и бежать на свободу. И начинает собирать силы для решительного удара…
Пепел и сталь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, понимаю, – кивнула Вин. – Но разве алломантия не позволяет дольше не уставать?
– Позволяет, – согласился Хэм. – И человек с хорошим запасом пьютера может драться с полной отдачей много часов подряд. Но такая пьютерная гонка требует особых умений, и к тому же рано или поздно запас металла иссякнет. Когда это случится, ты можешь умереть от переутомления. В общем, я пытаюсь объяснить тебе, что лучше регулировать силу горения пьютера. Если у тебя будет больше силы, чем нужно, ты можешь потерять равновесие, нанеся удар. Мне приходилось также видеть громил, которые так сильно надеялись на пьютер, что пренебрегали тренировками, не желали учиться разным приемам. А пьютер, хоть и увеличивает физическую силу, не прибавляет тебе мастерства. И если ты не владеешь оружием или не умеешь быстро реагировать на действия противника, ты все равно проиграешь, какой бы силой ни обладала. Я в гарнизоне держусь особенно осторожно, чтобы они не догадались, что я алломант. Ты и представить не можешь, какое это имеет значение. Понаблюдай, как я буду пользоваться пьютером. Я обойдусь без вспышек, мне не нужна сила ради силы. Если, например, я оступлюсь, я его разожгу, чтобы обострить чувство равновесия. Когда я ухожу от удара, то могу с помощью пьютера двигаться немного быстрее. Есть десятки мелких фокусов, благодаря которым нетрудно добиться уважения среди солдат.
Вин слушала с предельным вниманием, стараясь запомнить каждое слово.
– Ну ладно, – решил Хэм, – пошли. Я скажу, что ты дочка моего родственника. Ты выглядишь моложе своих лет, так что вряд ли они обратят на тебя внимание. Понаблюдай за тем, как я дерусь, а потом поговорим.
Вин в очередной раз кивнула, и они пошли к казарме. Хэм махнул рукой одному из стражников:
– Привет, Бевидон. У меня выходной. А Сертес тут?
– Тут, Хэм, – ответил Бевидон. – Но я не знаю, удачный ли сегодня день для борьбы…
Хэм вскинул брови:
– А что?
Бевидон переглянулся с другим солдатом.
– Поди позови капитана, – сказал он.
Через несколько секунд к воротам деловито подошел еще один гвардеец. Увидев Хэма, он помахал рукой. Его мундир украшало несколько цветных полосок, а на плече Вин увидела золотистые металлические пластинки.
– Хэм! – воскликнул он, выходя за ворота.
– О, Сертес! – улыбнулся Хэм, протягивая руку. – Так ты теперь капитан?
– Да, с прошлого месяца, – кивнул Сертес.
Он помолчал, рассматривая Вин.
– Моя племянница, – пояснил Хэм. – Славная девочка.
Сертес кивнул:
– Хэм, можем мы с тобой переговорить?
Хэм пожал плечами и позволил увлечь себя на территорию казарм, в сторонку. Но Вин с помощью алломантии вполне могла подслушать их разговор.
«Что бы я делала без олова?»
– Послушай, Хэм, – тихо заговорил Сертес, – тебе, наверное, лучше не приходить сюда в ближайшее время, нам тут не до борьбы. Гарнизон будет… занят.
– Занят? – удивился Хэм. – Чем?
– Я не могу тебе сказать. Но… вообще-то, нам бы сейчас не помешал солдат вроде тебя.
– Будет битва?
– Ага.
– Должно быть, что-то серьезное, раз нужен весь гарнизон.
Сертес помолчал немного и снова заговорил – так тихо, что Вин пришлось напрячься, чтобы расслышать.
– Мятежники, – прошептал Сертес. – Прямо тут, в Центральном доминионе. Мы только что получили сообщение. Откуда-то появилась целая армия скаа, они напали на гарнизон Холстепа на севере.
Вин мгновенно похолодела.
– Что?! – воскликнул Хэм.
– Должно быть, вышли из пещер в горах, – сказал солдат. – Последняя новость – что Холстеп держится… но, Хэм, там всего тысяча человек! Им отчаянно нужно подкрепление, а колоссам не поспеть туда вовремя. Гарнизон Валтру отправил им на помощь пять тысяч, но мы не можем бросить их одних. Похоже, там большой отряд мятежников, и Вседержитель разрешил нам отправиться на север.
Хэм кивнул:
– Да, понимаю.
– В общем, сам видишь, – сказал Сертес, – там настоящая битва, Хэм. Заплатят соответственно. И нам бы весьма пригодился человек с твоим опытом. Я бы сразу произвел тебя в младшие офицеры, дал бы собственный отряд.
– Я… мне надо подумать, – пробормотал Хэм.
Он не сумел скрыть свои чувства, и Вин его изумление показалось неестественным. Но Сертес вроде бы ничего не заметил.
– Только не думай слишком долго, – предупредил капитан. – Мы выступаем через два часа.
– Ладно, учту, – сказал Хэм, так и не придя в себя. – Позволь мне отвести домой племянницу и еще кое-что сделать по мелочи. Я вернусь до того, как вы отправитесь.
– Молодец! – сказал Сертес, и Вин увидела, как он хлопнул Хэма по плечу.
«Наша армия выдала себя, – в ужасе думала Вин. – Но они еще не готовы к войне! Вообще предполагалось, что они тайком подойдут к Лютадели и быстро захватят столицу, а не начнут прямо сейчас сражаться с северными гарнизонами. Их же просто перебьют! Что случилось?»
25
Никто не погибает от моей руки или по моему приказу, но мне бы хотелось, чтобы все было иначе. Ведь это я их убиваю. Иногда мне хочется, чтобы я смотрел на вещи не так трезво.
Кельсер сунул в мешок еще одну флягу с водой.
– Бриз, составь список тех подпольных точек, где мы с тобой набирали рекрутов. Предупреди, что братство напало на их след, пусть ложатся на дно.
Бриз кивнул, в кои-то веки воздержавшись от остроумного замечания. За его спиной в лавке Колченога суетились подмастерья, собирая для Кельсера припасы и снаряжение.
– Докс, лавке ничто не грозит, если они не схватили Йедена. Пусть трое ищеек Колченога постоянно стоят на страже. Если почуют опасность, веди всех в запасную берлогу.
Доксон быстро отдал подмастерьям соответствующие приказы. Один из них уже ушел недавно, чтобы предостеречь Рену. Кельсер полагал, что особая опасность ему не грозит. Из Феллиса успели отправить лишь первый караван барж, и люди, сопровождавшие суда, думали, что Рену ничего не знает об их планах. Рену незачем было бежать без крайней необходимости. Наоборот, его исчезновение лишило бы и его самого, и леди Валетт устойчивого положения в обществе, на завоевание которого ушло столько сил и времени.
Кельсер сунул сверток с едой в мешок и закинул его на спину.
– А мне что делать, Кел? – спросил Хэм.
– Вернись в гарнизон, как и обещал. Это будет весьма кстати – нам нужен осведомитель.
Хэм с опаской нахмурился.
– Послушай, Хэм, у меня нет времени с тобой объясняться, – сказал Кельсер. – Тебе не придется никого обманывать, ты будешь просто слушать, оставаясь самим собой.
– Но я не смогу драться с солдатами, – напомнил ему Хэм. – Я буду слушать, да, но не стану нападать на людей, которые считают меня своим.
– Прекрасно, – отрывисто бросил Кельсер. – Но я искренне надеюсь, что ты также не станешь убивать и наших солдат. Сэйзед!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: