Стюарт Слейд - Армагеддон
- Название:Армагеддон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Слейд - Армагеддон краткое содержание
Армагеддон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Моя госпожа, по моему мнению... виверн загрузят копьями и сумами с серой... Я не думаю, что их предназначили для борьбы с небесными колесницами людей.
Эвриала на миг застыла, прежде чем поняла, что делает граф. Это не для признания Сатаны, атака магмой - куда лучший способ заработать таковое. Это простой расчет, использование возможности продемонстрировать свой арсенал.
- Очень хорошо. Сопровождай меня.
Она направилась к стойлам виверн.
Глава 50
Действующий капитан Королевского Флота Шарки Уорд (и да, «действующий» в звании его несколько раздражало) не нуждался ни в какой навигации по пути к Шеффилду. Указателем служил падающий с небес водопад лавы и облако дыма, возвышающееся над тем, что некогда являлось центром города. Ведущие к Шеффилду дороги под его «Си Харриер ФА.2» представляли собой океан голубых огней. Уорда и его ведомого, коммандера Королевского Флота Энди Олда, недавно возвращенного из отставки бывшего пилота «Харриера», назначили предоставить разведывательную поддержку сухопутным силам и осуществлять боевое патрулирование, при необходимости. Для исполнения последнего оба самолета вооружили четырьмя ракетами AMRAAM и парой 30-мм пушек ADEN [428], а стоявший на их месте модуль цифровой разведки BAE с возможностью отправки данных наземным станциям перенесли на центральный пилон между пушками.
Радар «Харриера» «Блю Виксен» [429]показывал, что воздушное пространство вокруг Шеффилда капитально забито. На нижних эшелонах находились дюжины военных и гражданских вертолетов и очереди из транспортных самолетов, ожидающих посадки в аэропорту Шеффилда. Выше летала пара «Ягуаров ГР.3а» с модулем цифровой разведки, а над ними кружила пара «Торнадо ГР.4» с разведмодулем RAPTOR [430]. Высоко над этими самолетами находился одинокий спасенный из музея «Канберра ПР.9» [431], использующий свою мудреную разведывательную электронику для высотной съемки Шеффилда и окрестностей как часть мер по предсказанию мест, куда дальше потечет лава.
Те, кто на земле, конечно же, не хотели воздушных съемок. Чтобы разобраться с этим, в воздух над районом подняли «Сентри — AEW.1» [432], обеспечив базе ВВС Боулмер поддержку в контроле трафика и радарном прикрытии.
- Боулмер, «Сифайр Один» запрашивает разрешение на вход в запретную зону. Прием.
- Принято, «Сифайр Один». Пожалуйста, оставайтесь на текущей высоте и избегайте воздушного пространства вокруг города, и не приближайтесь к зоне портала.
- Вас понял, Боулмер. Мы начинаем заход на фотосьемку; умники на поверхности должны будут получить картинки через несколько минут.
- Принято, Сифайр Один. Имейте в виду, что на подходе пожарный самолет, он пройдет в пяти сотнях метров под вами. Прием.
- Мы будем начеку. Отбой.
Кризисный командный центр, аэропорт Шеффилда, Соединенное Королевство.
- Выглядит плохо, - сказал бригадный генерал, уже Шотландской Стражи, Алистер Летбридж-Стюарт, увидев поступающие данные аэрофотосъемки. Летбридж-Стюарта направило командование Мидленда, возглавить все отправленные для помощи пожарным военные подразделения и выступить старшим офицером-советником. Наземные станции, что он привез с собой, обычно использовались в связке с «Сентинел Р.1» [433], но также умели показывать картинки с МЦР [434]и «Рапторов», хотя демонстрировали и изображения с высоко летящей «Канберры».
- Мистер Бентон, не могли бы вы позвать НПО Спурриера и ту женщину-вулканолога... как ее зовут?
- Миссис МакМанус, сэр, - ответил уоррент-офицер первого класса Джон Бентон.
- Какое-то знакомое имя, - прокомментировал бригадный генерал. - Она же не та большая шотландская леди?
- Должно быть, это Мишель МакМанус [435], сэр, я бы сказал, это почти разные виды. Я схожу за ними, сэр.
- Что ж, я определенно считаю, что это здорово поможет, генерал, - сказал начальник пожарной охраны Спурриер через несколько минут, ознакомившись с различными сериями картинок.
Летбридж-Стюарт, однако, видел, что вулканолог Кеви МакМанус не выглядела столь счастливой.
- Мы можем сделать что-то еще, миссис МакМанус? - спросил он, стараясь быть особенно участливым.
- Да, генерал, вы можете пропустить исследовательскую команду через военный кордон. Сейчас они нам особо не помогают.
- Я посмотрю, что смогу сделать, миссис МакМанус, хотя сейчас доступ в опасную зону - ответственность пожарных служб. Мистер Бентон, попросите, пожалуйста, капитана Мунро организовать пропуска и сопровождение для исследовательской команды миссис МакМанус; это дело высшей срочности. Если им понадобится инженерное содействие, капитан Прайс должна помочь.
- Уже занимаюсь, сэр. Кстати, сэр, тут для вас сообщение от командования Мидленда. Генерал-майор Рутлидж желает побеседовать.
- С вашего позволения, мистер Спурриер, миссис МакМанус, я оставляю вас в надежных руках полковника Мейса.
Капитану Королевских Инженеров Мэриэн Прайс было жарко, она устала. Последние 12 часов она провела, контролируя выгрузку тяжелой инженерной техники и противопожарного оборудования, привезенного тяжелыми транспортниками вроде C-17A «Глоубмастер» [436]Королевских ВВС и ВВС США. Последнее, в чем она сейчас нуждалась - дополнительные обязанности.
- Я надеюсь, рядовой Дженкинс, что нас хотя бы не заставят обеспечивать сопровождение этой исследовательской команде?
- Нет, мэм, - ответил посыльный с командного поста, рядовой Росс Дженкинс. - Их сопроводят «красные береты» [437].
- Ну, уже что-то, - сказала Прайс. - Если они дадут мне знать, какое оборудование понадобится, я посмотрю, что у нас есть.
Она оглядела парковочный терминал. Тот представлял хаос из бульдозеров, тяжелой машинерии, пожарных машин и разнообразной военной техники, бронированной и обычной.
- Если смогу что-то здесь найти, - пробормотала она.
Каждый час прибывали новые пожарные команды, из все более удаленных частей Королевства и Европы, но они не могли предотвратить распространение пожаров вверх к Брумхилл. Пришел приказ отойти к противопожарной полосе у Ривелин, что означало последнее прочесывание зданий в поисках попавших в ловушку в обреченных домах гражданских. Констебль Мэтью Хиллиер был одним из тех, кого отправили на это задание - теперь уже знакомую работу. Он быстро двигался сквозь здание, проверяя каждую комнату на оставшихся после начальной эвакуации людей. Хотя бы с этим дело улучшалось; хаос и смятение после первой атаки снижались по мере прибытия свежего командного состава и разработки стратегического плана ответных действий.
Еще одна закрытая дверь. Хиллиер вздохнул и поднял пожарный топорик. К счастью, внутренние двери оказались слабыми, и для запорного механизма достаточно одного хорошего удара. Дверь треснула и распахнулась, продемонстрировав рапростертое женское тело за ней. Он быстро проверил признаки жизни. С облегчением, что девушка еще дышит, хотя и едва, он достал радио.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: