Джош Рейнольдс - Черные щиты: Разорванная цепь

Тут можно читать онлайн Джош Рейнольдс - Черные щиты: Разорванная цепь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джош Рейнольдс - Черные щиты: Разорванная цепь краткое содержание

Черные щиты: Разорванная цепь - описание и краткое содержание, автор Джош Рейнольдс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Глава Черных Щитов Эндрид Хаар предан. Собственные единомышленники отвернулись от него, передав закованного в цепи бывшего Пса Войны в руки легионеров Сынов Гора и пообещав вернуть захваченные на Зане орудия массового уничтожения в обмен на собственные жизни. Эндриду и его бывшему другу Эруду Вану предстоит пережить тяжелые испытания, пытки и измывательства Сынов Гора, чтобы пройти по лезвию, отделяющему предательство от преданности. Но когда внезапно на корабле XVI легиона начинают звучать сирены и отключается вокс, невольно возникает вопрос, совпадение ли это или кто-то разыгрывает перед Сынами Гора искусно поставленный спектакль?

Черные щиты: Разорванная цепь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черные щиты: Разорванная цепь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джош Рейнольдс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Наконец–то, — пробормотал он. Когда–то Фозар был Железным Воином, но ему совершенно не хотелось умирать, чтобы Сыны Гора просто переступили через его труп и захватили Трон Терры. Лучше уж быть налетчиком, чем покойником. Лучше отнять все, чем все отдать. Лучше убить, чем быть убитым.

— Грил, — сказал он по воксу.

На позиции, — ответил бывший Гвардеец Ворона.

— Тармас.

Жду сигнала.

— Хорошо, — ответил Фозар. — Теперь поглядим, сработает ли план Хаара.

Остальные ведь срабатывали, — отозвался Грил.

— Не все, — сказал Фозар. — Помнишь Ксану?

Но мы ведь живы? — ответил Гвардеец Ворона. — Для меня это успех.

— Если выживание — твой единственный критерий успеха миссии, тогда да, — согласился бывший Железный Воин. — А теперь тихо. Время их заманивать.

С этими словами Фозар пошел навстречу Сынам Гора. Он быстро пересек отсек, выставив руки в стороны. Он не желал умирать до того, как успеет сыграть отведенную роль.

— Добро пожаловать, братья, — сказал он и остановился, когда на него уставилась дюжина болтганов. Сыны Гора явно не хотели рисковать.

Выдвигаюсь на вторую позицию, — отозвался Тармас. — Ты под прикрытием, брат. Только скажи.

— По моему сигналу, — ответил он.

Новоприбывшие рассредоточились вокруг аппарели, изучая отсек на наличие угроз. Профессиональные, спокойные, готовые ко всему. Они уже были покойниками, просто пока этого не знали.

— Не стреляйте, братья! — крикнул Фозар. — Я сдаюсь.

— Назовись! — откликнулся один из Сынов Гора.

— Фозар! В прошлом из 102‑го гранд–батальона, VI легион.

— Гелка, осмотри его, — велел тот.

— На колени! — рявкнул названный легионер. Фозар увидел, как по аппарелям других кораблей быстро спускаются остальные воины.

— Где остальные? — спросил первый Сын Гора. — Нам сказали, что на борту почти двести воинов.

— Одни тут, другие там, — хмыкнул Фозар. — Я не отвечаю за их перемещения.

— Тогда зачем ты здесь? — поинтересовался Сын Гора.

— Я же сказал — чтобы сдаться. Я вверяю себя милости магистра войны.

— Гелка! — крикнул легионер. Сын Гора грубо схватил Фозара.

— В этом нет нужды, братья, — сказал Железный Воин. — Я с радостью подчинюсь вам.

— Где остальные? — снова спросил легионер. — У тебя есть только один шанс сохранить свою никчемную жизнь.

— Отвечай ему, пес, — рявкнул Гелка.

Фозар улыбнулся под шлемом. Его рука незаметно опустилась к ножу на поясе. Они не отняли его. Самоуверенные глупцы.

— Лишь одному человеку можно называть меня псом, и это не ты, — сказал он, выхватывая нож. Гелка рухнул на палубу, лезвие погрузилось в щель между шлемом и горжетом по саму рукоять.

— Убить его! — заорал Сын Гора.

Фозар вздернул Гелку на ноги, используя тело умирающего воина в качестве щита. Другой рукой он схватил его болтган и повел из стороны в сторону, открыв ответный огонь и попутно отступая в укрытие.

Среди Сынов Гора взорвалась граната, разбросав их по палубе. За первой гранатой последовали еще две. Фозар оттолкнул Гелку и нырнул в укрытие. Сверху по палубе забил болтерный огонь. Фозар заполз за корму «Мастодонта», и инстинктивно проверил магазин болтгана.

— Должно хватить, — пробормотал он. — Постарайтесь не повредить корабли, — спустя секунду добавил он по воксу. — Они нам пригодятся.

Не учи меня устраивать засады, квартирмейстер, — ответил ему Грил.

— Лишь делюсь своей мудростью, брат, — весело сказал Фозар. — Они отступают к кораблям, перекройте отсек.

Принято , — отозвался Тармас. — Помощь нужна?

— Пока что нет. У них осталось меньше дюжины бойцов.

Фозар выглянул из–за «Мастодонта» и дождался, пока руны прицеливания не установятся на легионерах в броне цвета морской волны.

— Простите, братья, но лучше убить, чем быть убитым, — с улыбкой произнес он, и нажал спусковой крючок.

Хаар стремительно шел коридорами, словно напавшая на след гончая. Дыхание вырывалось облачками, палуба обжигала ноги холодом. Воздух становился разреженным. Наверное, где–то в корпусе была брешь. Оно и неудивительно — по всему кораблю царил хаос. Благодаря Вану он стал не единственным сбежавшим пленником. И все они жаждали волчьей крови. Впрочем, все это не имело значения. Для Хаара важным было только одно: найти Тирада.

— Где он, Эруд?

Иди к следующему перекрестку, — ответил технодесантник. — Похоже, он направляется к главной транзитной шахте.

— Он пытается добраться до мостика, — сказал Эндрид. — Перекрой доступ к шахте. Я не хочу, чтобы он выбрался с этой палубы. Наконец–то, — добавил он про себя. — Вот и перекресток.

Т-образный перекресток заливало красное аварийное освещение. На палубе лежали тела нескольких заключенных. Как и Хаар, они были без доспехов но, тем не менее, их бывшая принадлежность угадывалась безошибочно.

— Звенья разорванной цепи, — пробормотал он. — Гвардия Ворона, Саламандры, Железные Руки. Вы заслуживали лучшей смерти, братья.

Рядом валялось оружие. Обшивку корпуса покрывали красные пятна и вмятины от выстрелов.

— По крайней мере, вам удалось ранить убийцу перед смертью.

Хаар присел возле мертвецов. Трупы были еще теплыми, раны — свежими. Он отвлеченно вытер окровавленные пальцы о грудь и осмотрел следы на стенах.

— Я закончу работу за вас, братья, — поклялся он, после чего взял цепной меч у покойника и бросился дальше. Оружие удобно лежало в руке. Ему вспомнилось другое время, другой коридор в горе, не на корабле. Тогда он также был вооружен украденным оружием.

Ты уже близко, Эндрид, — сообщил Ван.

Хаар выглянул из–за поворота. В другом конце находился люк транзитной шахты. И его пытался открыть Тирад. Второй Сын Гора лежал у стены, его доспехи были разворочены, цепной топор тихо урчал в безвольной хватке.

— И снова здравствуй, волчонок, — медленно приблизившись, произнес Хаар. — Бежишь, поджав хвост?

Тирад крутанулся, рука упала к оружию в поясной кобуре. Но он не стал доставать его. Вместо этого он замер и подобрал сбивчиво ревущий цепной топор. Хаар улыбнулся. Гнев — полезное чувство.

— Эндрид Хаар, — процедил Тирад.

— Да, это я.

— Это все твоих рук дело? — спросил Сын Гора. — Каким–то образом ты это сделал.

— Конечно, — согласился он. — Я ведь говорил, что сбегу.

— Пока ты еще не сбежал.

Улыбка Хаара стала шире. Да, гнев был очень полезен. Он делал мудрых глупых, а склонных к задумчивости — холериками. Он посмотрел на болт–пистолет в руке, а затем отбросил его в сторону.

— Теперь, когда я больше не в цепях, давай сразимся. Посмотрим, лучше ли ты Кораддона.

— Будь ты проклят, — холодно ответил Тирад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джош Рейнольдс читать все книги автора по порядку

Джош Рейнольдс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черные щиты: Разорванная цепь отзывы


Отзывы читателей о книге Черные щиты: Разорванная цепь, автор: Джош Рейнольдс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x