Марк Ньютон - Разбитые острова

Тут можно читать онлайн Марк Ньютон - Разбитые острова - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fantasy_fight, издательство Литагент Аттикус, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Разбитые острова
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    2016
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-12437-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марк Ньютон - Разбитые острова краткое содержание

Разбитые острова - описание и краткое содержание, автор Марк Ньютон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Великолепное завершение серии «Легенды красного солнца». Впервые на русском языке!
Война затопила Бореальский Архипелаг – две непримиримые культуры перенесли свою вечную битву в это пограничное пространство.
Вдохновленный военной победой, командующий Бринд Латрея планирует восстановить город Вилларен, но сталкивается с нелегким выбором. Есть дружественные силы, которые, за неимением другого выбора, встанут на сторону его народа в назревающем конфликте, помогут построить мосты и предоставят загадочные технологии, способные удовлетворить амбиции военачальника. Но жители Вилларена с подозрением относятся к иностранцам, стекающимся в их город, напряженность растет, и даже мечта о мирном будущем не способна сгладить разницу в мировоззрении.
Тем временем Виллджамур лежит в руинах, а его небо закрыто чудовищными летающими островами из другого мира. Инквизитор Фулкром оказывается тем, кому выпало руководить эвакуацией населения на побережье. Угроза массовой гибели людей превращает этот исход в гонку со временем.
Наконец древние цивилизации выходят на поле боя. Гротескные существа из другого мира и потенциальный бог, призванный отнюдь не молитвами, ходят среди людей, и близится час, когда последняя битва решит судьбу мира, освещенного красным солнцем.

Разбитые острова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Разбитые острова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Ньютон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сдернув с головы мешок, Рика бросила его на пол. И медленно повернулась навстречу тем, кто взял ее в плен.

– Бор ты мой! – не удержался Бринд.

Ее лицо, некогда красивое, превратилось в чудовищную маску: глаза выпучились, зубы вытянулись настолько, что не умещались во рту, и он перекосился от напряжения, ноздри ходили ходуном, как у разъяренного зверя. С потрясающей скоростью она бросилась на решетку, и все, стоявшие перед ней, либо зажмурились, либо отпрянули в страхе; верилось, что Рика и в самом деле сможет перекусить железные прутья и вцепиться кому-нибудь в горло.

Бринд подошел ближе, остановился на расстоянии вытянутой руки от решетки.

– Рика, – позвал он, – леди Рика.

Лан наблюдала за женщиной, ожидая ее реакции, но та, похоже, не узнавала свое имя.

– Я Бринд Латрея, командующий Ночной Гвардией, – сказал он громче. – Вы меня узнаете?

Снова ничего. Рика лишь обводила злобным взглядом всех, кто собрался посмотреть на нее. Бринд выругался и тоже повернулся к ним.

– Кажется, ей уже ничем не поможешь. Отныне вход сюда запрещен. Тиенди, Микилл – вы двое назначаетесь часовыми. Без моего приказа никого не впускать, никого не выпускать.

– Так точно, командир!

– А ее сестре сказать надо? – уточнил Микилл.

Бринд немного подумал и подавленно ответил:

– Позже. – Потом обернулся к Лан и Фулкрому. – Вы двое стали свидетелями всего, что здесь произошло, и, хотя я высоко ценю твой вклад в общее дело, Лан, все же прошу тебя ни с кем не делиться тем, что ты здесь видела. Если пойдут слухи, последствия могут быть самыми непредсказуемыми.

– Мы будем молчать, слово чести, – заявил Фулкром. – А если вам понадобится наша помощь в дальнейшем, только скажите.

Бринд с благодарностью кивнул и вышел вслед за ними из камеры. Две двери закрылись за ними, одна за другой. Язычки двух наборов замков, тихо щелкнув, скользнули на место.

Глава двадцать первая

Несмотря на сырое и промозглое утро, Лан и Фулкром все же направились через весь город по адресу, данному им командующим Латреей. Прибыв в нужный район, они были поражены его безлюдностью: жителей как будто эвакуировали в одночасье.

– Быть может, они погибли во время войны? – предположила Лан.

– Как знать. Может, и так, а может, они сбежали отсюда уже после военных действий, когда здешняя промышленность пришла в упадок. Мы еще много чего не знаем об этом городе.

– Зачем ты настоял, чтобы я пошла с тобой сегодня? Разве не лучше, чтобы я сидела в конторе и не путалась у тебя под ногами?

– Нет, – усмехнулся Фулкром, – ты ведь тоже теперь служишь в инквизиции.

– Я не очень-то умею допрашивать. Мозг операции – это ты.

– Если я мозг, то ты – сила, – был его ответ. – У меня еще после камеры в Балмакаре все болит.

– Что же ты молчал до сих пор? – удивилась Лан.

– У румелей толстая кожа, на ней не бывает синяков, да мне и не хотелось поднимать шум. Ты ведь меня знаешь. Странно, что, пока мы бежали из города и потом, когда приходилось сражаться, я ни разу не почувствовал боли, – наверное, все дело в адреналине, его было так много, что я просто ничего не замечал, как будто ничего и не случилось. Зато теперь, когда жизнь более или менее вошла в новую колею, отзвуки прошлой боли начинают возвращаться.

– Тогда у тебя есть только один способ снова забыть об этом, – сказала Лан, – броситься в самую гущу жизни.

– Точно, поэтому мы здесь.

Они отыскали обширное строение, известное как Фактория номер пятьдесят четыре, и в очередной раз подивились невыразительности его названия. Привязав на углу лошадей, они еще долго шли вдоль массивного фасада, пока не обнаружили дверь, в которую Фулкром громко постучал.

Изнутри сначала донеслись какие-то непонятные звуки, которые вызвали их любопытство, потом дверь приотворилась, и в образовавшейся щели показалась голова юноши.

– Чего надо? – ворчливо осведомился он. – Мы заняты.

– Инквизиция Виллирена.

– Никакой инквизиции больше нет. Да ее и раньше-то не было, так, кучка коррумпированных придурков. А отступных мы никому не платим, если вас это интересует.

– Нет-нет, – поспешно перебил его Фулкром. – Ты не понял. Нас прислал сюда командующий Латрея.

– Альбинос, что ли?

– Именно. Не знаю, как тут у вас было принято раньше, но сейчас инквизиция набирается заново, и я пришел сюда не для того, чтобы вымогать деньги.

– А зачем тогда? – Молодой человек стоял в проеме двери, совершенно загородив его, потом вдруг обернулся и крикнул кому-то: – Это инквизиция! – Потом, снова повернувшись к Фулкрому, сказал: – Извини, я тебя слушаю.

– Мне надо знать, можете ли вы мне помочь. Командующий намекнул, что вы делаете монстров. Это верно?

– Да, а что…

Его вопрос был прерван появлением молодой особы, на вид не старше двадцати-двадцати одного года, как показалось Фулкрому.

– Ой, простите, – произнесла она. – Корен, иди, я сама разберусь.

Молодой человек пожал плечами и отошел вразвалочку. Девушка улыбнулась и представилась:

– Джеза.

Снова объяснив, кто они такие, Фулкром достал из кармана сложенный в несколько раз клочок бумаги. Развернув его, протянул Джезе:

– Узнаете?

– Похоже на наброски гротеска. – Она вернула ему листок. Несмотря на все ее показное безразличие, видно было, как она испугалась. Судя по всему, эта девушка относилась к тем, кто совершенно не умеет врать.

– Его нашли вчера на большом ирене возле порта Ностальжи, кто-то подстроил все так, чтобы всем казалось, будто чудовище забралось туда само и там погибло. Было много крови. А в лапах оно держало мертвого ребенка.

– Оно не могло, гм, этого сделать… – начала Джеза.

– Потому что само было мертвым с самого начала, так? – подсказал Фулкром.

Джеза кивнула.

– Так этот гротеск ваш?

И снова кивок.

– Полагаю, вы его кому-то продали, – продолжал излагать события Фулкром. Судя по тому, как шла беседа, это дело вряд ли станет самым сложным в его карьере.

– Да, верно, но я не могу назвать вам имени покупателя, потому что… потому что я не должна разглашать имена своих клиентов, без конфиденциальности в магическом бизнесе никуда. Мы никогда не говорим о клиентах с посторонними.

– Но вы должны отдавать себе отчет в последствиях вашего умолчания, – предупредил Фулкром, отмечая про себя, что девушка, судя по всему, запугана. – Вряд ли дело ограничится одним инцидентом. За ним могут последовать и другие, причем куда более серьезные, так что командующий поручил мне выяснить, кто это сделал.

– Я ничем не могу вам помочь! – проговорила Джеза дрогнувшим от страха голосом.

– Послушайте. Сотни людей напуганы до полусмерти. В городе могут начаться волнения. Обеспокоенные родители засыпают командующего протестами – они считают, что их дети в опасности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Ньютон читать все книги автора по порядку

Марк Ньютон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Разбитые острова отзывы


Отзывы читателей о книге Разбитые острова, автор: Марк Ньютон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x