Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия

Тут можно читать онлайн Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия краткое содержание

Династические браки королевства Шоломия - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Цыбин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это вторая книга из серии "Династические браки королевств". Продолжение книги "Династические браки королевства Рошалии". Обе книги связаны одним сюжетом и героями. Не будет попаданцев. Не будет академий. Не будет магии. Это не совсем фэнтази в классическим понимании. Это просто мой, придуманный мир. И да - исторической идентификации титулов, оружия, одежды в соответствии с средневековьем Земли тоже не будет. И лексикон - ну извините, почти как говорим мы сейчас. Мой мир?
 Черновик!

Династические браки королевства Шоломия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Династические браки королевства Шоломия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Цыбин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Внутрь пойдем смотреть? – Поинтересовался Дэнис – В жилых корпусах уже мебель расставляют. Симпатичненько так получилось. Девушки лично подбирали. Раз пять. Столяры готовы повеситься были. Или сбежать следом за архитекторами.

- Нет, пойдем на Девичий Остров сразу – Решил Кристофер – Пансион – это наших Любимых игрушка, пусть сами контролируют. А то мы целый день здесь бродить будем. А мне очень интересно, что мы там с проектом Девичьего Замка пропустили. А чего здесь все постройки по левой стороне?

- Правая сторона – в резерве – Хмыкнул Дэнис – Там потом будут для следующих поколений воспитанниц строить. Здесь пока построили для уже имеющихся в наличии девочек и набора следующего года. Девушки уже учебную программу составляют. Моя жена собирается преподавать один из обязательных предметов – «Стрельба из рогатки по движущимся и недвижущимся объектам».

- А моя – зельеварение – Вздохнул Тори - Представляю, чему она их научит. Надо с них учебный план стребовать.

- Так я правильно понимаю, что стена построена не для защиты воспитанниц от жителей Рошали, а для защиты жителей столицы от воспитанниц? – Заржал Кристофер – Ладно, пошли на Остров, посмотрим, что там за подземелья.

А подземелья под башнями впечатляли. Массивные каменные стены. Дубовые балки, разделяющие ярусы. Удобные лесницы, уже установленные по всем башням. Держатели для факелов.

- Да, тюрьмами Рошали на ближайшие сто лет обеспечена – Философски заметил Кристофер – Кто придумает, что с этими «подвальчиками» делать – поделитесь идеями.

*+*+*+*

Инав вернулся уже после захода солнца. Около кареты, опять заведенной в подлесок, горел костер, над которым кипела вода в котелке. Вокруг костра сидели Гетти, Алекс и Ларис. Выпряженные и стреноженные лошади паслись на полянке. Картинка была совсем мирной, если бы не заряженные арбалеты, лежащие у каждого под рукой.

- Садись, поешь – Алекс протянул слуге кусок холодного мяса и кусок хлеба – Сейчас еще чай будет. Много нашпионил?

- Угу, много – Инав вгрызся в импровизированный бутерброд – А замок то не простой. Совсем не простой. Они или чего-то бояться, или что-то прячут. Очень боятся или очень прячут. Настолько ценное, что в замке усиленный гарнизон, двойные патрули. На воротах – десяток стражников. Это в мирное время, когда во всех замках обычно не больше двух. В замок никого не пускают. Крестьяне привезенное разгружают на площадке рядом с воротами. Потом груз забирают слуги из замка. За день из ворот не выехал ни один всадник. Ни одной кареты. Что то кажется мне, господин, нас там не ждут и за ворота не пустят.

- Что скажешь, Гетти? - Палмер нахмурился – Чую я, по замку нам погулять не дадут. Если вообще пустят. А если и пустят – то дальше своих комнат мы не выйдем. А если заподозрят нашу избыточную любознательность не в их интересах – то мы оттуда больше не выйдем. Решение – за тобой, ты вроде старшая у нас.

- Предлагаю все же попробовать заехать – Задумалась женщина – Но специально шпионить не будем. Незачем головой рисковать. А если ничего не получится – возвращаемся в Рошали, докладываем Дэнису. Пусть присылает «ловцов» и отлавливают кого-нибудь из жителей замка. Не могут же они там безвылазно сидеть. Хотя все это странно. Бояться герцогу вроде некого, ну, по крайней мере, до такой степени. Внутренних войн у нас уже лет шесть нет. Кристофер их не одобряет. Причем неодобрение исчисляется несколькими полками королевской армии для каждой из желающей побряцать оружием сторон.

