Марк Ньютон - Разбитые острова
- Название:Разбитые острова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-12437-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Ньютон - Разбитые острова краткое содержание
Война затопила Бореальский Архипелаг – две непримиримые культуры перенесли свою вечную битву в это пограничное пространство.
Вдохновленный военной победой, командующий Бринд Латрея планирует восстановить город Вилларен, но сталкивается с нелегким выбором. Есть дружественные силы, которые, за неимением другого выбора, встанут на сторону его народа в назревающем конфликте, помогут построить мосты и предоставят загадочные технологии, способные удовлетворить амбиции военачальника. Но жители Вилларена с подозрением относятся к иностранцам, стекающимся в их город, напряженность растет, и даже мечта о мирном будущем не способна сгладить разницу в мировоззрении.
Тем временем Виллджамур лежит в руинах, а его небо закрыто чудовищными летающими островами из другого мира. Инквизитор Фулкром оказывается тем, кому выпало руководить эвакуацией населения на побережье. Угроза массовой гибели людей превращает этот исход в гонку со временем.
Наконец древние цивилизации выходят на поле боя. Гротескные существа из другого мира и потенциальный бог, призванный отнюдь не молитвами, ходят среди людей, и близится час, когда последняя битва решит судьбу мира, освещенного красным солнцем.
Разбитые острова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Распорядившись, чтобы голова каравана продолжала свое движение к фра Меркури, Фулкром и Лан галопом поскакали в другую сторону, навстречу искаженным болью и страхом лицам, пока не повстречали группу солдат. Фулкром так строил свой маршрут, чтобы на пути объехать все военные отряды, растянувшиеся вместе с беженцами по равнине. Чем дольше они скакали, тем больше солдат собиралось вокруг них. Конечно, в общем и целом их было куда меньше, чем хотелось бы, всего сотни две, однако по пути Фулкром приметил еще группы культистов. Те, хотя и растеряли бо́льшую часть своих реликвий, все же сохранили кое-что, и вот теперь настала пора узнать, какая от этого кое-чего может быть польза.
Проносясь мимо беженцев, Фулкром и Лан приказывали солдатам, культистам и вообще всем, кто способен держать оружие, следовать за ними. Те, кто ехал верхом, поворачивали за ними немедленно, пешие торопились как могли, исполненные храбрости и решимости.
Даже с большого расстояния Фулкром уже видел ужасы, которые ждали их впереди.
Черный рой, вытекший из колючей колонны, действительно состоял из отдельных солдат, но таких, каких ему не доводилось видеть раньше, даже в Виллджамуре. Их доспехи походили на черные панцири…
Это не обычные существа .
Его горстка защитников добралась наконец до конца каравана, где их уже ждали, выстроившись в ряды, черные твари. Солнце клонилось к закату, заходя за далекие холмы за спинами врага. Его лучи били прямо в глаза Фулкрому и его воинам. Опять не повезло .
Черных тварей было, по приблизительному счету, сотни четыре или пять.
– Какой ужас! – выдохнула Лан. – Ты только погляди на них.
– Лучше не буду. – Фулкром спешился.
– Я займусь безопасностью людей, как обычно, – решила Лан, оставаясь верхом. – Или ты хочешь, чтобы я вступила в бой? Скажи, я все сделаю.
– Нет, делай то, что ты умеешь лучше всего, помогай людям и будь осторожна, – попросил Фулкром, на мгновение удерживая в своей руке кончики ее пальцев. – Позаботься, чтобы все смогли подняться на тот холм и выйти в море.
Лан нежно улыбнулась ему и кивнула, а потом направила лошадь к последним сотням беженцев.
И никаких прощальных поцелуев. Никаких объятий. Незачем искушать судьбу.
– Надеюсь, я тебя еще увижу, – прошептал он ей вслед.
Оставшиеся в живых городские гвардейцы, имперские драгуны и пехотинцы сформировали привычное построение, однако линий обороны образовалось всего две.
Они стояли у подножия холма, перед ними широко раскинулись поля, почва на них смерзлась и покрылась снегом. По обе стороны от некогда пахотных земель, на невысоких пригорках, высились деревья, теперь в основном мертвые. В остальном равнина перед ними была голой и ровной, точно стол, без всяких ложбинок или иных укрытий. «Значит, атаковать будут в лоб», – сообразил Фулкром, еще не зная, хорошо это или плохо. Он подошел к кучке культистов – их было семеро, семеро преданных делу защиты каравана, объединенных бездомностью с беженцами. Кое-кто из них притащил примитивные катапульты – сейчас они придутся особенно кстати. Культисты прямо на голой земле собирали свое нехитрое оборудование. Одна тетка приволокла с ближайшей телеги мешок реликвий, другая выстраивала в ряд три катапульты.
Таких катапульт Фулкром еще никогда не видел: похожие на огромные деревянные арбалеты, высотой с человека или румеля, они стояли на подставках с двумя ножками. Непонятно было, как они держатся вертикально, но они не падали.
Фулкром обошел культистов сзади и высказал свое пожелание:
– Пусть ваши катапульты стреляют так часто, как только возможно, и как можно кучнее. Не давайте противнику вздохнуть. Перезаряжайте по-быстрому. Палите всем, что только у вас есть.
– Баллисты, парень, – поправил его один культист. – Это баллисты, а не катапульты. И уж мы постараемся. Снарядов у нас несколько сотен. Главное, чтобы пружины выдержали – эти-то староваты. Но ничего, на наш век хватит, а?
– Ага, – отозвался Фулкром, хотя на самом деле, конечно же, понятия не имел, хватит или нет.
Он наблюдал за тем, как они зарядили первые снаряды и направили баллисты на врага. Он даже забрался на стоявшую поблизости повозку, так ему хотелось получше рассмотреть, что будет. Несколько сотен имперских солдат уже выстроились в линию, прикрывая задние ряды отходящего каравана. «Небольшое, – подумал румель, – но все-таки прикрытие».
За его спиной культисты вносили последние поправки в работу механизмов своих баллист, прежде чем отправить снаряды во вражеские ряды.
Фулкром не верил, что у них что-то получится.
– Какова дальность боя этих штуковин?
– Полмили – в лучшем случае, – отвечал культист. – А сколько до этих уродов?
– Я бы сказал, как раз полмили и есть.
– Верно, шеф. Ну как, нам начинать?
– Валяйте.
Один из культистов потянул его за ногу:
– Эй, следователь!
Фулкром наклонил голову и тут же перевел взгляд туда, куда показывал этот культист, – на небо, только в другом направлении. Там как раз показались другие силуэты, они тоже устремлялись к каравану, только к его началу, и до них было не меньше мили.
Фулкром вскинул руки.
– Вот дерьмо! – в отчаянии воскликнул он. – Что нам теперь делать? Еще преследователи, как будто нам одних мало!
– Одним больше, одним меньше, какая теперь, к бесу, разница? – отозвался культист.
– Не знаю, как вы, – продолжал Фулкром, – но я намерен дорого продать свою шкуру. Как насчет того, чтобы отправить сначала пару-тройку мерзавцев на тот свет?
– Верно, командир! – Культист расхохотался и повернулся к другим: – Готовы, ребята?
– Огонь! – скомандовал Фулкром.
Культисты встали каждый к своей баллисте, что-то дернули у них сзади, и Фулкром не успел заметить, как снаряды вылетели из орудий, а те уже с громким «чпок» скрылись в небе. Они взлетали высоко вверх, описывая крутые дуги, и Фулкром уже подумал, что они не долетят до вражеских рядов, а так и шлепнутся на землю где-нибудь перед ними, но снаряды все же нашли цель. Что-то полыхнуло; мгновением позже они услышали взрыв. Огромный фиолетовый шар вздулся на земле, вверх пошли клубы черного жирного дыма.
Фулкром воспрял духом. Солдаты в двух армейских рядах тоже заметно оживились.
– Неплохо, шеф, а? – сказал один из культистов, на радостях хлопнув второго по спине. – Давай следующий.
Взвилась в воздух вторая партия снарядов. Не менее грациозно они преодолели расстояние до врага и вызвали огненные взрывы. На этот раз Фулкром ясно видел вспыхнувшие силуэты врагов и почувствовал, как вздрогнула земля.
«Жуткие штуки», – подумал он, на миг даже посочувствовав противнику. Но тут же спохватился. Эти мерзкие твари еще и не такое заслужили, в них не жалко швырнуть всем, что только под руку попадется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: