Андрей Снегов - Красный меч: Скрижали небес [СИ]
- Название:Красный меч: Скрижали небес [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самиздат
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Снегов - Красный меч: Скрижали небес [СИ] краткое содержание
Красный меч: Скрижали небес [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
23
«Большой брат» (англ. Big Brother) — формат телевизионных реалити-конкурсов, в рамках которых группа участников живет под наблюдением телезрителей в изолированном замкнутом пространстве.
24
«Линейка» (кор. 리니지, англ. Lineage) является cредневековой фэнтезийной многопользовательской ролевой онлайн-игрой (MMORPG), выпущенной 16 января 1998 года южнокорейским разработчиком компьютерных игр NCSoft. Игра являлась самой популярной в Корее, также она доступна на китайском, японском и английском языках. Игра была разработана Джейком Сонгом (Jake Song) и вызвала множество продолжений.
25
Vogue (произносится вог, с фр. — "мода") — женский журнал о моде, издаваемый с 1892 года издательским домом Condé Nast Publications.
26
Спурт (англ. spurt — рывок) — тактический приём, резкое кратковременное увеличение темпа движения в скоростных видах спорта
27
Люди Икс (англ. X-Men) — команда супергероев-мутантов из комиксов издательства «Marvel Comics», созданная Стэном Ли и Джеком Кёрби.
28
Теория «уклоняющейся» аудитории — теория взаимодействия общества и информации — источник информации может делать с аудиторией все, что хочет, и эксплуатировать ее и ее ресурсы по своему желанию.
29
Чеширский Кот (англ. Cheshire Cat, также Масленичный Кот в переводе В. Набокова) — персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Постоянно улыбающийся кот, умеющий по собственному желанию телепортироваться, быстро исчезать или, наоборот, постепенно растворяться в воздухе, оставляя на прощанье лишь улыбку.
30
«Добро пожаловать в реальный мир!» — слоган фильма «Матрица» (англ. The Matrix)
31
Сэр Дэ́вид Фре́дерик А́ттенборо (англ. David Frederick Attenborough), OM, CH, CVO, FRS (родился 8 мая 1926, Лондон) — один из самых знаменитых в мире телеведущих и натуралистов. Один из пионеров документальных фильмов о природе.
32
Гимна́зия (польск. gimnazjum, нем. Gymnasium — помещение для гимнастических упражнений, спортзал. гимнасий встречается в древних городах Греции, Египта, Сирии и остальных государств Малой Азии.
33
«Терракотовая армия» (кит. трад. 兵馬俑, упр. 兵马俑) — принятое название захоронения по меньшей мере 8100 полноразмерных терракотовых статуй китайских воинов.
34
Урфи́н Джюс и его деревя́нные солда́ты (1963) — сказочная повесть Александра Мелентьевича Волкова, вторая книга из его цикла о Волшебной стране и первое из продолжений к сказке «Волшебник Изумрудного города».
35
Принц Ко́рвин (англ. Corwin) — главный герой первых пяти романов Роджера Желязны из серии «Хроники Амбера».
36
Грейсвандир (Grayswandir) — ночной клинок Огненного Пути, принадлежавший принцу Корвину. По свидетельству самого Корвина, был откован на первых ступеньках призрачной лестницы Тир на Ног’тх.
37
«Алиса в Зазеркалье» (англ. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There — «Сквозь зеркало, и Что там нашла Алиса») — детская книга английского математика и писателя Льюиса Кэрролла, написанная в 1871 году как продолжение книги «Алиса в Стране чудес».
38
Второ́е прише́ствие Иисуса Христа — событие, ожидаемое во всех христианских конфессиях, предвозвещённое в Новом Завете.
39
«Чем больше я знаю, тем больше я понимаю, что ничего не знаю» — (лат. scio me nihil scire или scio me nescire) — изречение, приписываемое древнегреческому философу Сократу (по свидетельству философа Платона).
40
«Популярная механика» (англ. Popular Mechanics) — американский научно-популярный журнал, издаваемый с 1902 года на английском языке.
41
Nature (в переводе с англ. — "Природа") — один из самых старых и авторитетных общенаучных журналов. Публикует исследования, посвящённые широкому кругу вопросов, в основном естественно-научной тематики.
42
Science (по-русски Сайенс, в переводе с англ. — "Наука«) — журнал Американской ассоциации содействияразвитию науки (англ. The American Association for the Advancement of Science — AAAS). Считается (наряду с журналом Nature) одним из самых авторитетных научных журналов.
43
Джеда́и (англ. Jedi) — ключевые персонажи эпопеи «Звёздных войн», рыцари-миротворцы — члены Ордена джедаев, адепты Светлой Стороны Силы, защитники Галактической Республики. Джедаи умеют направлять Силу, что даёт им суперспособности.
44
Центр управле́ния полётами (ЦУП) в Хьюстоне (США) — учреждение, обеспечивающее практическое управление полётами космических аппаратов разных классов. Является структурным подразделениями космического агентства NASA (США).
45
«The Winner Takes It All» (с англ. — "Победитель получает всё«) — песня шведской группы ABBA, выпущенная как первый сингл с альбома «Super Trouper» 21 июля 1980 года.
46
Hamleys — британский многонациональный ритейлер игрушек, один из старейших и крупнейших в мире.
47
Red Dead Redemption — приключенческий боевик-вестерн от третьего лица с открытым миром и элементами RPG.
48
"Бехштейн" («C. Bechstein») — немецкая компания, занимающаяся производством и дистрибьюцией пианино и роялей, компания работает в глобальном масштабе.
49
«Deus ex machina» (с лат. — "Бог из машины) — выражение, означающее неожиданную, нарочитую развязку той или иной ситуации, с привлечением внешнего, ранее не действовавшего в ней фактора.
50
Босс (от англ. boss monster) — персонаж-противник в компьютерных играх, которого намного сложнее победить, чем обычных врагов; как правило, боссов помещают в конце уровней, где они формируют кульминацию игрового процесса.
51
«Игра́ престо́лов» (англ. Game of Thrones) — американский телесериал в жанре фэнтези, основанный на цикле романов «Песнь Льда и Огня» Джорджа Р. Р. Мартина
52
Hugh C. Howey (born 1975) is an American writer, known best for the science fiction series Silo, part of which he published independently through Amazon.com’s Kindle Direct Publishing system.
53
Пино́ккио (итал. Pinocchio) — персонаж сказки Карло Коллоди (1826–1890) «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» (итал. Le avventure di Pinocchio. Storia d’un burattino).
54
Отсыл к фильму «Форрест Гамп» главный герой которого покупает акции «какой-то фруктовой компании» и в определенный момент получает письмо от корпорации Apple.
55
Siri (рус. Сири, бэкр. англ. Speech Interpretation and Recognition Interface) — облачный персональный помощник и вопросно-ответная система, программный клиент которой входит в состав iOS, iPadOS, watchOS, macOS, и tvOSкомпании Apple. Данное приложение использует обработку естественной речи, чтобы отвечать на вопросы и давать рекомендации. Siri приспосабливается к каждому пользователю индивидуально, изучая его предпочтения в течение долгого времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: