Алексей Кондратенко - Катрина: Меч зари [СИ]

Тут можно читать онлайн Алексей Кондратенко - Катрина: Меч зари [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Кондратенко - Катрина: Меч зари [СИ] краткое содержание

Катрина: Меч зари [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алексей Кондратенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1910 год. Джульетт Фэннинг — девушка-медиум из лондонского Ист-Энда, предрекшая гибель бессмертным лордокам. Триумвират стражей отправляет своих убийц за Джульетт. Среди них и легендарная наёмница Катрина Вэллкат. Но у неё другие планы. Чтобы узнать всю правду, Катрина должна защитить Джульетт, заключить хрупкий союз с таинственным Орденом Фонарников и пойти против равного себе, жестокого наёмника Нобилиора. И никто не готов к исходу, которым обернется это роковое задание. Погоня начинается!
Третий роман в серии «Катрина». В серию входят: «Катрина: Число начала», «Катрина: Реквием ангела, исповедь демона».
Официальное сообщество: vk.com/katrina_universe

Катрина: Меч зари [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Катрина: Меч зари [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Кондратенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Недовольный этой несправедливостью, Галлегар свирепо посопел, потом кивнул и с досадой обронил:

— Каков глупец. Вы оба глупцы!

Лорд Смит на удивление натянул на свое морщинистое лицо гримасу, похожую на горькую улыбку, обнял Галлагера и похлопал его по спине.

ЧЕТВЕРТЫЙ УДАР.

Засов погнулся. Дверная рама сдвинулась, стронув каменную кладку.

— Для меня честью были все те годы, что я служил под вашим началом, лорд Смит!

— Для меня тоже, — кивнул лорд Смит. — А теперь живо убирайся!

Галлагер глянул напоследок на Джерома. Тот от напряжения весь покраснел, губы сжал добела. Пальцы тоже побледнели, так крепко он держался за свое ружье. Он был ослеплен страхом и глупой готовностью сражаться. С противником, угрозу от которого не мог даже вообразить.

Галлагер не нашел подходящих слов, чтобы попрощаться с ним и просто ему кивнул. Потом накинул свою винтовку через плечо и поспешил вдоль по темному коридору со знаменами и алебардами к тайному выходу в склоне холма.

А затем.

ПЯТЫЙ УДАР.

Лорд Смит и Джером открыли огонь, когда засов лопнул, и стальная дверь вместе с рамой вылетела из стены. Внутрь подземелья сквозняком потянуло всполохи пламени, дым и искры. Устроенный Нобилиором пожар в доме за это время успел спуститься на первый этаж и разойтись в бушующую огненную стихию. Едкие клубы дыма мгновенно ухудшили видимость.

Лорд Смит и Джером продолжали стрелять в темную фигуру, пока не закончились патроны. Когда звон от выстрелов улегся, фигура в проходе покачнулась. Взмыла в воздух как тряпка, как сброшенная кожа, и отлетела в сторону.

Это был не наёмник Понарина. Это оказался лишь труп морбиева стража, которого убил Галлагер. Нобилиор прикрылся им от пальбы фонарников.

И теперь он вышел лицом к лицу с лордом Смитом и Джеромом. Оба фонарника ахнули, увидев его ужасный лик и попятились.

Разведенный им же самим пожар наверху сыграл с Нобилиором злую шутку. Температура воздуха так раскалилась, что весь он покрылся ожогам, страшными волдырями, которые лопались и лохмотьями спадали с его некогда безупречного лица. Но адская боль не заставила его проронить ни звука, пока он бился в дверь, запертый на лестнице между пожаром и путем в подземелье.

Наёмник резко выхватил автоматический пистолет Люгер и сделал по два точных выстрела.

Но он не собирался убивать фонарников. Не сейчас. Пока ему нужно было лишь повредить их коленные чашечки.

Когда лорд Смит и Джером повалились с надрывными воплями на пол, Нобилиор убрал свой Люгер в кобуру, подхватил лорда Смита и Джерома за одежду и поволок их по полу, как бездушные мешки с грузом, размазывая их кровь длинными ровными линиями.

— Фонарники в таком захолустье, как интересно! — на ходу неспешно заговорил Нобилиор. — Вероятно, после своего разгрома и потери лидера в лице Константина, вы на протяжении последних веков реформировали организацию и пришли к децентрализации, решив, что так вас сложнее будет сломить и перебить. Что ж, разумные, хотя и запоздалые, меры. Одобряю, джентльмены. Правда, не вижу смысла в вашем существовании как таковом после гибели вашего вечного идейного вдохновителя, дерзнувшего стать бессмертным. Но последние события с Джульетт Фэннинг пролили немного света на деятельность вашей организации в современности. У меня появилось несколько вопросов о мисс Фэннинг, и я сделаю так, что вам захочется на них ответить. Насчет этого даже не сомневайтесь. А пока подскажите, пожалуйста, где у вас тут пыточная? Должна ведь быть, я уверен. Вы же любите допросы. Вот допрос мы как раз сейчас и проведем. Это будет незабываемое представление. И вы приглашены в первый ряд. Ну? Так где?

Нобилиор взглянул сначала на одного, потом на другого. Ни Джером, ни лорд Смит не отвечали, продолжая лишь выть от невыносимой боли, которую причиняли раздробленные пулей коленные суставы. А то, что Нобилиор тащил их по полу, заставляя их ноги волочься и дергаться из стороны в сторону, лишь усиливало их страдания.

Наемник Понарина так и предполагал, что ничего рассказывать поначалу они не станут. Он бросил их здесь на месте и отправился на экскурсию по подземелью. Нобилиор явно не спешил, понимая, что Джульетт уже уехала, и совсем не разумно пытаться её догнать. Он собирался выяснить нечто важное, чтобы упростить дальнейший поиск девчонки. Ему нужно было узнать, куда она направляется.

Походив по помещениям, лазарету, оружейной, камерам, в одной из которых держали Катрину, заглянув в зал для совещаний с большим крестом, который отбил желание Нобилиора входить, он в конце концов нашел пыточную. Ту самую комнатку, в которую вначале на допрос привели Катрину Вэллкат, заставленную орудиями истязаний, сохранившихся с разных эпох. Подобных инструментов Нобилиор повидал немало. Судя по древнему отголоску крови, въевшейся в каменные стены и пол, когда-то в прошлом этим помещением пользовались довольно часто. Можно было лишь гадать, против кого применялись эти приспособления, учитывая, деятельность Ордена фонарников и полную темных глав историю Англии.

Нобилиор по-хозяйски развел огонь в камине, сунул в огонь кочергу — она пригодится ему позже — и осмотрелся.

Стул для допросов с застегивающимися кандалами был всего один. Но к счастью, в комнате ещё имелся так называемый хексенштуль [22] Кресло ведьмы (нем.). . Это изделие родом из Австрии времен поздней инквизиции пришлось Нобилиору по вкусу. Сила инженерной мысли человечества в сфере истязания других людей всегда восхищала Нобилиора.

Хексенштуль представлял собой деревянный стул с обхватной спинкой, множественными ремнями фиксации и подлокотниками, усеянный металлическими шипам. Вдобавок хексенштуль оснащался металлическим сиденьем, которое при желании можно было раскалять огнем. На него Нобилиор кинул лорда Смита на глазах у Джерома, которому достался боле безобидный стул с кандалами.

Шипы тут же впились в ноги и руки старика. Лорд Смит завизжал и изогнулся, как уж над огнем. Но Нобилиор придавил его коленом и застегнул все нужные ремни.

Затем рукой в перчатке Нобилиор снял с шей фонарников посеребрённые стальные горжеты и отбросил в сторону. Вот теперь можно было и поговорить.

— Куда сбежала Джульетт Фэннинг? — спросил Нобилиор старика.

Лорд Смит повесил голову на грудь почти в отключке от боли. И никак не отреагировал на вопрос.

Тогда Нобилиор обернулся к Джерому и осведомился, приглядевшись нему:

— Ты что плачешь?

Племянник лорда Смита и правда свис со своего стула в мучительном и немом молении. Прикованные руки и ноги не позволяли ему встать на колени, но казалось, если бы у него была такая возможность, Джером бы встал на колени перед извергом, истязающим его дядюшку. Перед лордоком, существом, которого фонарники клялись убить любой ценой. И Джером когда-то тоже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Кондратенко читать все книги автора по порядку

Алексей Кондратенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Катрина: Меч зари [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Катрина: Меч зари [СИ], автор: Алексей Кондратенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x