Антон Демченко - Небесный шкипер [litres]
- Название:Небесный шкипер [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3167-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Демченко - Небесный шкипер [litres] краткое содержание
Небесный шкипер [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гуляли долго и с удовольствием. Даже непонятные мне свадебные традиции и приметы, которых оказалось куда больше, чем можно было бы себе представить, не смогли испортить нам с Аленкой настроения, хотя споры из-за них за столом поднимались нешуточные. Оно и понятно. Несмотря на то что подавляющее большинство присутствовавших на свадьбе – православные христиане, у них этих самых примет и традиций, по-моему, в каждой деревне по сотне, и все разные. У нас же на пиру собрались и жители Венда, и выходцы из Новгорода и Твери… ну как тут не сравнить и не поспорить? А нам с Аленой – хлебай. Эх…
Из Меллинга мы вылетали под мой долгий и облегченный выдох. А что? Свадьбу отгуляли… за три дня! Родителей жены проводили, посадили на поезд и помахали вслед платочком, братьев-матросов из кутузки вытащили даже без штрафа, за что спасибо тому самому портовому чиновнику, что был на пиру и за которого на второй день гульбы, уже в городе, братья заступились, намяв бока каким-то идиотам, при виде чиновника с чего-то полезшим в амбицию. Как там дело было и с чего вдруг матросы каботажной «селедки» взъелись на отдыхавшего в компании Трефиловых портового служащего, я не в курсе. Мы с Аленой в это время наслаждались друг другом в лучшем из номеров самой дорогой гостиницы Меллинга, и нам было совсем не до приключений.
Как бы то ни было, к отлету братья были на борту «Мурены», довольные, трезвые, свежие, в чистой форме… и подсвечивающие себе дорогу солидными бланшами. Тогда же они и поведали о перипетиях своего отдыха, но кратко и без подробностей. Да и черт бы с ними. Я был настолько рад окончанию свадебной суматохи и настолько доволен прошедшей ночью, что только рукой махнул и отдал приказ готовиться к подъему.
Предупреждение о расчетном времени прибытия в Шотландию мы отправили эрлу Морею, когда Меллинг скрылся из виду, а небеса уже были залиты чернилами, сверкающими блестками по-летнему ярких, близких, но по-прежнему недостижимых звезд.
Ответ от Алистера пришел спустя еще час, и до того уютно устроившаяся у меня на коленях Алена переместилась к штурманскому столу, чтобы отметить на карте назначенную эрлом точку встречи, где нас должен был дожидаться ял лоцмана. Оно и к лучшему. С толковым проводником будет куда проще добраться до нужного нам замка и отпадет необходимость расспрашивать о маршруте в каком-нибудь из портов Альбы, тем более что есть риск нужной информации просто не получить. Это ведь только кажется, что Шотландия маленькая. Замков и мыз там не меньше, чем в том же рейхе, и метаться между ними в поисках нужного – дело неблагодарное. Нет, длинный язык, он, конечно, до Киева доведет, вопрос лишь когда.
Рисковать и идти в Альбу напрямик, через Германию, я не хотел, и потому маршрут наш был проложен так, чтобы обогнуть земли надменных тевтонов. Кругаля, конечно, пришлось дать порядочного, но в бывших владениях австрийцев таможни, по-моему, вообще нет, а Итальянские княжества и Французская империя, по крайней мере, в своей континентальной части к иностранным судам относятся куда лояльнее, и плевать им на порт приписки гостя. Главное, чтобы документы на груз были в порядке. Ну а то, что из-за вынужденного зигзага пришлось переваливать через Альпы… мелочь, право слово. «Мурена» вполне способна летать на «китовых» высотах, несмотря на свой «каботажный» вид, так что проблем с преодолением горного хребта у нас не возникло. А там яхту подхватил долгий тягун, и, ощутимо прибавив ходу, «Мурена» понеслась к Ла-Маншу.
А вот здесь нам уже пришлось немного схитрить. Как рейх недолюбливает визитеров из Венда, так и ставшие в не таком уж давнем прошлом подданными французской короны англичане с изрядным недоверием относятся к транзитерам, держащим курс на Альбу или Эйр. Грызутся меж собой островитяне с завидным постоянством и подложить соседям свинью всегда готовы, пусть даже и за счет проплывающих над их территориями торговцев. Именно поэтому, добравшись до пролива, мы не стали переть напролом, а взяли курс на Северное море. Учитывая, что в документах на груз точкой разгрузки были указаны Шетланды, такой маршрут не вызвал удивления ни у французских таможенников, ни у голландских, прибывших с досмотровой партией на борт «Мурены», едва дирижабль их коллег из империи исчез из виду. Как и франки, голландцы не стали устраивать тотальный обыск яхты. Посмотрели коносаменты и судовой журнал, заглянули в трюм и откланялись, пожелав счастливого пути. Ну а мы двинулись дальше, всем своим видом демонстрируя, что идем именно к Шетландам, а не куда-либо еще. По крайней мере, до тех пор пока не скрылись в «перине» от возможных соглядатаев. Там «Мурена» привычно укуталась в невидимость и, повинуясь штурвалу, легко покатилась в сторону оговоренной с Алистером точки рандеву.
На место мы прибыли вовремя. Сбросив маскировку, яхта вынырнула из одинокого облака и, зависнув напротив болтающегося под порывами утреннего бриза ялика, отщелкала «олдисом» [11] Обиходное название лампы Олдиса, прожектора с управляемыми вручную узкими створками, служащего для передачи сигналов на морском и воздушном флотах (иное название – ратьер, или лампа дневной сигнализации).
оговоренное приветствие. А что делать, если на малявке-ялике попросту отсутствует радиотелеграф?! Суденышко лоцмана оказалось едва ли больше спасательной шлюпки… Получив ответ, я осторожно подвел «Мурену» поближе к этой скорлупке и дал команду ожидающему на открытой площадке Федору крепить брошенный якорной пушкой яла конец. По нему к нам и пожаловал обещанный Алистером проводник.
– Господин Льюис? – удивился я, когда затянутый в высотную «шкуру» гость наконец отвинтил свой шлем и снял его с головы.
– Рад, что вы меня не забыли, господин шкипер, – усмехнулся соратник Алистера.
– Приветствую на борту «Морая», – кивнул я в ответ и повел рукой в сторону кормового салона. – Думаю, вы изрядно продрогли на борту своего яла. Как насчет чашки крепкого и горячего чая?
– Я бы предпочел крепкого, но холодного виски, – с шорохом передернув плечами, вздохнул Льюис.
– Будет, господин…
– Льюис, господин Бюлов. Если не возражаете, просто Льюис, без «мистеров», «сэров» и прочих «господ», – перебил меня гость, отстегивая от высотного костюма перчатки.
– Как скажете, но я прошу об ответном одолжении, – согласился я и, пропустив островитянина вперед, двинулся к шкафу бара. Выудив из его недр пару нераспечатанных бутылок, я продемонстрировал их с удобством устраивающемуся в кресле Льюису, и тот, чуть помедлив, указал на пузатый образчик продукции винокурен Зеленого Эйра.
– Договорились, Рихард, – кивнул гость, принимая из моих рук тяжелый стакан, на два пальца наполненный ароматной янтарной жидкостью, отсалютовал им и вытянул виски одним длинным глотком. Еле заметно вздрогнув, Льюис потер ладони и довольно крякнул. – Хорошо… Думаю, минут через десять я буду готов к работе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: