Дарёна Хэйл - Девочка с самокатом [litres]
- Название:Девочка с самокатом [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Анимедиа
- Год:2019
- ISBN:978-80-7499-370-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарёна Хэйл - Девочка с самокатом [litres] краткое содержание
Самые разные люди собираются под одной крышей, чтобы принять участие в этом пугающем развлечении. Их объединяет только одно: у каждого есть веская причина рисковать своей жизнью… И только у девочки по имени Эмбер таких причин нет. Для Эмбер жуткие гонки становятся единственным способом почувствовать себя живой.
Девочка с самокатом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нам туда.
Он указывает на замершее в отдалении здание. Низкое, грязное, когда-то бывшее белым. Теперь его стены расписаны причудливыми мрачными граффити и полускрыты разросшимися кустами. Коляска Кристофера проворно катится по асфальтовой дорожке прямо к широким, покосившимся в петлях дверям.
Эмбер украдкой косится на Калани – наверняка пытается понять, во что он ввязался, но тот ловит её взгляд и отвечает короткой улыбкой. Спокойной, уверенной. «Самый милый парень на свете», – вспоминает она Лилит. Ни за что не будет заставлять тебя нервничать. И своей нервозности тоже никогда не покажет. Хотя, может быть, он её и не чувствует.
То, что Калани тоже не по себе, становится ясно, когда они, миновав несколько тёмных коридоров с мерцающими лампочками красного цвета, выходят в большой зал, где их, как выясняется, ждут.
– Антонио привёз их сюда и уехал, – говорит высокий и болезненно тощий мужчина с седой щетиной, выступающей на впалых щеках. На нём перчатки и брезентовый фартук. – Сколько можно? Мы уже собирались сжечь их без вас.
Говоря «их», он кивает куда-то в сторону, и Эмбер замечает две металлических тележки, на которых покоятся деревянные ящики в человеческий рост, тоже два. Люк и Джулиан, понимает она. Крематорий.
– Раньше, – подаёт голос Кристофер, и Эмбер вздрагивает от неожиданности, – всё происходило автоматически. Нужно было только кнопки на пульте нажимать. А теперь приходится всё делать вручную.
Тощий мужчина кивает.
– Самая жуть, если кто вывалится. Поднимать и снова укладывать… Хорошо, что ты приехал с помощниками, Чарли пьёт уже вторую неделю. Ему кружку доверить нельзя, не то что покойника.
Мороз пробирает Эмбер до костей. Она изучает собственные ботинки, потом переводит взгляд на Калани – теперь уже не улыбающегося, а решительного, хмурого, с короткой морщинкой между бровей, и на Кристофера. В зале довольно темно, так что поручиться она не может, но ей кажется, будто Кристофер выглядит немного… зеленоватым.
«Если бы нас здесь не было, – думает Эмбер, – то помогать пришлось бы Лилит».
Непонятно, почему поехать в крематорий сегодня выпало именно Кристоферу и Лилит, а не кому-то из крепких мужчин, которых достаточно осталось в гостинице. Наверное, там свои принципы или, может быть, какая-нибудь своя очередь, а то и жребий, как у них перед гонками – кто вытянет, тому и не повезло. И сегодня не повезло бы Лилит.
Эмбер представляет это даже ярче, чем надо бы. Она представляет, как Лилит – королева Лилит! – в своих замшевых брюках и потёртых кожаных перчатках поднимала бы деревянные ящики. Раз-два-три, вместе подняли, закинули на плечо, чтобы было не так тяжело, теперь вверх, на каменный язык, ведущий к печи, подтолкнуть, ещё подтолкнуть, отскочить – и смотреть, как сгорает.
Лилит смогла бы, а значит, она тоже сможет. Так Эмбер говорит себе, когда они берутся за первый ящик (она не знает, Джулиан там или Люк, и не решается спросить, и поднимать крышку тоже боится), когда они рывком поднимают его и кладут на язык. Плечи саднит, а ноги начинают дрожать, но, по крайней мере, ей больше не страшно. Только грустно, ужасно грустно, ещё хуже, чем было, когда под утро она дочитывала интересную книгу и там, по воле автора, умирал любимый герой.
Странно, тогда она плакала до рези в глазах, а сейчас почему-то не может.
Может только делать, что нужно, и смотреть на себя будто со стороны, как из зрительного зала в театре. Хавьер рассказывал ей про театры, и Эмбер потеряла счёт ночам, когда засыпала, мечтая перенестись в прошлое и увидеть хотя бы одно представление. Ей хотелось бы увидеть сложные декорации, и яркий грим, и преувеличенно эмоциональную, но вместе с тем искреннюю, насколько это вообще возможно, игру актёров, услышать их реплики, но вместо этого ей приходится смотреть на то, как огонь пожирает деревянные ящики, и слушать работника крематория, хотя хотелось бы не слушать. Он хвастается, мол, печи хорошие, главное, бросить в них побольше угля да вручную повернуть регуляторы, и тогда через час всё будет готово. Правда, сгорают только мягкие ткани, мышцы и кожа, глаза, волосы, ногти, а вот с костями нужно возиться – заталкивать в специальный аппарат и перетирать их в муку.
А Чарли пьёт, и некому помогать.
Чарли пьёт, потому что не может выносить всего этого, но как тут не выносить, если нужно. Если нужно распихивать тела по деревянным ящикам и сжигать в этих хороших печах, предварительно бросив в них побольше угля? Нельзя же оставить тела валяться на улице, нельзя же просто закапывать их где попало, что поделать, такова жизнь, кто-то должен выполнять и эту работу.
Эмбер слушает его и кивает. Кто-то должен выполнять и эту работу.
Жизнь не стоит на месте, ни на секунду не останавливается, и даже конец света для неё – совсем не конец. Поэтому кто-то должен выполнять эту работу, а кто-то – другую, кто-то должен это и то, но никто…
– Никто не должен умирать в одиночестве, – озвучивает она недавнюю мысль.
Что-то, чему Эмбер не знает названия, раздирает её изнутри.
Калани обнимает её за плечи, притягивая к себе, и ей становится легче. Он не обещает, что она не умрёт, потому что никто не может такого пообещать, но, по крайней мере, ясно одно: даже если с ней что-то случится, она не одна.
– Девочка с самокатом, – говорит Калани ей на ухо, – ты никогда не будешь одна.
– 9-
Искры, трепещущие за прозрачной заслонкой печи, ещё танцуют у неё перед глазами, когда, пробираясь в собственную комнату путаными гостиничными коридорами, она слышит крик. Хриплый, сорванный, очень короткий, как будто прижатый к губам чужой грубой ладонью, он обрывается, только-только начавшись, но нескольких секунд хватает для того, чтобы понять, кто кричал.
Не раздумывая, Эмбер срывается с места.
На бегу она вспоминает, что ещё час назад была уверена: сегодня больше не придётся ни ускоряться, ни нервничать, лимит дневных переживаний исчерпан, куда ещё больше, – но уже видит себя будто бы со стороны. Она бежит по коридору, волосы закрывают лицо, ноги в тяжёлых ботинках мощно ударяются в пол, руки работают из стороны в сторону…
Говорят, человек вынослив и может бежать очень долго, но очень долго ей ни к чему. Достаточно добежать до первого поворота и выскочить из-за него, чтобы тут же остановиться, будто налетев на невидимую, но вполне ощутимую стену, потому что впереди творится самое страшное. Даже по сравнению с зомби, которых ей уже не раз удавалось оставлять за спиной.
Впереди – Роджер, замерший на середине движения. Напряжённая спина, разведённые плечи, сейчас они кажутся шире, чем когда бы то ни было, расставленные руки с пальцами, собирающимися то ли схватить, то ли сжаться в кулак. Поза агрессии, поза атаки. А на полу, у его ног – Дженни. Дженни с растрёпанными светлыми волосами, расплескавшимися по тёмной древесине как молоко. Дженни с худым, почти детским лицом и ужасом в огромных глазах, которые раньше всегда смотрели спокойно и дерзко. Дженни с кровью на остром подбородке и на вишнёвых губах. Дженни, стягивающая рукой разорванный ворот футболки и даже не пытающаяся подтянуть джинсы, сорванные почти до колен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: