Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II.

Тут можно читать онлайн Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. краткое содержание

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. - описание и краткое содержание, автор Алан Нукланд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Охваченные бешеной яростью силзверы окружили Рэйтерфол и вознамерились убить всех жителей города, не щадя ни женщин, ни детей. Желая остановить их, мы рискнули всем, но сами же и загнали себя в смертельно опасную ловушку, из которой нет выхода.
Мы хотели прекратить войну, но лишь стали предвестниками её начала.
СКАЧИВАНИЕ открыто и доступно подписчикам.
Следующая книга цикла - https://author.today/reader/60953/481232

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алан Нукланд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- На тролля нарвался, - пояснила Берта. - С такой раной он сам идти не сможет, а зелья лечения у нас кончились.

Мужчина с обескровленным лицом поднял на меня взгляд глубоко запавших глаз и просипел:

- Я говорил ей бросить меня, милорд. Но… как видите…

- Ага. - Я внимательно осмотрелся вокруг. - Вижу.

Подойдя к ближайшей двери пинком выламываю её и прислушиваясь - вроде тихо. Затем возвращаюсь обратно, склоняюсь над раненым и осторожно беру его на руки, при этом поморщившись от боли в плече.

- В дом, живо!

Берта без лишних вопросов взяла на изготовку лук и вбежала внутрь. Я вошел следом, миновал небольшой коридор с комодом и вешалкой, заглянул в первую комнату, оказавшуюся кухней, и направился дальше. За поворотом оказался вход в довольно обширную гостинную, в которой я и остановился, опустив раненого на диван. В это время появляется Берта и сухо докладывает:

- Здесь никого нет. Дверь я заперла.

Я кивнул.

- Хорошо. Теперь иди сюда. - Вытащив из отсека на поясе две склянки с зельем исцеления и одну с обезболивающим, протягиваю их ей. - Держи. Обработай его раны.

Берта принялась за лечение, а я быстро обошел занавешенные шторами окна и осторожно выглянул наружу. Как оказалось, это жилое здание идёт прямо параллельно портальной улице, по которой сейчас носятся силзверы, то группами, то одиночками. Сверяюсь с картой - до внутренних ворот рукой подать. Вот только стоит ли туда идти?

- Берта, сколько дней прошло с момента первого нападения зверосилпатов на город?

Охотница вскинула брови, но ответила без запинки:

- Сегодня идёт третий день, милорд.

Я задумчиво склонил голову. Третий… Значит, после обращения в виверну прошли лишь целые сутки.

- Кратко расскажи мне обо всём, что случилось после того, как звери напали во второй раз.

Берта вновь удивилась, но задавать лишних вопросов не стала. Немного помолчав, она собралась с мыслями.

- Они атаковали вчера, на рассвете, и с тех пор их атака ещё ни разу не останавливалась. А ближе к полуночи лорд Драйторн отдал приказ уводить всех жителей за внутренние стены замка, причём каждому было поручено взять с собой столько еды, сколько могут унести, а из имущества ограничиться только самым ценным. Я вроде слышала, что отдельным отрядам ещё было поручено вывозить какое-то снаряжение, но о чём именно шла речь не знаю. Я в переправе людей не участвовала, стояла на стенах, но потом узнала, что даже целой ночи не хватило, чтобы увести к замку всех. А на рассвете мы потеряли стены и лорд приказал отступать, по пути по возможности спасая и помогая отставшим жителям. Я как раз шла к внутренним вратам, когда нашла его, - она кивнула на тяжело дышащего солдата. - Это всё, что мне известно, милорд.

Нахмурившись, я более внимательно присмотрелся к Берте: вялые движения, заплетающаяся речь, её слегка покачивает, под глазами потемнела кожа. Она в бою с самого вчерашнего рассвета… И как только на ногах ещё держится?

Я вытащил колбу с бодрящим зельем и протянул ей.

- Выпей, станет легче.

- Благодарю, милорд.

Глава 1. Часть 5.

...

