Андрэ Нортон - Планета повелителя зверей
- Название:Планета повелителя зверей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19399-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Планета повелителя зверей краткое содержание
Планета повелителя зверей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Девушка на миг задержалась, чтобы успокаивающе погладить Судьбу.
Один из конюхов с ранчо Куэйдов привел кобылу и жеребца к границам клана джимбатов, оттуда Изрекающая Сны велела отвести животных к месту, где должен был приземлиться коптер. Ни Сторм, ни Тани не желали отправляться к базам ксиков иначе как на своих верных скакунах. Великое Уныние было одной из самых страшных пустынь, которую только можно себе представить, и оказавшийся здесь человек нуждался в лошади, которая не бросит его в случае несчастья.
Обожженная рука Сторма почти зажила. Болела она, только если до нее неосторожно дотрагивались, но Хостин попросил, чтобы ему наложили защитную повязку. Он надеялся, что это убережет руку от дополнительных повреждений. Тани молча шла рядом с Хостином, и на плечах их гордо восседало по взрослому сурикату. Рейнджеры несли на руках изрядно подросших детенышей Хинг. Наконец они поравнялись с местом, где их пернатые разведчики заметили неосмотрительного ксика. Сторм остановился и принялся энергично жестикулировать.
— Теперь ждите! Наши друзья по духу побегут вперед, чтобы отыскать ту вещь, которая предупреждает врагов об опасности. Они уничтожат ее и вернутся к нам. После этого мы начнем охоту на врага.
Воины молча расселись на корточках, стараясь укрыться в тени от палящего солнца. Сторм опустил Хинг на землю. Она заверещала, созывая свой клан, потом уселась на задние лапки, чтобы вылизать себе брюшко. Сторм опустился на колени, поймал ее взгляд. Долго объяснять, что надо делать, не пришлось: Хинг была опытным диверсантом. Она и ее партнер Хо в свое время причинили ксикам немалый ущерб. И теперь Хинг уверенно поскакала вперед. Она знала, как искать зарытый кабель и чем он пахнет. Она передала это своему клану, и стайка сурикатов бесшумно исчезла в скалах.
Щелкунов пока опасаться не приходилось. Смертоносные твари были заточены в стенах лаборатории, а здесь находился только сторожевой пост, который ее охранял. Однако Сторму не давала покоя мысль о том, что́ они обнаружат в лаборатории. Ксикский офицер упоминал о каких-то дополнительных мерах безопасности… Значит, иметь дело придется не только с ксикскими солдатами. Нарушение связи встревожит их не сразу: ее, разумеется, регулярно проверяют, однако неполадки, вероятно, время от времени случаются. В пустыне для этого может быть множество причин. Камень упал, например: здесь, в предгорьях, скалы часто трескаются от резких перепадов температур и камнепады случаются регулярно. Ксики наверняка к этому привыкли и сперва отправят кого-нибудь проверить линию связи. Впрочем, они вполне могут и не заметить нарушение связи до тех пор, пока люди и нитра не нападут на базу.
Солнце поднималось все выше. Еще немного — и жара сделается невыносимой. Сторм коснулся мыслей Хинг. Она что-то нашла. Самка суриката передала ему картинку.
«Да-да! — подтвердил Сторм. — Рой!»
И Хинг принялась копать. Остальные сурикаты, видя, как увлеченно она роет, бросились ей помогать. Тани улыбнулась и принялась быстро жестикулировать.
— Наши друзья по духу отыскали секрет, который помогает базам разговаривать на расстоянии. Сейчас они уничтожат его. Маленькие зверьки делают большое дело!
Воины одобрительно рассмеялись.
Сурикаты докопались до кабеля и перегрызли его в нескольких местах, после чего Хинг повела свой маленький клан обратно. Зверушек погладили, похвалили, потом усадили в небольшую расселину в скале и велели ждать. Сторм дал воинам знак двигаться вперед. Нитра скользили среди скал и песчаных проплешин быстро и беззвучно, как тени. Они растянулись цепью впереди людей. Их красновато-желтые тела были почти не видны на фоне арзорской земли и скал. Они окружили территорию, на которой находился сторожевой пост ксиков, и замерли в ожидании.
Кельсон глубоко вздохнул.
— Джексон, Ларкин! Выбейте дверь!
Рейнджеры уже нацелили свои лазеры. Два луча ударили в хорошо замаскированную среди утесов дверь, и она исчезла. В образовавшийся проем хлынули дождавшиеся своего часа нитра. Они бежали молча, но глаза их горели яростным пламенем.
Ворвавшись в тоннель, они мгновенно перебили часовых и устремились вперед. Кое-где захваченные врасплох ксики пытались отстреливаться, и кто-то из воинов падал. Люди ворвались в убежище ксиков вместе с нитра и прикрывали их огнем из лазеров. Они вышибали двери, заживо сжигали пытавшихся сопротивляться солдат. Яростные крики людей смешивались с боевыми кличами нитра.
В тоннеле клубилась пыль. У сражающихся першило в горле от мускусного запаха ксиков, вони горелого мяса, металлического запаха человеческой крови и более резкого запаха крови нитра. Освещавшие подземную базу голубые лампы были едва видны сквозь завесу дыма и пыли. Нитра и рейнджеры торопились, они знали, что с ксиками необходимо покончить прежде, чем в лаборатории заподозрят неладное.
Оставшаяся у входа в тоннель, Тани переминалась с ноги на ногу, тревожась за своих друзей. Неожиданно из облака пыли вынырнула Изрекающая Сны, пожелавшая своими глазами увидеть базу ксиков. Она весело улыбнулась Тани.
— Кельсон говорит, чтобы мы поделили между собой все, что захватим у врага. Мы нашли очень много одеял, много еды. Проворный Убийца отыскал конюшню — у врагов тоже были лошади. Думаю, они одевались как нитра, когда разъезжали по нашим землям. Пять племен прислали по десять воинов каждое. Думаю, воины отвезут своим кланам немало богатств. Это хорошая военная тропа.
Шум, доносившийся из глубины базы, мало-помалу затихал.
— Сколько лошадей? — знаками спросила Тани.
— Около двадцати. Хорошие кони, и много сбруи .
Тани взглянула на Сторма, оставшегося, как и она, перед входом в тоннель.
— Хотела бы я знать, где они украли этих лошадей. Хотя…
Она вспомнила историю, которую слышала от Брэда. О том, как переметнувшиеся на сторону ксиков люди помогали инопланетным диверсантам, обнаруженным Хостином вскоре после прилета на Арзор.
— Вряд ли это так, — медленно произнес Сторм, догадавшись, о чем подумала Тани. Поначалу ему в голову пришло то же самое. — Мы не обнаружили следов предателей. Здешние места действительно опасны, но возможно, не все те, кто пропал здесь, погибли в результате несчастного случая.
Тани перевела его слова на язык жестов, и громовая барабанщица кивнула:
— Я тоже так думаю. Эти существа убивали и людей, и нитра. Им было все равно, кого убивать. Это хорошая охота. Теперь пришел их черед умирать .
Шум битвы окончательно стих, теперь из глубины базы доносились только стоны раненых и голоса перекликавшихся между собой нитра. Тани со Стормом услышали приближающиеся шаги, и вскоре из тоннеля появился Кельсон. Вид он имел взъерошенный, рукав рубашки порван, плечо в крови. Заметив тревогу на лицах друзей, Кельсон поспешил их успокоить:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: