Борис Нукрат - Вирус тринадцатой вселенной [litres]
- Название:Вирус тринадцатой вселенной [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-6044731-0-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Нукрат - Вирус тринадцатой вселенной [litres] краткое содержание
Вселенная империи Альби. Сотни тысяч планет во множестве галактик. Но империи создаются императорами. И уже 200 лет Альби правит жестокий и хитрый человек. Однако есть те, кто сомневается, человек ли скрывается под личностью правителя.
На границах обитаемых миров, вблизи негуманоидных секторов раскинулся Пояс Свободных Планет и галактик. И там царят другие законы. Бесчисленные торговые пути подвержены атакам пиратского братства.
Команда пиратов хитростью и мастерством абордажной рубки захватила эсминец имперского флота. Так в свободных мирах появились капитан Бартез и его друг землянин Том Чернов, бросившие вызов императору Альби. Теперь они готовы противостоять опасности, нависшей над обитаемыми мирами, способной уничтожить всё на своём пути.
Вирус тринадцатой вселенной [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Как это случилось?
– Сеньор, на носу корабля прорвался один из монстров. Это был наш бывший капеллан. Я сам видел, как он, мерзко улыбаясь и помахивая тесаком, окрикнул помощника нашего повара по имени. Тот замешкался и коричневый, тотчас зацепил беднягу своим когтем. Гомс недолго думая, схватил их обоих в охапку и утащил за борт. Они ушли на дно, сеньор. И клянусь морским царём, если бы не наш повар, некому было бы сегодня зажечь свечи в кают-компании…
– Да, сегодня мы потеряли много хороших ребят, и наши потери, видимо, невосполнимы.
Джузеп Мария наконец также счёл, что может обратиться к капитану:
– Сеньор капитан, – произнёс он. – Могу уступить вам своего повара, причём вместе с помощником.
– Значит, они спаслись? – обрадовался Бартез. – Спасибо, капитан. Это первая хорошая новость сегодня… Не хотел бы я идти в шторм после таких потерь, с ранеными и без хорошего повара и капеллана. В таких условиях недолго ждать бунта.
– Есть ещё одна хорошая новость, – продолжал Джузеп Мария. – У нас есть ещё врач и два плотника. Врач, Абдул Фарид, оставался на корабле, а Роберто и его помощник Франциско прорвались на борт с группой сеньора Транкило.
– Отлично, капитан… Господа, мы направляемся в бухту Торжества, туда день пути, и там мы сможем переждать шторм. К тому же в небольшом прибрежном городке можно хоть немного доукомплектовать команду. А нашим людям не помешает подлечить нервы в портовых кабаках. Сеньор Джузеп Мария, прошу пригласить сюда нашего нового повара.
Дуардо вытолкнул перед собой Тома.
– Никуда ходить не нужно, дорогой капитан, разрешите представить вам моего друга и вашего нового повара Тома Чернова.
– Так вы повар? Очень хорошо.
– Повар высшей категории, капитан, – отрекомендовал его Дуардо.
Бартез заинтересованно посмотрел на Тома и протянул руку.
– Замечательно… Приступайте к своим обязанностям. Через час ждём вас за столом. Надеюсь, после вашей работы команда наконец расслабится и забудет этот кошмар… Это будет лучшее, что сегодня нам нужно. До встречи через час, господа, все вы приглашены на ужин.
Уже стемнело, и корабль испытывал изрядную качку. Ужин предварил рассказ послушника о пленении монстра. После поздравлений поваров за отменные жюльены и крабовый граттен, Том с Олом в белых поварских куртках поставили перед офицерами три больших блюда с ризотто, пышущим ароматом пряностей, и внушительных размеров утятницу.
– Друзья, вы знаете меня как большого почитателя любого искусства, – сказал Бартез, поднимая бокал, – но после того, что мы пробовали на закуску, я должен снять шляпу перед этими мастерами настоящей высокой кухни. Да не стойте вы как на параде, господа кулинары… В такую качку на корабле надо стоять, широко расставив ноги. Кстати, Том, как имя этого достойного молодого человека, вашего ученика, как я понимаю?
Маленький Ол попытался щёлкнуть каблуками и выпалил:
– Моё имя Оливер. Можно коротко Ол. Сын адмирала Тридцать третьего имперского флота Дюссона.
Брови Бартеза поползли вверх. Он перевёл взгляд на Транкило.
– Ну и денёк. И такое возможно?
– Я сегодня уже ничему не удивлюсь, – ответил скрипач и повернулся к Денку. – А ведь вы, боцман, чуть не утопили этих достойных молодых людей, сбросив их за борт своей совершенно не элегантной атакой.
Бартез снова поднял бокал, призывая к вниманию.
– Господа, не удивляйтесь, что наш недавний противник боцман Денк сидит с нами за столом, – сказал он. – Я очень давно знаю его… Знаю, как человека честного и благородного. К тому же он был когда-то членом моей команды и не раз спасал мою шкуру в горячих переделках. Такой человек имеет право на ошибку и понимание с нашей стороны. И если у него сейчас нет контракта, я готов предложить подписать его после нашего ужина. Думаю, путешествия среди звёзд не изменили вас, Денк? Я говорю о ваших внутренних качествах и принципах, друг мой, так как внешне вы сильно изменились, добавив как минимум полсотни кило.
– Спасибо за ваши рекомендации и предложение, господин капитан, я всегда считал себя членом вашей команды, даже имея контракт на звёздах. Что касается изменений, то это стандартная программа биокоррекции и подготовки абордажника в галактическом учебном центре. Надо сказать, что усиление сухожилий, суставов и экспресс-развитие всего мышечного каркаса дали мне эти полсотни килограммов. Капитан, касательно этого мальчика, как вы понимаете, пираты на звёздных мирах частенько вступают в стычки с имперскими эскадрами. И я слышал имя адмирала Дюссона, командующего одним из флотов империи. Однако перед самым нашим отлётом газеты писали, что он объявлен мятежником. Но я действительно должен принести извинения молодым людям за недавний поединок во время боя. Видно, Всевышний удержал мою руку от большой ошибки. Должен сказать, что давно не встречал таких техничных и искусных бойцов на саблях, и если бы не моя спецподготовка, боюсь, я сам оказался бы за бортом. Мои аплодисменты, молодые люди, за поединок и за сегодняшний ужин. Аромат риса бесподобный, но скажите наконец что же скрыто в кастрюле?
Все повернулись к поварам. Перед тем как объявить основное блюдо, Том сделал небольшую паузу, но Ол не выдержал и, не дожидаясь своего учителя, заявил.
– Главное блюдо сегодняшнего ужина, утиные ножки конфит в шафрановой подливке, в исполнении месье Чернова.
Том поднял крышку большой, но не очень глубокой утятницы, и когда спустя секунды разлилось облако ароматного пара, все увидели тушёные утиные окорочка в густом масляном бульоне золотистого цвета.
Глава 8. Захват звездолёта
Проспав не менее двенадцати часов, умывшись холодной водой, сеньор Транкило вышел на палубу и увидел спокойную бухту острова Торжества, посреди которой тихо покачивался их корабль. День прошёл в различных хлопотах, Мидия и Астон обучались матросскому ремеслу, а Рона определили в помощь поварам. Лейтенант Манфрео вручил ему ключ от карцера, приказав приносить еду единственному пленному на корабле, банкиру Мальтезо.
Светило перешло уже далеко за зенит, когда Рон открыл дверь карцера и принёс обед пленнику. Молодой островитянин был одет в парусиновые штаны и морскую рубаху, через плечо перекинут ремень с висящей на боку саблей. И хотя стояла тропическая жара, Рон потребовал выдать ему ботфорты. Вот в таком, вполне пиратском виде, он и предстал перед банкиром.
Сеньор Мальтезо поблагодарил за обед и вкрадчиво обратился к молодому человеку:
– Как вас зовут, благородный пират? Кажется, вы не из команды Бартеза и не моряк со «Скитальца Морей». Кто же вы?
– Я Рон. Ученик жреца с Акульего острова, – ответил юноша.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: