Oleg 5594398 - Трон Знания. Книга 2
- Название:Трон Знания. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Oleg 5594398 - Трон Знания. Книга 2 краткое содержание
Трон Знания. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вилар вышагивал по коридору. Не хватало воздуха. Мысли метались в поисках выхода. Забрать детей с собой? Но куда? В Лайдару их не повезёшь. В Ларжетай? Оставить в особняке? Но это ещё день пути в другую сторону от резервации. И как их бросить одних в чужом городе в окружении незнакомых людей?
В конце коридора появился седой человек с одутловатым лицом. Раскинув руки, устремился к Вилару:
— Что тут происходит?
— Это я хочу вас спросить, что здесь происходит. Почему сироты живут в сарае?
Человек заглянул в приёмную:
— Вы об этих?
— Об этих.
— А вы кто такой?
— Советник Его Величества.
Человек одёрнул полы пиджака из дешёвой шерсти:
— Староста города Озур.
— Кто разрешил вам измываться над сиротами?
— Какие же они сироты? У них отец есть.
Вилар набычился:
— Не надо передо мной прикидываться дураком. Государственным чиновникам я не прощаю глупости. Почему детей выгнали из дома?
— В нём можно жить? — окрысился староста. — Того и гляди крыша обвалится или стены рухнут. И кто будет крайний? Я? Да таких как они половина города. Что прикажете с ними делать?
— Половина города — сироты?
— Я неправильно выразился. — Староста поправил воротничок застиранной рубашки. — С теми крохами, что приходят из казны, что я могу?
— Вы видели, в каком сарае они живут?
— А где мне прикажете поселить их? В ратуше? — Побледнев, староста сделал шаг назад. — Нет! Только не в ратуше!
Вилар достал из внутреннего кармана пиджака портмоне, вытащил несколько новеньких хрустящих купюр:
— Этого хватит на ремонт дома, на еду и одежду детям.
Староста взял деньги, пересчитал:
— Зря разбрасываетесь. Пацаньё не оценит. Рано или поздно отправятся либо в искупительное поселение, либо в ветонский лес.
— Куда?
— Без отцовского ремня и материнской ласки...
— Почему в ветонский лес? — перебил Вилар.
— Говорят, туда стекаются беспризорники и беглые. Ветонский лес — самое то. Золотишка можно намыть. Путника ограбить.
— Ветонский лес? Вы ничего не путаете?
— Может, путаю, а может, и нет.
Вилар кивнул Мебо:
— Иди в машину. — Зашёл в приёмную, погладил лохматые головы мальчиков. — Пока ремонтируют ваш дом, поживёте здесь. И ничего не бойтесь. Я скоро приеду.
— Вы не обманываете? — робко спросил Хатир.
— Не обманываю.
Выехав за город, Вилар затормозил. Проведя пальцами по изгибу руля, уставился в чёрное небо. Скоро рассвет. Перед рассветом всегда темнеет.
Посмотрел на сидящего рядом стража. От него волной исходила тревога.
— Что скажешь, Мебо?
— Надо вернуться в замок и взять подкрепление.
— Потеряем время.
— Нас всего трое. А если староста не врёт, и ветонский лес кишит бандитами?
Вилар обернулся к двум стражам, сидящим сзади:
— Как вас зовут?
— Лайс, — ответил стройный, гибкий как тростинка молодой человек.
— Ксоп, — отозвался краснощёкий страж атлетического телосложения.
— Что вы слышали о ветонских лесах?
— Ничего, — сказал Ксоп. — Точнее, слышал, что там очень красиво.
— А я слышал от Драго, что ветоны — серьёзный народ, — добавил Лайс. — Кстати, Драго поехал с правителем.
— Все ветоны с кукушкой, — отозвался Ксоп.
— Драго — ветон. С головой у него всё в порядке.
— Драго страж. Стражи нормальные люди. А ветонские защитники, как они себя называют, приятеля моего отца в яму бросили.
— Куда? — опешил Мебо.
— В яму.
— За что?
— Огрызнулся на замечание.
Вилар вдавил педаль газа в пол.
Часть 24
~ 47 ~
За окнами брезжил рассвет. До слуха доносились песни лесных пичуг. Голова раскалывалась. Духота запертого салона исправно закончила дело, начатое беспокойными мыслями.
— Мой правитель, — произнёс Ютал, когда Адэр буквально вывалился из машины. — Я тут немного осмотрелся.
Адэр потрепал по шкуре Парня, соскочившего с крыши:
— По деревьям лазал?
— Не было нужды. Идёмте, я покажу.
Прижимая пальцы к вискам, Адэр побрёл за стражем. Моранда, весело размахивая хвостом, бежал впереди.
— Почему не разбудил меня? — спросил Адэр.
— Я будил.
— Не будил, Ютал!
— Ваш Парень тому свидетель. У него спросите, — сказал страж, глянув через плечо, и ускорил шаг.
Они вышли на небольшую прогалину. Зверь подлетел к лесному ручью и плюхнулся в прозрачную воду.
Ютал присел:
— Посмотрите.
Адэр опустился на корточки. Головную боль сняло как рукой. Ручеёк, прокладывая себе дорогу между кустарниками и корнями сосен, бежал к скале.
— Мы почти на месте. — Ютал окинул Адэра придирчивым взглядом. — Вы похожи на разбойника. Вам надо переодеться. Я принесу сумки.
Адэр сбросил одежду, вошёл в прохладный ручей.
Ютал притащил дорожную сумку и рюкзак. Натёр сапоги Адэра. Наполнил походные фляжки водой.
Адэр влез в мятые, будто вытащенные из пасти моранды штаны. Накинул рубашку непонятного цвета, словно её валяли в пыли. После купания в речке эти вещи не доставали из сумки. Адэр хотел сдать их в стирку по прибытии в Лайдару. Были ещё два выходных костюма и туфли, припасённые на тот случай, если придётся сказать ветонам, кем он является. Явно не тот наряд, в котором стоит выходить из леса.
Адэр провёл влажными ладонями по штанам:
— Так лучше?
Ютал неопределённо пожал плечами:
— Наверное. Наденьте мою рубашку.
Ну уж нет, в одежде своего стража ходить он не будет.
Ютал закинул рюкзак на плечо, взял сумку:
— Надо выйти на дорогу. Мы простые путешественники. Путешественники не крадутся и не прячутся. Нас должны увидеть издалека.
Поглядывая на бегущего впереди Парня, Адэр шёл вдоль ручья. Волнение нарастало — всё идёт не так, как он хотел. Пару раз появлялось желание затаиться возле дороги и дождаться Вилара. Но мысль, что друг уже в Лайдаре или, наоборот, задержится ещё на несколько дней, заставляла двигаться дальше.
Оставив ручей позади, Адэр и Ютал пошагали по колее. По той колее, которую потеряли. Слева, в просветах между соснами и елями, виднелся склон горы, поросший жиденькими кустами. Деревья впереди поредели и открыли взору серо-зелёный асфальт.
Прежде чем ступить на покрытую скошенной травой обочину, путники долго всматривались в заросли на другой стороне дороги, вслушивались в лесные шорохи и шум прибоя. Море было близко.
Ютал засучил рукав, отстегнул от предплечья чехол, вытащил охотничий нож и осторожно затолкал его в голенище сапога, чтобы дубовая рукоятка была незаметна. Чехол он спрятал под разлапистой елью, присыпав хвоей и листьями.
— При ходьбе ногу поранишь, — сказал Адэр.
— Потерплю. Там обыскивали машину, нас не трогали. Сейчас машины нет. Будут обыскивать нас. — Ютал подтянул голенище повыше. — Надеюсь, сапоги не снимут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: