Мария Семенова - Аратта 1-4 [компиляция]
- Название:Аратта 1-4 [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:28
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Семенова - Аратта 1-4 [компиляция] краткое содержание
Пятнадцатилетний царевич Аюр отправляется на свою первую настоящую охоту, чтобы в единоборстве одолеть великого зверя. Его путь лежит в Ползучие горы, где все еще водятся мамонты и кровожадные саблезубцы. В желании испытать себя юноша даже не представляет, как далеко ему придется зайти на этом пути. То, с чем ему предстоит столкнуться, куда хуже любого дикого зверя…
Юная Кирья из лесного племени ингри, живущего на окраине обитаемого мира, случайно открывает в себе волшебный дар. Простая глиняная свистулька в ее руках обретает необыкновенную и порой опасную силу. Как распорядиться этой силой, особенно когда в лесные земли вторгаются чужаки и привычный мир начинает рушиться прямо у нее на глазах?
Аратта 1-4 [компиляция] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Венды не смогут перекидываться и призывать зверей часто, — проговорил Даргаш. — Мать Найя дает своим детям силу, но и взамен немало берет. Почему боги лесовиков должны быть щедрее?
— Однако нас оборотни не нашли. Даже не искали. Значит, не подозревают о нашем существовании!
— Стало быть, у нас есть время, — подвел итог Даргаш. — Надо его не потерять. Ладно, займемся делом.
Давным-давно пересохшая река некогда проточила меж холмов змеистый ход и исчезла без следа. Остался лишь едва заметный родник в стороне от дороги, проложенной по бывшему руслу. Янди смотрела на тихо булькающий ключ из-за высокого ивняка. Порой сюда, наполнить ледяной водой мехи и баклаги, заходили купцы. Сейчас все было тихо.
Девушка повернулась к Аорангу:
— Отпусти Рыкуна. Пусть бежит к воде. Если кто объявится, сам к роднику не полезет и пугать не придется. Затем я пойду, а потом уж ты.
— Почему я потом?
— Ты наблюдай, чтобы никто не зашел со спины.
— Да кому ж тут заходить?
— Здесь, может, и некому. Но если перестанешь беречься, в другой раз голову сложишь и даже не поймешь, как такое случилось. Ступай.
Радостный саблезубец, почуяв воду, резво подбежал к источнику и начал жадно лакать, урча от удовольствия. Вскоре к нему присоединилась Янди. Напившись, девушка наполнила сулею студеной водой, подняла глаза и замерла: на сучке росшего неподалеку дерева рогами вниз красовался обломок ветки. Янди быстро обернулась и помахала рукой Аорангу, чья рыжеватая копна волос виднелась над ивовыми кустами.
— Ты спрашивал, за чем наблюдать? — Она подошла к дереву и указала на рогульку. — И что с того?
— А ты приглядись.
Аоранг подошел и оглядел обломок.
— Хочешь сказать, что ветка кем-то обломана, а затем тут подвешена?
— Зачем мне это говорить? Ты уже все сам сказал.
— Не знаючи, не заметишь, — покачал головой Аоранг. — Если бы зверь какой обломил, она бы в сторону отлетела. А если бы сама, то вниз упала…
— Здесь ветка не просто сверху повешена, — добавила Янди, — а чуть выше, чем человек смотрит. Это накхский знак. По таким приметам они своим объясняют дорогу. — Она прислонилась спиной к дереву и прикрыла глаза. — Значит, волколаки не всех растерзали… Уцелевшие накхи где-то тут, поблизости. И уж верно, не грибы собирают…
Девушка задумалась.
— А может, все к лучшему! Они-то нам и помогут.
Аоранг удивленно поглядел на спутницу:
— Накхи — помогут? Да когда ж такое бывало?
— Значит, будет в первый раз, — мурлыкнула Янди. — Дальше так — я пойду с ними знакомиться, а ты с Рыкуном держись в отдалении. На рожон не лезь. Но и совсем не отставай, а то вдруг знакомство не задастся… Ступай вперед — я тебя скоро догоню…
— Что-то случилось?
— Просто ступай!
Янди и впрямь появилась очень скоро, держа в руках хитро завязанный узелок:
— На, подержи, а я пойду. Не развязывай. Если дела пойдут плохо… Впрочем, тогда уже не важно.
Когда над тропой в старом русле начала со скрипом клониться сосна, Янди уронила корень, с которого как раз очищала землю, и подняла было голову, но слишком поздно. Девушка успела лишь различить держащегося за ветку человека. А в следующий миг тот уже оказался у нее за спиной. Янди испуганно вскрикнула, и тут ее крепко стукнули кулаком по затылку…
Она очнулась лишь тогда, когда ей на голову напялили пахнущую овсом конскую торбу и, связав руки и ноги, поволокли куда-то вверх по песчаному склону. До девушки доносились отрывистые приказы на отлично знакомом ей шипящем наречии. Она почувствовала, как сильные руки шарят по ее телу, ничего не пропуская.
— Оружия нет, — раздался рядом голос. — Только поясной нож.
Янди ухмыльнулась под холстиной — ее уловка удалась. Дальше ее тащили молча, через подлесок, судя по царапающим одежду и кожу веткам. Лазутчица слабо трепыхалась, пытаясь вырваться, и жалобным голоском причитала:
— Что за напасть такая?! За что вы меня? Щедрый Яндар, кому я что плохого сделала? Сызмальства людей травами лечу, ни единого не загубила! Хотите обобрать — зачем в лес волочь? Я бы все добром отдала!
Наконец ее бросили наземь. Янди думала, с нее сейчас снимут мешок, и с любопытством ожидала, когда увидит лица своих похитителей.
— Не убивайте! — всхлипывая, завела она. — Если вам что нужно, все забирайте! Тела моего белого хотите, так я сама дамся… А ежели у вас тут кто болен или ранен…
В тот же миг ее вновь подхватили и привязали за руки и за ноги в обхват древесного ствола. Потом наконец сдернули с головы торбу, но, кроме шероховатой коры, лазутчица ничего не увидела.
— Будешь говорить — останешься жива, — послышалось за спиной. — Будешь молчать — умрешь.
Накх говорил на языке Аратты, почти не коверкая слов. Янди поспешно ответила ему на том же наречии:
— Что знаю, все скажу! Не губите!
— Кто такая? Почему ходишь одна?
— Я травница из дривских земель, от лютых арьев утекая, сюда перебралась…
— Из Станимирова града идешь?
— Да, оттуда, с торжища. Но с вождем знакомства не водила, лишь издали видела.
— Говори то, о чем спрашиваю, — оборвал похититель. — Царевна Аюна у Станимира?
— Да, у него была.
— Где ее держат? Сколько человек охраны? Какая стража у ворот?
— Да откуда ж мне знать-то? — плачущим голосом воскликнула Янди. — Я ж не воин! Да и нет больше царевны в стольном граде!
— Морочить меня вздумала, ведьма? — зашипел спрашивающий.
— Клянусь пресветлым Сваргой, клянусь Ячуром, болотным батюшкой! Да не видать мне их милости! Да пусть у меня на ладонях колючки вырастут!
— Где царевна?
— Нынче поутру ее отправили на Станимирову лесную заимку.
— А ты откуда знаешь? — с подозрением спросил накх.
— Так у меня один из его ближников от недавней раны лечится. Он сказал, вечером его не ждать, ибо он с малой дружиной царевну в тайную лесную избушку повезет. Недалеко отсюда — сперва по большаку на восход, в земли туричей, а там по левую руку тропинка между двумя приметными березами… Все как есть говорю, на что мне лгать?
— Хорошо, — процедил похититель. — Я тебе поверю. Если правду сказала — мы за тобой вернемся. Если нет — так и останешься зверям на поживу!
— Да что ж вы делаете?! — заголосила Янди. — Отвяжите, изверги! Я лучше с вами пойду…
Невидимый собеседник ухватил ее за волосы и с силой ударил лбом о дерево.
Пришла она в себя оттого, что Рыкун вылизывал ей лицо шершавым, как точильный камень, языком.
— Прекрати, дурень, — пробормотала девушка, отстраняя зверя.
— Вот это шишка так шишка, — раздалось над ее головой. — Не шишка, а целый рог!
Янди открыла глаза и бросила яростный взгляд на широко улыбающегося Аоранга:
— Еще пошутишь, у самого такой вырастет! Ты их видел?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: