Oleg 5594398 - Трон Знания. Книга 2
- Название:Трон Знания. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Oleg 5594398 - Трон Знания. Книга 2 краткое содержание
Трон Знания. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Правильно.
— Пусть суд принимает решение, а советник Лаел позаботится, чтобы советники вели себя как настоящие судьи.
Адэр потрепал Парня за уши:
— Маркиз Лаел, собирайте советников и расписывайте роли. Малика, останься.
Когда за Орэсом закрылась дверь, подошёл к Малике. Взял её за руку, заставил подняться с дивана. Приспустил с её подбородка шарф:
— Немного не рассчитал.
Малика высвободила руку и покинула кабинет.
~ 72 ~
Поздно вечером на пороге кабинета возник Гюст. По его окаменевшему лицу Адэр понял: в замке гость.
— Где он?
— В гостевой комнате, мой правитель. Крикс Силар уже в приёмной. Советник Лаел будет с минуты на минуту.
Адэр нервно пробежался пальцами по пуговицам мундира. Впервые за двадцать лет тез по национальности сядет за стол переговоров с представителем Ракшады. Орэс испытывает трепет перед величием заморской державы и станет всячески выказывать посланнику своё почтение. Крикс почтения выказывать не будет, но и дельного ничего не скажет.
Отбросив сомнения, Адэр приказал Гюсту позвать Малику.
Через полчаса посланник вошёл в кабинет и коротко кивнул Адэру:
— Иншвид.
Свысока посмотрел на стул, стоящий напротив стола, и сдвинул его в сторону. Опустившись на сиденье, закинул ногу на ногу и сцепил на колене пальцы. Адэр облокотился на стол и потёр лоб, силясь не выдать взглядом свою злость. Мало того что ракшад убрал стул с места ответчика, так ещё и ведёт себя безобразно.
Малика ютилась на стуле сбоку от двери, поэтому гость её не заметил. На Крикса Силара и Орэса Лаела, сидящих на диване, ракшад даже не взглянул.
Иншвид походил на шоколадную статую атлета, облачённую в одежду из чёрной кожи: штаны, сапоги и плащ без пуговиц и без рукавов. Мускулистые руки были покрыты татуировками. Однако шея, скулы и выбритые виски оставались нетронутыми. Видимо, на родине положение посланника было не столь высоким. Чёрные волосы, собранные в хвост, спадали на рельефную грудь. Лицо нельзя было назвать красивым: слишком тёмные и слишком полные губы, карие глаза навыкате и сросшиеся на переносице густые брови.
Адэр поймал себя на мысли, что если все воины Ракшады выглядят как Иштар и Иншвид, то в Тезаре дела с армией обстоят ох как худо!
— Слушаю, — сказал Адэр и заметил, как напряглись сплетённые на колене пальцы.
Посланник надеялся, что правитель рассыплется в любезностях?
— К вам меня направил Всемогущий хазир Шедар Гарпи, — произнёс Иншвид с сильным акцентом.
Адэр ждал продолжения, но гость молчал.
— К кому — к вам?
Карие глаза превратились в щели.
— Вы престолонаследник Тезара?
Адэр дал знак Криксу:
— Покажи гостю выход из замка.
И достал из стола папку с документами.
Иншвид оттолкнулся от спинки стула и встал:
— Правитель Грасс-Дэмора! Меня направил к вам Всемогущий хазир Ракшады.
— Я не глухой.
— У вас в плену находится верноподданный Ракшады. Я привёз вердикт.
— Вердикт? — Просматривая бумаги, Адэр сморщил лоб. — Какой вердикт?
Иншвид вновь расположился на стуле. Поправил на коленях полы плаща:
— Хазирад приговорил Иштара Гарпи к смертной казни.
У Адэра отвисла челюсть. Решив, что ослышался, он посмотрел на советников и столкнулся с непонимающими взглядами. На лице Малики одни глаза, большие, круглые, как два зеркальных озера. Если подойти поближе, можно увидеть себя в полный рост.
Адэр откинулся на спинку кресла:
— За что?..
— Он позволил взять себя в плен, — ответил посланник. — Это во-первых. Во-вторых, он не вытерпел пыток и заговорил с вашими воинами.
— Иштара не подвергали пыткам.
Пришло время удивляться Иншвиду. Его брови сдвинулись и превратились в лохматые кусты.
— Его не пытали?
— Нет, — мотнул головой Адэр.
— Но он сказал вам своё имя.
— Нет.
— Нет?! Значит, у вас плену не Иштар Гарпи?
— Иштар, — откликнулась Малика. — Я догадалась, как его зовут.
Иншвид повернул голову и сжался подобно пружине. Казалось, что сейчас мощное тело разопрёт от напряжения, и посланник взлетит под потолок вместе со стулом.
— Что здесь делает женщина?
— Она мой тайный советник, — проговорил Адэр. — В Грасс-Дэморе второй человек после правителя. А вы — какой по счёту после хазира?
Иншвид поднялся:
— Я требую...
— На чужой бал со своими музыкантами не ходят, — перебил Адэр.
— Вы знаете, что мы к такому не привыкли, — сказал ракшад, непонятно к кому обращаясь: его взгляд был прикован к Малике, но «вы», бесспорно, предназначалось Адэру.
Складывалось впечатление, что посланник впервые видел женщину. Минуту назад он мнил себя гвоздём мироздания. Сейчас же походил на беспомощного пса. Стоило ли превращать своих женщин в станки для производства потомства, чтобы один их вид без накидки, скрывающей лицо, лишал мужчин способности мыслить?
— Вернёмся к разговору, — произнёс Адэр.
— Да, конечно. — Иншвид с трудом оторвал глаза от Малики и повернулся к Адэру. — Решайте: вы сами приведёте в исполнение приговор хазира или передадите пленника нам. Если отдадите Иштара нам, я обещаю, он будет казнён.
Адэр кивнул Малике:
— Ты, как всегда, оказалась права. — Посмотрел на Иншвида. — Значит, я должен привести в исполнение приговор Шедара Гарпи.
— Или это сделает Шедар Гарпи. Третьего не дано.
— В Грасс-Дэморе запрещена смертная казнь, — отозвался Крикс.
Иншвид скользнул взглядом по чехлу с кинжалом, закреплённому на бедре Крикса:
— Но разрешено ношение холодного оружия. И давно ваша страна пополнила список отвергнутых стран?
— Недавно, — подал голос Орэс Лаел. — Что ожидает Иштара в Ракшаде?
— Его прикуют вниз головой к столбу посреди пустыни. — Иншвид развёл руки и со шлепком соединил ладони. — Итак... Что вы решили?
— Иштар предстанет перед судом Грасс-Дэмора, — произнёс Адэр.
— Он уже приговорен к смерти!
— Он приговорен вами, но не мной!
— Шутить с Шедаром опасно.
— А кто сказал, что я собираюсь шутить?
Иншвид посмотрел сверху вниз:
— Надеюсь, у ваших судей хватит благоразумия, чтобы должным образом уважить Всемогущего хазира Ракшады.
— Вы сами можете в этом убедиться. Суд состоится завтра утром, — сказал Адэр и указал посланнику на дверь.
Часть 35
~ 73 ~
Знакомый с детства запах старых книг растревожил душу.
В детстве Малика часто бегала к Кебади. Сидя у него на коленях, слушала сказки о дальних странах и великих правителях, представляла себя королевой или грозной воительницей. Нередко засыпала на руках летописца, зажав в ладони посеребренную бороду. Но чем старше она становилась, тем чаще отказывалось работать воображение. Она уже не видела себя окружённой почтением и роскошью. Серость замка и чопорность наместников приземляли полёт её мыслей. С приездом Адэра Малика и вовсе опустилась на землю. Приходила в архив, чтобы утащить стопу книг с далеко не сказочным содержанием: география, экономика, законники. Сейчас она пришла тоже с конкретной целью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: