Джон Миллер - Затерянное племя ситхов [сборник]
- Название:Затерянное племя ситхов [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-09597-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Миллер - Затерянное племя ситхов [сборник] краткое содержание
Изолированная от цивилизации команда корабля не имеет другого выбора, кроме как сражаться со множеством смертельных опасностей, — пожалуй, единственным, чем богата эта планета. Им придется столкнуться с жестокими хищниками, неизвестными болезнями, первобытными племенами, поклоняющимися мстительным богам.
Как и подобает истинным воинам-ситхам, они будут сражаться, применяя темную сторону Силы.
Гордые и бескомпромиссные, ситхи готовы вырвать победу у любого врага и любой ценой вернуться в космос, где пролегла дорога к их истинному предназначению — править Галактикой.
Но путь этот, занявший тысячу лет, может оборваться в любой момент из-за самой большой угрозы в любом начинании ситхов — внутреннего врага.
Впервые под одной обложкой девять оригинальных повестей Джона Джексона Миллера, сложившихся в эпическую историю «Затерянного племени ситхов». Впервые на русском языке!
Затерянное племя ситхов [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Давай, мальчик! — Схватив одной рукой помощника за тунику, а в другой зажав прибор, Хилтс стал пробираться к Песочным Трубкам, подальше от заварушки.
Позади него алые клинки, потрескивая, разрывали плоть ситхов. Уже стало понятно, что на Илиану напали одновременно два разных отряда.
А разглядев атакующих, Хилтс сообразил, что надо сделать.
— Вы — человеческие отбросы! — яростно орала Илиана, отбиваясь от уродливой женщины, чья кожа, казалось, была одним сплошным рубцом.
— Вероломная стерва! — злобно ответил на это огромный лысый мужчина — один из «кожаных», что спрыгнули с потолка.
Они больше ругались, чем боролись, так что в момент между ударами легко смогли расслышать:
— Эй! Взгляните сюда!
Все головы дружно повернулись к сложной стеклянной конструкции, возвышающейся у северной стены. Взъерошенный Хилтс цеплялся за одну из служебных лестниц Песочных Трубок, чуть ниже трясся перепуганный Джей. Хранитель поднял руку с пирамидкой и, с трудом сглотнув, заговорил:
— Вожди Кеша — приглашенные гости, — добро пожаловать. Хотя… вы все пришли раньше срока.
3
«Могли бы просто постучаться», — грустно подумал Хилтс. Он тридцать лет, как мог, старался уберечь от полной разрухи свой кусочек дворца. А эти агрессивные болваны подкинули ему работы еще на три десятилетия. Если, конечно, он вообще переживет этот день.
— Должен сказать, что ваше дружное появление стало для меня сюрпризом. — Хилтс вышел в центр атриума, под его ногами хрустели осколки стекла. Воины расступились, оставив ему и Джею небольшой треугольник свободного пространства, но оружие не убрали. — До праздника еще восемь дней. Но все-таки это дворец. И для вас, я уверен, найдутся комнаты…
— Заткнись, старик! — Мускулистая брюнетка, вся покрытая рубцами, вышла вперед и ткнула пальцем в Илиану. — Хотелось бы знать, что она здесь делает?
Хилтс взглянул на Илиану и «Сестер». Некоторые из них были ранены; они сосредоточились напротив Песочных Трубок и, несмотря ни на что, готовы были стоять до последнего. Илиана вызывающе задрала подбородок:
— Не отвечай этой кретинке, Хилтс!
— Не тебе повышать голос в этом месте, женщина! — Из круга «кожаных» выступил массивный мужчина, лысый, но с черными усами, и погрозил Илиане. — Сиеле в доме Корсина было не место — и тебе тоже!
Соратницы Илианы тут же приготовились к атаке, и Хилтс, заметив это, торопливо встал между ними и усатым гигантом:
— Вы — вы Лига корсинитов, верно?
— Я — Корсин Бентадо. — Голый череп мужчины ярко блестел, а глубокий голос оглушительно загрохотал в небольшом помещении. Он кивнул на своих людей. — Это Корсин Вандос, а Корсин Иммеру был на последнем чтении Завета. Мы здесь, хранитель, чтобы отпраздновать славные жизни Яру и Ниды Корсин в этот великий священный день. Мы надеемся, все готово…
— Все будет…
— И мы надеемся, что ты покажешь заблуждающимся истину Завета. Наш повелитель пришел с небес, и Племя — плоть от плоти его; а те, кто угрожает ему, не заслуживают ни милосердия, ни права на жизнь. — Бентадо с благоговением взглянул на статую, которая от Илианы удостоилась лишь презрения, и почтительно склонил голову. — Один становится всеми, и все — одним. Корсин сейчас, Корсин — навсегда.
— Как скажешь. — Хилтс украдкой взглянул на Джея и покачал головой. Он хорошо знал этих людей.
Лигу корсинитов основал много столетий назад бывший раб, принявший имя «Корсин» как титул. К иерархии повелителей он никакого отношения не имел. Освободившись, он проповедовал мировоззрение первого верховного повелителя и его дочери; он говорил, что любой, как и он сам, может стремиться стать Корсином, если достоин этого. Его последователи искренне ему верили. И — они все-таки были ситхами — каждый из них решил, что вполне достоин этого титула. Недовольство основателя корсинитов и в конечном счете его труп никого не остановили. В итоге Кеш наводнили сотни самопровозглашенных Корсинов обоего пола; они скандировали избитые лозунги и почитали каждый себя и друг друга единоличными властителями Кеша. Углубившись в общение с корсинитами, вполне можно было сойти с ума вследствие когнитивного диссонанса.
— Я все еще хочу знать, как здесь оказалась эта… женщина. — Воительница с изуродованной рубцами кожей, взяв Хилтса за плечо, развернула его к себе. На ее руке было всего три перепончатых пальца.
— Вы — отряд «Пятьдесят семь», насколько я понимаю.
— Это очевидно!
Ее воины теснились позади, порыкивая, словно звери. На взгляд Хилтса, говорившая женщина — Нира — была самой симпатичной из всей этой компании. О настоящих «Пятидесяти семи» мало что было известно; об этом, видимо, позаботилась Сиела Корсин. Упоминания о тех членах экипажа «Знамения», кто сильно отличался от безупречных образцов человеческой расы Сиелы, остались лишь в старых кеширских сказках.
Количество представителей современного отряда «Пятьдесят семь» было куда больше данного числа; разглядывая союзников Ниры, Хилтс подумал, что отряд собрал в свои ряды всех уродцев Кеша. Иногда они осмеливались подобраться к столице — их, разумеется, сразу замечали. Пусть будет пятьдесят семь, решил Хилтс, — считать их не было ни желания, ни возможности.
— Сиела изгоняла таких, как мы, мечтая о своем драгоценном совершенстве! — выкрикнула Нира, указав на стены. — Это позор! Вы видите, на этих картинах многих не хватает, верно? Где Равилан — он же был вождем тех, Иных? Почему они не изобразили Глойда? Того, кого Корсин держал при себе, словно домашнюю зверюшку! — Она сплюнула на мраморный пол. — В вашем Пантеоне многие отсутствуют!
— И ты тоже! — рявкнула в ответ Илиана. — Сиела правильно делала, очищая Племя от подобных тебе изъянов! И мы последуем ее примеру!
«Сестры» бросились было вперед, но Хилтс успел преградить им путь:
— Люди, люди! — Оглянувшись, Хилтс заметил, что «нейтральный» треугольник уменьшился. — Здесь не место для драк!
— Ты абсолютно прав, хранитель! — произнес Корсин Бентадо, сжимая эфес своего меча затянутой в перчатку рукой. — Изменники должны быть наказаны. И мы разберемся с этим здесь и сейчас, а потом и снаружи, где собрались все остальные. Кровь освятит это место. Лига корсинитов восторжествует, и через восемь дней послание Яру Корсина услышим только мы.
Джей, сжавшийся в комок рядом с Хилтсом, вдруг подал голос:
— Но там тысячи людей!
— Значит, так тому и быть!
— Но так быть не должно! — вскричал Хилтс. Вспомнив о записывающем устройстве, он поднял его высоко над головой. — Вы пришли на чтение. Можно начать прямо сейчас!
Илиана метнула на него взгляд:
— Ты говорил, что оно включится только в День Завета!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: