Борис Нукрат - Игла империи Альби [litres]

Тут можно читать онлайн Борис Нукрат - Игла империи Альби [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Борис Нукрат - Игла империи Альби [litres] краткое содержание

Игла империи Альби [litres] - описание и краткое содержание, автор Борис Нукрат, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первые две книги серии об империи Альби написаны автором в 2017 году. Приключения героев на экзотических планетах гигантской вселенной органично перетекают в жанр космической оперы.
Не так уж давно в обитаемой вселенной появились капитан Бартез и его друг землянин Том Чернов, бросившие вызов императору Альби. Но адмирал Бартез уже смог объединить все пиратские дома Пояса Свободных Миров и тысячи боевых звездолётов для борьбы с Империей.
Невообразимые размеры вселенной Альби таят достаточно тёмных закоулков, где пиратская душа может с лёгкостью расстаться с пиратским телом. А гарантия долгой жизни для капитана – это умение быстро вскинуть бластер и мастерство владения абордажной саблей. И конечно, пиратский фарт, удача, которую важно вовремя разглядеть в чёрной бездне экранов корабля.
Интриги имперской разведки, диверсионные группы, шпионы всех мастей не могут предотвратить грандиозное космическое сражение десятков имперских флотов и тысяч пиратских звездолётов.

Игла империи Альби [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игла империи Альби [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Нукрат
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Конечно, Рахман, прошу, скажи это только месье Руддино и Горде.

– А Горда с Самбак почти сразу уехали из замка. Они создали кулинарную академию и путешествуют по системам, открывая школы и филиалы. А Астон с вами?

Ребята помрачнели.

– Он пропал во время боя в космосе, но мы надеемся его разыскать.

Том спросил:

– Рахман, скажи, Марта, воспитанница мадам Лонг, в замке?

Повар хлопнул себя по лбу.

– Том, извини, что не сказал сразу. Вчера! Вчера они прибыли в замок! Но потом…

– Что потом?

– Потом, вечером. Переполох охватил весь замок. Все только и говорили о побеге Марты. Никто не знает точно, как и куда она сбежала, но мадам Лонг была в ярости и после безуспешных поисков тоже исчезла в неизвестном направлении!

– Мы опоздали! – Том проговорил это тихо, но все услышали его. – Мы опоздали на один день. Она вчера ещё была здесь.

– Том, мальчик мой, – сказала мадам Онфлёр. – Ничего плохого не произошло. Она вырвалась из лап мадам Лонг. А это непросто. Теперь ты должен разыскать её. И поверь мне, ты это сможешь.

– Нам пора, простите, господин Рахман, ребятам не следует тут долго находиться.

– Да, да. Том, Ол, я всё скажу месье Руддино. Он будет очень рад. И прошу вас, найдите возможность как-нибудь заскочить к нам в горы ещё раз.

Ребята обняли старого друга, и Ол на прощание сказал:

– Рахман, передайте, что я уговорил Тома прилететь сюда ради вас всех и месье Руддино.

– Спасибо, мальчик.

Они расстались, и ребята с мадам Онфлёр пошли к скутерам.

Женщина спросила Тома:

– Вы заглянете ко мне на чай?

– Мадам, на чай мы будем непременно.

Ол взволнованно посмотрел на друга.

Том пояснил:

– Мадам, официально мы здесь в археологической экспедиции. Исследуем пещеру Сабарт. И вчера кое-что нашли там. К тому же Ол вчера познакомился с одной юной леди и, кажется…

– Ничего не кажется, просто я обещал ей…

– Замечательно. Берите девушку, и через час я жду вас у себя. И ещё, Том, мне хотелось бы увидеть, что вы там нашли.

– Это древние свитки, мадам. Наш профессор не выпускает их из рук.

– Очень интригующе. Ты знаешь, Том, как я отношусь к секретам этих гор. Тащи ко мне своего профессора вместе с тетрадями, Том. И это не обсуждается.

Они взлетели над городком на трёх скутерах. Набрав высоту, ребята на серебристых машинах взяли курс на ущелье Сабарт, а синяя машина мадам Онфлёр по спирали ушла вверх, к возвышающимся над долиной пикам гор Миди Корбьеры.

* * *

Спустя некоторое время Том, профессор Честертон и Ол с Саммер сидели в просторной гостиной мадам Онфлёр и пили изумительный чай из горных трав. Хозяйка дома предложила Олу и Саммер показать своё шале, которое обладало удивительной особенностью: дом внутри был намного больше, чем казался снаружи. Проведя молодую пару по галереям и смотровым террасам, хозяйка дома сказала:

– Ол, я очень рада знакомству с тобой и твоей спутницей. Том знает, что я влюблена в эти горы, и мне хотелось бы, чтоб вы насладились этим воздухом и видами, – с этими словами мадам распахнула стеклянные двери на большую террасу, и ребята ахнули, увидев ярко-синий бассейн с подсветкой. Край водной поверхности, казалось, уходил в небо и нависал над пропастью. Потрясающие виды кружили голову. Вода заманчиво переливалась на солнце. – Я сейчас уйду. А вы не стесняйтесь. Перед дальней дорогой эта вода вольёт в вас силы и энергию наших гор. Я приказала роботу-дворецкому добавить в воду экстракты некоторых полезных трав. Поверьте, здесь вы получите больше удовольствия, чем там, внизу, слушая наши научные споры с профессором.

Саммер смущённо произнесла:

– Но у меня нет с собой купального костюма…

– В доме никого нет, моя дорогая. А наш юный джентльмен, конечно, отвернётся, когда ты будешь заходить в воду. Там полотенца и комната с ароматическим паром. Отдыхайте и ни о чём не думайте.

Мадам вышла, а ребята через несколько минут уже наслаждались тёплой и нежной водой. Аромат трав лёгким паром поднимался с поверхности, смешиваясь с горным воздухом. Мадам Онфлёр присоединилась к мужчинам.

– Наши дети решили расслабиться в бассейне.

Профессор отпил глоток чая и мечтательно закрыл глаза.

– Мадам, я счастлив, что Том познакомил нас. Так неожиданно после ползания по скалам и пещерам вдруг оказаться в вашем роскошном дворце.

– Кстати, профессор, о пещерах… Точнее, как я понимаю, речь идёт о пещере Сабарт. Мне сказали, вы нашли там что-то интересное?

– Мадам, это большое открытие. И мы не совершили бы его, если бы не Том. Но что я говорю вам? Мадам, сейчас вы увидите пять древних свитков. Мы пока не знаем, что там написано и кто автор этих текстов. Полагаю, Том сказал вам, чьи записи мы надеемся обнаружить в этих горах?

– Да, профессор, то, чем вы занимаетесь, очень благородное дело. Если бы вам удалось вернуть людям истинные слова и записи Иисуса из Назарета, многое, наверное, изменилось бы в делах людей. Но скажите, вы верите, что власть предержащие будут рады этой находке? И ещё один вопрос. Вы, надеюсь, не думаете, что правители империй и планетных систем что-то изменят в своей политике, прочтя то, что записал Спаситель тысячи лет назад?

– Мадам, я в полном смущении. Признаюсь, об этом я не думал. Но я разделяю ваше опасение, что власти не хотят искать и обнародовать личные записи Спасителя. Итак, вот эти тетради…

Профессор открыл один из пяти контейнеров и бережно вытащил тёмный свиток, перетянутый кожаным шнурком. Мадам Онфлёр протянула руку, и профессор положил свиток в её ладонь. Хозяйка дома взяла находку двумя руками и прикрыла глаза. Затем она протянула рукопись Тому.

– Том, ты способен ответить на вопрос, сколько лет этим письменам. Попробуй почувствовать этот свиток.

Том тоже прикрыл глаза. Посидев немного в полной тишине, он сказал:

– Профессор, боюсь, эти свитки не настолько древние, чтобы быть созданными во времена Христа.

– Том прав, этим свиткам примерно столько же лет, сколько первым замкам, появившимся в этих горах. Около восьмисот.

– Поразительно. Как вам это удаётся? Хотя после того, что я видел в пещере, я уже ничему не удивляюсь. Но кто же мог спрятать свитки?

– Скорее всего, это первые переселенцы. Не расстраивайтесь, профессор, для настоящих учёных это бесценная находка. Вот только примите мой совет. Вам решать судьбу этой находки. Хорошо подумайте, отдавать ли свитки в руки государства. Того государства, которое сегодня вместе с церковью правит Вселенной.

– Спасибо, мадам Онфлёр. Поверьте, для меня наша встреча имеет важное значение.

Они ещё долго говорили об археологии, истории, политике и даже о молодёжи. Том наконец сказал:

– Мадам, прошу прощения, нам пора. Я иду за Олом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Нукрат читать все книги автора по порядку

Борис Нукрат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игла империи Альби [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Игла империи Альби [litres], автор: Борис Нукрат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x