Андрей Снегов - Красный меч: Скрижали небес [СИ]
- Название:Красный меч: Скрижали небес [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самиздат
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Снегов - Красный меч: Скрижали небес [СИ] краткое содержание
Красный меч: Скрижали небес [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Угощайся, — проворковала Анна и подала пример, взяв немного еды из каждого общего блюда. — Ты можешь съесть не больше, чем поместится в одну тарелку.
— А если я очень голоден или болен? — я взял в руки сразу две.
— Придется отработать вдвойне, — пожала плечами Анна.
— У каждого есть свои обязанности?
— Конечно, — кивнула Анна. — Я — целитель, Кварр — охотник, Ингвар — вождь, а с остальными ты еще познакомишься.
— А я уже, было, подумал, что в пещерах живут всего четыре человека, включая меня, — с сарказмом ответил я, внимательно рассматривая содержимое общих блюд.
Несмотря на чудовищный голод, аппетит не разыгрался. И вид, и запах еды оставляли желать лучшего. Мой выбор лежал между плохой, очень плохой и откровенно дерьмовой пищей. Только здесь я понял, что повара в школе — настоящие искусники, алхимики высокой кухни, которые могут превращать совершенно несъедобные ингредиенты в нечто, не вызывающее явного отторжения.
— Рекомендую тушеные в искуре ребрышки скорпены, — посоветовала Анна, указав палочкой на одно из блюд.
— Благодарю, — ответил я и с опаской положил на тарелку несколько зажаренных до кроваво-черной корочки кусочков. — Та самая, что сожрала меня?
— Утвердительный ответ сделает ее вкуснее? — с иронией поинтересовалась Анна и направилась к столу.
— Конечно, — кивнул я, — вкус победы всегда сладок.
— Тогда все лавры должны достаться нашему дракосу, — подмигнула девушка и глаза ее заискрились, — ты здесь причем?
— Хорошая приманка тоже достойна уважения, — я положил в рот мясо побежденного врага и улыбнулся во все тридцать два зуба, чтобы не скривиться от отвращения.
— Я еще познакомлю тебя с Даром, — засмеялась Анна, — возможно он, действительно, охотился не на скорпену.
— Твой ручной дракон жрет людей? — испуганно спросил я.
— На тебе и проверим, — Анна направила в мою сторону сдвоенные палочки и подмигнула.
Дорога на поверхность оказалась неблизкой: мы долго шли по длинным извилистым коридорам с множеством боковых ответвлений, и через несколько минут я окончательно заблудился. Если придется искать нашу с Кварром келью в гордом одиночестве, я успею состариться, блуждая по этому лабиринту Минотавра [78] Кносский лабиринт (др.-греч. Λαβύρινθος) — в древнегреческой мифологии сложное сооружение со множеством запутанных переходов, спроектированное легендарным изобретателем и инженером Дедалом на острове Крит. В лабиринте заключили чудовище-людоеда Минотавра, на съедение которому афиняне должны были отправлять семь юношей и семь девушек ежегодно.
.
— У тебя волшебного клубка нет? — спросил я у Анны, запоздало подумав, что она не поймет моего сарказма.
— Я буду твоей Ариадной, — она обернулась и обожгла меня взглядом, — Дед любит повторять вашу сказку о древнем царе Миносе.
— А что еще он рассказывал о Земле?
— Много чего, сразу и не упомнишь, — ответила Анна, — я хочу, чтобы ты тоже поведал мне о вашем мире.
— В обмен на рассказ о Харрисе, — я догнал девушку и заглянул ей в глаза, — мне очень нужно знать об этом мире все!
— Конечно, мы же в ответе за тех, кого приручили [79] Фраза из культовой сказки Антуана де Сент Экзюпери "Маленький принц"
, — серьезно заявила Анна, — так всегда говорит Дед. А заботу о тебе он доверил мне.
— А почему вы меня спасли, — спросил я и взял ладонь Анны в свою.
— Потому что ты — избранный! — она остановилась и развернула меня к себе лицом. — Это сказал вождь.
— А почему он так решил? — опешил я.
— Не знаю, — пожала плечами Анна, — но я ему верю.
Она обняла меня за шею и пристально посмотрела в глаза. А затем неожиданно прижалась всем телом и положила голову на плечо. По моей груди рассыпались густые русые волосы, и я ощутил легкое возбуждение.
— Скоро — свадьба, — с грустью сказала Анна. — Мой нареченный — Торр, но он старый и уродливый, я не хочу от него детей. А ты — молод, красив и силен. Возьмешь меня в жены?
Сладкое томление внизу живота мгновенно прошло, я застыл, как соляной столб и потерял дар речи. Прекрасная девушка предлагала себя в жены, но этот факт не вызвал особой радости — меня выбрали в качестве более приемлемой замены. Кроме того, я не знал, чем для аборигенов являются понятия «свадьба» и «женитьба». Не факт, что они соответствуют земным значениям этих слов. А еще я не желал становиться отцом. Не то, чтобы я не хотел иметь детей вообще, но в данных условиях и обстоятельствах — точно нет.
— Анна, мы едва знаем друг друга, — мягко начал я, — и так быстро...
— Это был розыгрыш, — прервала меня она, лукаво взглянула в глаза и заливисто рассмеялась, — ты мне поверил?
— Да, — смущенно подтвердил я и обнял девушку за плечи, — хотя твое предложение прозвучало слишком неожиданно.
— Дед говорит, что во мне умерла великая актриса, но я не понимаю, почему «умерла» — я же жива! — Анна мягко, но требовательно опустила мои ладони со своих плеч и вмиг стала серьезной. — Пойдем наверх.
— Ты на самом деле готовишься к свадьбе? — я задал вопрос в спину уходящей вперед девушки, но не получил ответа.
Я шел за Анной, любуясь ее прекрасной фигурой и уже жалел, что все сказанное было лишь розыгрышем. А еще мне показалось, что она немного расстроилась. По крайней мере мне хотелось так думать...
На поверхности нас встретила ночная прохлада. Первые минуты я шумно дышал полной грудью: после затхлости подземного муравейника свежий воздух пьянил до головокружения. Запрокинув голову, я смотрел на звездное небо и тешил себя иллюзией, что после долгого заточения в подземном плену вновь обрел свободу.
На самом же деле все относительно. Как на Земле, так и в Хариссе.
Мы стояли у подножия небольшого скального выступа, торчащего на поверхности пустыни подобно утесу посреди безбрежного океана. Его плоское подножие служило местом сбора жителей подземного поселка. Несколько десятков человек сидели перед относительно ровной полукруглой площадкой, приняв позу лотоса. Длинноволосые мужчины и женщины были одеты в набедренные повязки, короткие кожаные юбки и топы. Рассмотреть их лица в подробностях мешал слишком слабый свет размещенных на скале факелов. Они медитировали с закрытыми глазами и не обращали на нас никакого внимания.
Анна решительно сжала губы и, взяв меня за руку, потащила за собой в центр пустого пространства. Мы остановились спиной к вертикальному склону скалы, и мне показалось, что я очутился на сцене перед небольшим зрительным залом. На меня уставилось множество пар глаз, в которых алыми точками отражался свет горящих факелов. В середине полукруга расположился Дед, его я узнал сразу.
— Теплого вечера, — поприветствовала всех Анна, и в ответ зазвучал хор нестройных голосов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: