Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия

Тут можно читать онлайн Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия краткое содержание

Династические браки королевства Шоломия - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Цыбин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это вторая книга из серии "Династические браки королевств". Продолжение книги "Династические браки королевства Рошалии". Обе книги связаны одним сюжетом и героями. Не будет попаданцев. Не будет академий. Не будет магии. Это не совсем фэнтази в классическим понимании. Это просто мой, придуманный мир. И да - исторической идентификации титулов, оружия, одежды в соответствии с средневековьем Земли тоже не будет. И лексикон - ну извините, почти как говорим мы сейчас. Мой мир?
 Черновик!

Династические браки королевства Шоломия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Династические браки королевства Шоломия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Цыбин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Стражник влево два пальца от луны – Старший отряда оглядывал окресностями башни – Он твой, Кош. Второй – три справа – Мыр,а это твой. Сэт, казарма прямо напротив тебя. Живые не нужны. Яйо, донжон – твой. Мне нужны хозяева замка и их гости. Работаете по команде. Людьми не рисковать. Лиар берет другую сторону замка, не переубивайте друг друга.

- Луна встала в самое верхнее положение – Мужчина положил командиру штурмового отряда – Командуй атаку. Мы пойдем следом, с интервалом в пять минут. Освободи нам проход в подвалы. Не убивайте слуг, нам понадобятся носильщики. И не трогайте женщин и детей – Кристофер этого очень не любит.

- Не учи ученого, «тень» - Командир штурмового отряда скривился – Я с Кристофером ходил в первый песчаный поход еще десятником. У меня оба сына на Песчанках женаты, честно стыренных из семнадцатого оазиса. И что он одобряет, а что нет – лучше тебя знаю. А сейчас – держись за моей спиной. Сейчас здесь резня будет.

Атака получилась. Охрану замка вырезали в сонном виде. Личная охрана попыталась помахать мечами. Арбалеты придумали не самые глупые люди. И личная охрана почила в бозе. Семью барона упаковали в мешки и забрали с собой. Ну, не совсем всех… Сыновья решили упасть со стен замка. Оступились.

Их бы не тронули. Но в подвале нашлись камеры. С истерзанными девушками, которые не согласились стать наложницами. И сейчас бойцы Командира Черного Отряда несли их на плечах. За ними слуги тащили реквизированные в подвале сундуки с имперским золотом. До восхода солнца оставалось меньше двух часов.

- Ханерри, шлюпки на воду – Забираете сначало девчонок, потом золото, потом нас – Черный Пес распределял посты для охраны - Скоро фейерверк, мы в замке много горючего нашли. Не считая того, что с собой принесли. Девушек и золото на «Стремительный», и пусть сразу снимается с якорей. Встретимся на рейде Острова Мен.

- Вторая команда уже вернулась, они на «Быстром» - Ханнерри отдавал команды – Сейчас подойдут шлюпки с «Летящего», заберем сразу всех. «Летучка» останется ждать наших подрывников, дай человек пять в охрану.

- Реари, ты и твой десяток охраняют шлюпки – Черный Пес убедился, что вся добыча погружена – Отлив, мы на корабли. Вас будет ждать «Летучий». Не задерживайтесь, ждать будем сутки. Потом уйдем, оставим вам кого-нибудь из шоломийцев. Но лучше постарайтесь уйти раньше.

А через три часа жители легмиссийского города Пьеронна наблюдали совсем не жизнерадостную картину – Шесть кораблей неторопливо проплыли мимо. Четыре военных фрегата под черными флагами и два торговых судна, ранее плававших под флагами Легмиссии. И в качестве урока – еще один торговец под флагом Легмиссии. Который был перехвачен двумя фрегатами пиратов.

Успокоения не наступило – потянуло дымом. Горел замок их властителя. И второй замок – его старшего сына. Даже не горели – пылали. И еще один корабль под черным флагом, перехвативший торговый барк, предназначенный для Острова Мен. Правда, команде позволили спустить шлюпку и отправится домой.

+*+*+*+

- Гетти, есть предложение – Алекс скривился, как от зубной боли – Давай поженимся? Ты заберемеешь, и никуда не поплывешь?

- Я что-то не знаю? – Гетти пыталась расчесать волосы – Хоть одну причину, что бы я с тобой согласилась. Если мы с тобой снимаем один номер на двоих – это еще не значит, что я готова выйти за тебя замуж.

- Нас отправляют в Империю, Гет – Граф Палмер швырнул бокал в стену – В империю Эрстаун! Это на другой стороне нашей планеты. Я тебя не люблю, но рисковать тобой не хочу. Соглашайся, я нашим детям оставлю все, что у меня есть!

- Долги на скачках? – Гетти наконец расчесалась – Очень хорошее приданное для девочек. Я мальчиков рожать не хочу. Уже прикидываю – Молодая и красивая графиня Палмер с большим приданным хочет замуж. В приданное – долги отца в сумме… Алекс, а ты сколько сейчас должен? Сколько ноликов после первой цифры? И первая цифра – девять?

- Да ничего я сейчас и никому не должен! – Алекс сжал пальцы рук в замок и щелкнул пальцами – Уже за все расплатился! И больше в азартные игры и на скачках не играю. Гетти, мы с утра будем в Рошали. Маршрута у нас два – один напрямую к лорду Дэнису, второй – сначала в Храм, потом к лорду Дэнису. К моему сожалению, мимо лорда проехать не получится.

- Ну и зачем мне это надо? – Гетти занялась маникюром – Эмансипированный мальчик в мужьях? Всю сознательную жизнь мечтала о таком счастье.

- Я понял – Он не хлопнул дверью, он её аккуратно прикрыл за собой. Все-таки выдержка у графа была на уровне. Ну и чего он взбесился? Странные они, мужчины.

+*+*+*+

- Да не пугайтесь вы – Сэль потрепала холку Рысю – Мне кто-то из вас готов наряд сшить? Что то в стиле охотничьего костюма, но для бала? Есть смелые? Я не Королева, и мой муж не начальник службы безопасности Рошалии. Мне просто платье нужно!

- Ага, Ваш муж всего лишь военный советник Кристофера Первого – Вздохнула девушка с зелеными волосами – Я могу попробовать. Только мне аванс нужен, у меня тоже нет ни утюга, ни лекал, ни маникена. И места для раскройки ткани нет. Комнатку выделите? И еще мне подружка нужна, она закройщик от Богов. Я очень наглая? Гоните меня в шею. Но иначе я ничего не сошью. Я пошла домой?

- Иди, конечно – Сэль задумалась – Барсик, проводи её в гостевую комнату. Кстати, как твое имя? И где тебе надо покупать манекены, иголки, нитки? Иди ужинать, потом ложись спать, а с утра поедите с Торри покупать все нужное.

- Меня зовут Мина – Девушка стояла по стойке «смирно», перед ней сидел снежный барс, облизывая совсем не маленькие клыки. – А можно отзвать Вашего барса?

- Барсик, перестань пугать девушку, Паньке пожалуюсь – Сэль схватила барса за шкирку – Пойдем, сейчас покажу тебе твою комнату. Что на ужин хочешь? Ты не вегатарианка? А то мы здесь все хищники, все больше по мясу. Вот твоя комната, ванная – вот дверь. Поешь, составь перечень необходимого, извини меня, но горничных у меня нет.

- А если у меня получится сшить Вам платье, можно мне будет оставить себе иголки и нитки? – Мина задохнулась от своей наглости – Я потом Вам деньги верну! Найду заказ – и верну. Если найду…

- Если у тебя получится сшить мне платье-костюм, то заказов у тебя будет не только на иголки – Засмеялась Сэль – А ты детские платья шьешь? А то у нас воспитанницы оборвашки. Их всего так… много.

- Детские платья шьет Фирка, она у Вас в приемной – Мина бы еще покраснела, если бы получилось – Она еще и вышивать умеет. Вам она лучше подойдет, чем я. Хотите, я её Вам позову?

- Сэлька, я забираю Романну – Кэрри излучала оптимизм – Она сошьет платье для Элис, я уже договорилась. А Симма будет шить для девочек. Все, ложимся спать. Сэль, Тори даст на завтра своего свояка Торри для сопровождения прогулок по лавкам для девушкам? С меня – пара «теней», с Валенсии – гвардейцы от Лёна, с Мариэль – «серые» от Дэниса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Цыбин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Цыбин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Династические браки королевства Шоломия отзывы


Отзывы читателей о книге Династические браки королевства Шоломия, автор: Дмитрий Цыбин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x