Борис Нукрат - Игла империи Альби [litres]

Тут можно читать онлайн Борис Нукрат - Игла империи Альби [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Борис Нукрат - Игла империи Альби [litres] краткое содержание

Игла империи Альби [litres] - описание и краткое содержание, автор Борис Нукрат, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первые две книги серии об империи Альби написаны автором в 2017 году. Приключения героев на экзотических планетах гигантской вселенной органично перетекают в жанр космической оперы.
Не так уж давно в обитаемой вселенной появились капитан Бартез и его друг землянин Том Чернов, бросившие вызов императору Альби. Но адмирал Бартез уже смог объединить все пиратские дома Пояса Свободных Миров и тысячи боевых звездолётов для борьбы с Империей.
Невообразимые размеры вселенной Альби таят достаточно тёмных закоулков, где пиратская душа может с лёгкостью расстаться с пиратским телом. А гарантия долгой жизни для капитана – это умение быстро вскинуть бластер и мастерство владения абордажной саблей. И конечно, пиратский фарт, удача, которую важно вовремя разглядеть в чёрной бездне экранов корабля.
Интриги имперской разведки, диверсионные группы, шпионы всех мастей не могут предотвратить грандиозное космическое сражение десятков имперских флотов и тысяч пиратских звездолётов.

Игла империи Альби [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игла империи Альби [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Нукрат
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Шарлотт, ты видела со стороны свои губы? Я уверен, что твои чуть полноватые, слегка приоткрытые и манящие губы мечтают поцеловать не только первокурсники, но и вся мужская половина археологического факультета! Я, Шарлотт, был бы полным идиотом, если бы в определённых обстоятельствах отказался бы поцеловать эти губы.

Шарлотт сделала шаг к нему и положила руки на плечи.

– Последний вопрос. Скажи, ты хочешь обладать мной?

– Обладать?.. Ну и вопросики. Да, Шарлотт. И я уверен, такое же желание будет испытывать любой мужчина, встретивший тебя и сыгравший с тобой в твою удивительную игру, но!..

– Но? – девушка, нахмурив брови смотрела в глаза Тома.

– Правила игры говорят, что я должен быть с тобой полностью откровенен и сказать тебе всю правду. Шарлотт, надеюсь, ты простишь меня, но все мои мысли заняты другой девушкой. Той, которую я люблю и мечтаю о ней. И той, которую я надеюсь завтра увидеть в городке недалеко отсюда. Ты прелесть, но…

Он не успел закончить. Шарлотт влепила ему звонкую пощёчину.

– Ты! Ты! Ты идиот, Томас! Ты воспользовался моей искренностью! Ты использовал меня, предатель!

– Это правда, Шарлотт, я идиот…

– Да! Не лезь ко мне! Не хочу больше тебя видеть! Можешь сейчас же бежать к своей девушке!

Она оттолкнула Тома и убежала в свою палатку, что-то ещё выкрикнув попавшемуся по дороге майору Тейлору. Том со смущённым видом подошёл к столу. У всех в руках были бокалы. Профессор спросил:

– Всё в порядке? Что с девушкой?

– Всё нормально. Ночь. Прекрасное вино и ароматы горных трав делают человека сентиментальным, и это прекрасно, господа. Я предлагаю поднять бокал за молодость и за любовь.

Ол поднялся и повторил:

– За любовь! – При этих словах юноша обернулся и посмотрел на Саммер.

Она опустила глаза и сделала маленький глоток игристого. Бабушка всегда говорила: «Игристое юные леди пьют только маленькими глотками», – вспомнила она.

Все мужчины встали, и громкие тосты «За любовь» предшествовали звону бокалов, отразившемуся эхом от гор и тёмного зева пещеры Сабарт.

В этот момент полог палатки откинулся. Шарлотт подошла к столу, взяла бутылку игристого от Николя Фарнелли, в которой было чуть меньше половины искрящейся пузырьками золотистой жидкости.

– За любовь, господа! – звонко воскликнула девушка и, запрокинув голову, опустошила бутылку до дна.

Все рассмеялись. Вечеринка продолжилась. Том через десять минут распрощался со всеми и, сказав Олу:

– Не задерживайся, завтра трудный день, – ушёл спать к себе в палатку.

К трём утра все, кроме Ола и Саммер, разошлись спать. Молодые люди, держась за руки, проговорили до семи утра. В семь часов, когда солнце начало освещать пики гор, Ол несмело поцеловал девушку в губы, и они расстались, разойдясь по своим палаткам.

Том объявил подъём в семь двадцать. Ол лежал с открытыми глазами и встал вслед за своим учителем. Они быстро умылись, в семь тридцать взлетели на двух скутерах над ущельем и направили машины к маленькому горному городку, расположенному в пятнадцати минутах полёта, в долине горной речки.

Через полчаса друзья шли по улочке городка, подходя к рынку. В рядах с мясом, овощами и фруктами уже начиналась торговля. Из открытых дверей маленьких кафе лёгкий теплый ветерок доносил умопомрачительные ароматы кофе. Стройные, загорелые мускулистые ребята в бежевых шортах и форменных рубашках, очках и бейсболках казались местным жителям незнакомыми, хотя ещё год назад они почти каждое утро закупали продукты на этом рынке. «Незнакомцы» подошли к красивой женщине в зелёном замшевом переднике, торговавшей зеленью, травами и специями.

Том, приподняв очки, спросил:

– Мадам, есть ли у вас какие-нибудь специи для приготовления французских колбас?

При этих словах, женщина, раскладывавшая зелень, подняла глаза и в изумлении села на скамейку.

– Том!.. Ты? Откуда вы, мальчики? Это так неожиданно. Том, я так рада. Ты всё-таки не забыл меня и заглянул в гости к своей учительнице. Но ты мог бы и пораньше дать о себе знать.

– Как я мог забыть вас, мадам Онфлёр! А раньше не мог. Слишком всё закрутилось там, на звёздах. Но я всегда помнил и думал о вас.

– Спасибо. Но кто же твой молодой спутник?

– О, мадам, это замечательный молодой человек. Достаточно сказать, что он мой лучший ученик и друг. Кроме того, всю сегодняшнюю ночь молодой человек не спал ни минуты и, держа за руки одну молодую леди, что-то говорил ей несколько часов подряд. Я ничего не пропустил, Ол?

Ол смутился и пробормотал:

– Может, ты бы не пропустил бы, если бы не ушёл спать в начале вечера.

Мадам Онфлёр заразительно рассмеялась.

– Он прелесть, твой ученик. Прелестно! Вы снова продолжаете покорять девичьи сердца в наших горах. Том, сегодня торговля отменяется. Вы мои гости.

– Мадам, но я надеялся встретить кого-нибудь из замка, чтобы узнать…

– Знаю, что ты хочешь узнать, мой дорогой. Но тебе везёт, как всегда. Посмотри-ка туда, – и она показала на человека, не спеша продвигавшегося между рядами неподалеку от них.

Ол воскликнул:

– Рахман Кул, Том! Это наш повар!

– Точно! Говорил же профессор, что удача где-то рядом.

Ребята, не подав виду, стояли перед прилавком. Повар высшей категории Рахман Кул подошёл и встал рядом, не узнавая друзей.

– Мадам Онфлёр, сегодня месье Руддино просил заказать у вас что-нибудь особенное к мясу, точнее, к дичи.

Ол не выдержал:

– Может быть, месье Руддино хочет сегодня удивить своих клиентов чем-нибудь из французской национальной кухни?

Рахман, услышав знакомый голос, вздрогнул и медленно повернулся к друзьям. Пауза затягивалась. Двое рослых молодых людей в очках улыбались во весь рот, а повар никак не мог понять, откуда раздался знакомый голос маленького Ола.

Мальчик медленно снял очки.

– Шеф, вы меня не узнаёте?

– Ол! Аллах всемогущий! Это ты? Ты хоть в зеркало себя видел?

– Рахман, знаешь, как мы рады тебя видеть? – воскликнул Том, и ребята заключили в крепкие объятия старого друга.

Рахман, счастливо улыбаясь, смахнул рукой внезапно нахлынувшие слёзы.

– Ребята! Так неожиданно! Мы же не знали, куда вы тогда подевались. Всё думали, как вас найти. Все волновались за вас! Вся кухня замка! И месье Руддино!

– Рахман! – Том тронул повара за рукав куртки. – Ты знаешь, мы находимся здесь инкогнито. Если ты слышал о пиратской эскадре адмирала Бартеза, то это наша команда. Мы скоро улетим с планеты. Скажи, как там наши друзья? Горда, месье Руддино?

– У нас всё хорошо. Месье Руддино сумел тогда убедить мадам Лонг, что Ол сбежал с помощью кого-то из родственников и в этом никто не виноват. Наш шеф часто вспоминает о вас, и я надеюсь, вы разрешите мне рассказать старику о нашей встрече?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Нукрат читать все книги автора по порядку

Борис Нукрат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игла империи Альби [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Игла империи Альби [litres], автор: Борис Нукрат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x