- А если в случае чего самим попробовать отловить? – Ларис забросил в котелок травяной сбор – Я кулаком лошадь с ног сбиваю!

- Ларис, не болтай глупостей –Граф Палмер поморщился – Прачка или лакей нам не интересны, а остальные явно с охраной ездят. Нашпигуют стрелами раньше, чем ты к ним подойти успеешь.

- А вот по поводу прачки ты не прав, Алекс – Назадательно подняла указательный палец Гетти – Любите вы, мужчины, думать прямолинейно. Прачка бы нам сказала, кому и сколько она стирает. Как понимаешь, гарнизон и вояки стирают себе сами. А прачки обстирывают хозяев и собственно слуг замка. Поэтому она бы нам точно сказала, есть ли в замке чужаки и сколько их.

- Осталось только прачку поймать. Капканов наставить на дороге. Никто не знает, как их на прачек настраивать? – Палмер встал – Все, ложимся. Ларис, ты первый сторожишь. Я второй. Инав – третий. Гетти – карета в твоем распоряжении. Мы на улице устроимся.

Часть двадцать первая

Лорд Лён появился где-то через полчаса. Появление лорда и сопровождающих его лиц было обставлено с помпом и почетным караулом. Впереди, гордо восседая на «страже» ехала маленькая девочка в зеленом походном костюмчике. Посколько сбруя для собак не предусмотрена в принципе, а уж сунуть «адскому псу» удила в рот желающих не нашлось бы и под страхом смертной казни, то управляла малышка своим транспортным средством посредством дергания его за уши. Впрочем, огромного пса это совершенно не волновало, судя по выражнию его морды, с таким обращением он уже смирился.

Следом следовало две молодые женщины в сопровождении еще одного взрослого «стража», явно ехидно посматривающего на своего оседланного сородича, и четырех щенков. Сам Лён в сопровождении охранника Королевского квартала замыкал шествие.

- Алька приехала! – Оживились девушки – Иди к нам, у нас мороженое есть. И пирожные! И конфеты! Беги, пока мама не видит!

- А ну прекратите портить мне ребенка! – Засмеялась одна из молодых женщин – У вас свои есть, их и балуйте. А Аля сегодня наказана двойным обедом. Кэрри, Марька, Сэль, Алексия – всем доброго дня! Граф Черри, и Вам доброго!

- Присоединяюсь к предыдущему оратору! – Весело сказала вторая спутница Лёна – Марь, я тебе подарок принесла. Правда, дарственной надписи не будет. Сама понимаешь – Девушка покосилась на шоломийского посла – Хозяин так спешил с ним растаться, что дарственную гравировку сделать не успели – И девушка протянула Мариэль кинжал в украшенных гравировкой ножнах.

- Рин, это когда-нибудь кончится? – Кэрриган заулыбалась – Ты же взрослая и солидная женщина! А все никак не успокоишься.

- Я маленькая, вредная, бестолковая и неуправляемая хулиганка! – Гордо заявила Рина – Можете у мужа спросить. Это не я, это он говорит. Не могу же я мужу не верить! И не оправдать оказанное мне доверие! Здравствуйте, лорд Черри!

Лорд Черри, поднявшийся при появлении процессии из кресла, с удивлением узнал в прибывших женщинах племянницу лорда Хэлла Валенсию и её подругу Рину. Нет, о том, что они в Рошалии, Руани знал, но вот что они в таких близких отношениях с королевской четой, для него стало новостью.

В это время пес степенно подвез свою всадницу почти к самому столу и лег, позволяя девочке слезть с него без особых для нее неудобств. После чего отошел в тень дерева и развалился на траве. Второй возрослый «страж» уже лежал с другой стороны с прикрытыми глазами. Появившийся на полянке подтянутый мужчина в темном костюме защелкнул поводки на ошейниках не сопротивляющихся щенков и куда то их повел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Цыбин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Цыбин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Династические браки королевства Шоломия отзывы


Отзывы читателей о книге Династические браки королевства Шоломия, автор: Дмитрий Цыбин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x