Устало привалившись спиной к дивану, она маленькими глотками принялась пить эликсир. Я же вновь слегка отодвинул штору, выглянул в окно и задумался. Выходит, моя первоначальная оценка оказалась верна - основные бои сейчас идут на улицах города. Вернее, они уже наверняка заканчиваются, ибо оставшиеся в живых защитники Рэйтерфола отступают за стены замка. А это значит, что вскоре вся эта орава силзверов ринется осаждать донжон и пробиться за внутренние врата будет довольно проблематично.

- Здесь нельзя оставаться. - Я повернулся к Берте. - Если мы хотим попасть в замок, то надо идти сейчас, пока зверосилпаты не контролируют все подходы. - Мой взгляд упал на раненого. - Сможешь его тащить?

- Смогу, - уверенно ответила охотница, поднимаясь на ноги.

Положив руку на схроновую сумку и мысленно прокрутив её содержимое, нашел нужный волшебный свиток и вложил его в руку девушки.

- Держи, это заклинание на снижение веса, но время действия у него не очень большое, поэтому используй в самый последний момент, когда уже пойдём на прорыв. Я буду вас прикрывать, поэтому сосредоточься на том, чтобы как можно быстрее оказаться в безопасной зоне.

- Поняла. - Берта убрала свиток, а потом, немного поколебавшись, всё же спросила: - Что у вас с левой рукой, милорд? Я заметила, что вы стараетесь не шевелить ею, а когда это приходится делать, то болезненно морщитесь.

Я хмыкнул. Ишь, какая внимательная.

- Да вывихнул плечо, по ходу. Но не переживай, я под обезболивающими, так что вполне сносно им орудовать способен.

- Если разрешите, то я могу его вправить. - Берта подняла голову. - Но вам нужно присесть и снять броню.

Хотел было пожать плечами, но скривился от прострелившей ключицу боли.

- Да разрешаю, конечно. В бой ведь лучше идти без увечья, чем с ним, верно?

Я сел в кресло и активировал “Вторую кожу”, убрав боевой комплект. Заметив взлетевшие брови Берты и торопливо отведённый взгляд, непонимающе опустил глаза и едва не выругался. Я же голый, блин! Схватив с кресла подушечку, поспешно закрыл свои причиндалы и виновато улыбнулся.

- Извини. Забыл, что в бою мой второй комплект был уничтожен.

- Ничего, всё нормально. - Берта шагнула ко мне и осторожно коснулась плеча. Сильные девичьи пальцы помассировали его, ощупывая и проверяя кости, а потом она взяла дриарилловую руку, опустила её с подлокотника кресла и прижала к себе. Я невольно отметил довольно приятные ощущения, как вдруг охотница дёрнула повреждённую конечность вниз и вверх. Послышалось два отчётливых щелчка и в глазах вспыхнуло. Я зарычал и стиснул кулаки, но через несколько мгновений боль начала стихать. Переведя взгляд на плечо, всё ещё крепко фиксируемое Бертой, посмотрел ей в глаза и выдохнул, расслабляясь.

- Теперь вам нужно выпить зелье исцеления, чтобы укрепить кости. - Она отпустила меня и шагнула назад.

- Спасибо, - благодарно кивнув, облачился в броню и опустошил пузырёк с эликсиром моментального действия, после чего не спеша поработал рукой и убедился в полном отсутствии какого-либо дискомфорта. - Словно новенькая. Ты молодец.

Берта робко ответила на мою улыбку.

- Отец меня научил. Я как-то раз тоже себе его вывихнула и знаю, как это ограничивает движения.

Помрачнев, я отвёл взгляд в сторону.

- Хорошим он был учителем, твой отец. Тебе повезло с ним.

- Да. - Её голос стал тише. - Так и есть.

Неловкое молчание затянулось, и чтобы нарушить его, я поднялся на ноги.

- Ну всё, нам пора выдвигаться.

Берта подошла к задремавшему раненому и мягко разбудила.

- Эй, ты как?

Солдат вздрогнул и разлепил опухшие глаза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Нукланд читать все книги автора по порядку

Алан Нукланд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. отзывы


Отзывы читателей о книге По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II., автор: Алан Нукланд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x