Стюарт Слейд - Армагеддон
- Название:Армагеддон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Слейд - Армагеддон краткое содержание
Армагеддон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Некоторые несли под собой груз, другие нет, а один шел, кажется, прямо на нее. Она смотрела, как вертолет садится всего в нескольких дюжинах ярдов, и из него выпрыгивают фигуры. Бойцы в камуфляже и красных беретах. Британский воздушный десант. Одна фигура отделилась от прочих и направилась к ней.
— Лейтенант Джейд Ким? — говоривший четко выделил ее звание, и Ким догадывалась, что будет дальше.
— Здесь, сэр.
— Я полковник Энди Джексон, командир Второго Десантного. Мои комплименты, мэм, вы здесь проделали великолепную работу при отчаянной нехватке ресурсов. То, что вы тут создали, это просто военное чудо. Но, как вы, я уверен, понимаете, ситуация оборачивается так, что сил требуется гораздо больше. Я привел свой батальон, развернемся мы быстро. Как старший офицер, я принимаю командование. Будете любезны ввести меня в курс дел по вашей обороне? Как я понимаю, сюда надвигается головная боль.
— Разумеется, сэр. У меня есть карты, я…
— Добро пожаловать в Ад, полковник, — Джексон выглядел удивленным. Подошел человек с очень знакомым лицом. — Позвольте представиться. Меня зовут Гай Юлий Цезарь. Говорите, вы полковник? Это делает вас командиром когорты?
— Хм, думаю, да, — Джексон быстро поразмыслил, его 700 бойцов — почти когорта.
— Но не Первой когорты [588], — губы Цезаря слегка изогнулись. — Я Первый Консул и командующий двумя легионами в этой местности. Полагаю, это делает меня генералом. А Джейд Ким — Второй консул сил Свободного Ада, включающих и мои легионы. Что делает меня как минимум старшим офицером. И я в любом случае представляю здесь гражданскую власть. Так что, я считаю, командные полномочия переходят ко мне.
— Но у вас нет понимания возможностей современных войск, — Джексона застали совершенно врасплох.
— У меня есть некоторые идеи, Второй консул Ким хороший учитель. Но вы правы, так что я должен просить вас остаться в должности командующего вашими десантниками. Возможно, мы сможем собраться вместе и решить, как лучше разместить ваших людей.
— Со всем уважением, сэр, я должен настоять…
— Вот и очень хорошо. В конце концов, стратегические принципы особо не изменились, чего явно не скажешь об оружии. Вы читали мою книгу о принципах стратегии?
— Боюсь, она была утеряна.
Ким боролась со смехом. Вид британского офицера, пытающегося придумать причины, по которым так произойти не должно, был великолепен.
— Уже нет. За две тысячи лет безделья я переписал по памяти все книги. Кстати, Джейд, ваш перевод «Гражданской войны» весьма неполон позволь мне подарить тебе полную копию. Я подписал ее для тебя. Полковник Джексон, какие у вас силы?
— Эм, мой батальон, батарея стопятимиллиметровых полевых орудий, «Ленд Роверы» с пулеметами и гранатометами. Много автоматических гранатометов. И у нас есть передовая группа авиаразведки. Если нужно, мы сможем поднять крупные воздушные силы.
Джексон потряс головой. Его обставили, и он это знал. Но, с другой стороны, ничего постыдного в проигрыше Гаю Юлию Цезарю нет. Он проиграл, и главное теперь — сделать для нового командира все возможное. Этого требовала честь.
Стоящая рядом Ким ощущала смесь досады и облегчения. Ее маленькое государство внезапно стало римской провинцией, но, с другой стороны, она наконец соскочила с раскаленной сковородки. Подальше от ужасного гнетущего страха, что ее следующий шаг станет фатальной ошибкой.
Глава 67
Крылья приземлившейся гарпии подрагивали от усталости.
— У меня ужасные вести, сир.
— Говори, — гневаться на отсутствие обычного пресмыкания Чикнатраготему было некогда.
— Милорд, люди высвободили магию непредставимой силы. Армия Вельзевула остановлена, жертвы неисчислимы. Он смог форсировать Флегетон, но проделать брешь в человеческой обороне не удалось. Людские маги выдохнули на его войска смерть, их чары лишили гарпий дыхания, вытянули из их легких сам воздух. Летуны погибли как один, ничего подобного еще никто не видел.
— Это описание подходит ко всей войне с людьми, — нетерпеливо бросил Чикнатраготем, у него имелись занятия поважнее, чем выслушивать плач о катастрофе, даже если в нем и скрыто что-то полезное. — Расскажи мне о чем-то, чего я еще не знаю.
Гарпия сглотнула. Но гонцу приказали доставить сообщение, и он доставит.
— Люди выпустили огромное количество магических снарядов, так много, что они смешались в поглотившее армию Вельзевула облако смерти. В войске выжил едва ли один демон из четырех. Он прекратил наступление и отходит назад, чтобы перекрыть дорогу на Дит и сформировать там линию обороны. Он приказывает вам прорвать человеческие укрепления, погнать людей на эту оборону и сокрушить.
— Это все? — голос Чикнатраготема явственно свидетельствовал, что военачальник планирует перекусить.
— Нет, сир, худшее впереди. Люди поразили сам город Дит. Они уничтожили дворец Его Адского Величества, разрушили и его, и скалу под ним, осталась лишь куча песка и руины.
— Его Величество… — Чикнатраготем посерел от шока. — Он жив?
— Неизвестно, сир. Если он находился во дворце, то нет. Известно, что погибли более сорока Герцогов и Великих Герцогов, и вся дворцовая прислуга. Жертвы среди них исчисляются тысячами. И еще мой господин Вельзевул говорит, что, если об этой катастрофе прознает Яхве, а он прознает, от захвата Ада его не будет удерживать ничто.
Потрясенный до самых глубин своего существа Чикнатраготем уставился вдаль, пытаясь осознать все последствия случившегося. Если Сатана мертв, исчез и мощный барьер, удерживающий Яхве от присоединения Ада к своим владениям. Более того, внезапно потерял смысл и сбор жизненной энергии людей, что демоны добывали и отдавали Сатане в качестве дани. Сатана использовал ее, чтобы переносить преданных слуг к посмертию через существующий барьер между адским измерением и следующим уровнем реальности. В конце концов, именно для этого существовала великая Впадина Ада. Демоны служили Сатане, а он в обмен использовал собранную энергию для обеспечения им вечной жизни в новом измерении. И все это будет потеряно, если Яхве вступит в дело и завладеет Адом. Невероятно много эпох назад разбитое на части небесное владение снова воссоединится.
Чикнатраготем внезапно понял, что тот, кто встанет на место лидера, захватит власть и использует созданную Сатаной систему, гарантирует собственное выживание. Во вспышке озарения он осознал, зачем Вельзевул вышел из битвы. Он не отрезал людей от Дита, а продвигался по дороге туда, чтобы захватить власть и трон Сатаны. Его, Чикнатраготема, оставили как арьергард для прикрытия Вельзевула. Он стал жертвой Вельзевуловых амбиций.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: