Стюарт Слейд - Армагеддон
- Название:Армагеддон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Слейд - Армагеддон краткое содержание
Армагеддон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сэр, кинологи нашли тело. Возможно, один из наших офицеров.
Инспектор Хитон оторвал взгляд от планшета, на котором лежала карта района с пометками фломастером. Ноутбуки хороши, но он предпочитал старую добрую бумагу.
— Уже? Где они?
— Около четверти мили к северу.
Криминалисты еще обследовали кузов брошенного фургона.
— Митчелл, для вас есть тело, вы тут уже закончили?
— Вполне, инспектор. Кровь определенно балдрика, тут ничего удивительного. Но пока неясно, что это за иглы, нужно подождать результатов из лаборатории.
— О'кей. Констебль Дазари, сопроводите их к команде «ка-девять» [574]. Я перенаправлю поисковиков на север… о, а вот и вояки.
Машину Хитон не узнал, но с ревом едущий по трассе громоздкий транспорт 4 на 4 являлся командным бронеавтомобилем «Пантера» [575]. Но он узнал пулемет и гранатомет на дистанционном боевом модуле, хотя еще не разу не видел их смонтированными вместе.
Машина остановилась, и Хитон обнаружил перед собой сопровождаемого парой солдат с боевыми винтовками темноволосого офицера с выдающимися усами. [576]
— Бригадный генерал Летбридж-Стюарт, — новоприбывший протянул руку, и Хитон ее рефлекторно пожал. — Как я понимаю, у нас подтвержденное присутствие балдрика?
— Можно сказать и так. Этот фургон привели из Шеффилда, сзади у него все покрыто высохшей зеленой кровью. Плюс мы только что нашли…
Инспектор Хитон щелкнул селектором каналов рации и заговорил в нее.
— Сержант Тейлор, тело уже опознано?
Голос ответившего звучал нездоровым.
— Да, сэр… тут два тела. Они сильно изувечены, но это определенно наши парни. Сэр, то, как вырваны внутренности… я думаю, демон их пожирал. Из них торчит много этих игл.
Бровь Летбридж-Стюарта взлетела.
— Инспектор, отзовите ваших людей. Они для этого не тренированы.
— А ваши обучены? — Хитона оскорбил намек на неспособность его офицеров справиться с единственным убийцей, каким бы жестоким и порочным тот ни был.
— Не просто обучены, проверены в бою. Не спрашивайте, у вас нет допуска. Послушайте, я вижу, что вы уже организовали периметр, хорошо сработано. Можете подождать, пока вас не сменят мои бойцы. Но сюда в любой момент могут портальнуться еще балдрики.
Хитон сглотнул.
— Да, сэр.
Он принялся выкрикивать приказы в рацию.
— Привет, Мемнон, можем поговорить?
Мемнон узнал голос в голове. Один из людей вышел на связь по расписанию. Беседа станет хорошим поводом для отдыха.
— Да, я остановился передохнуть. Скажите моему господину Абигору, что у меня все хорошо, и что я покрыл почти две трети расстояния до Тартара.
Наступила краткая пауза, а когда голос вернулся, в нем слышалось одобрение.
— Значит, вы не теряли времени. Мы ожидали, что вы только на половине пути. Так держать, Мемнон!
Мемнон купался в славе. Вот что ему нравится в людях: когда кто-то хорошо справляется с работой, они замечают это и хвалят. Не кричат в гневе, не требуют объяснить, почему такое достижение раньше не было обычным делом. Мемнон поразмыслил об этом. В Аду никто не пытался проявить себя, потому что добейся они в чем-то выдающегося успеха, это станет стандартом, которого придется придерживаться. Лозунгом Ада являлось «достаточно хорошо».
— Мой господин потребовал, чтобы я летел как можно быстрее. Я просто выполняю его приказ.
— И тем не менее, вы хорошо справились и купили нам немного неожиданного дополнительного времени. Используйте его часть для отдыха. Вам что-то нужно? Если да, можем открыть портал.
— У меня все хорошо, благодарю. По пути я охотился и хорошо питался. Скоро я буду в Тартаре.
— Хорошо. Найдите безопасное укрытие, недалеко от крепости Белиала, чтобы мы могли портальнуть к вам отряд. В следующий раз выходим на связь завтра, в это же время.
Мемнон присел у скалы и расслабился, весьма довольный собой. Приятно работать с теми, кто ценит твои усилия.
Офис начальника военно-морских операций, Пентагон, Вашингтон.
— Нужен портал минимум двухсот футов ширины и такой же высоты. А лучше трехcот, для надежности. Так мы сможем провести и атомный авианосец, и погруженную подлодку. Сколько моих авианосцев вы хотите отправить в Ад? — адмирал Гэри Роухед на секунду прервался. — Не могу поверить, что сказал это.
Министр Уорнер в ответ ухмыльнулся.
— К этому нужно привыкнуть, не так ли? Сперва мы хотим отправить два авианосца с полной воздушной поддержкой. Кстати, к ним присоединятся «Адмирал Нахимов» [577]и «Петр Великий» [578], они сейчас на пути в Норфолк. И корабли охранения, как положено.
Роухед побарабанил пальцами.
— Это оставляет на нашей стороне восемь авианосцев. Довольно мало, даже с учетом работающих над новыми в три смены верфями в Ньюпорт Ньюс. Захват Ада — это одно, но здесь наш дом, и его нужно защищать.
— «Линдон Джонсон» и «Герберт Гувер» [579]? Даже если работать изо всех сил, их строить еще четыре года. Мы искали возможность повторного ввода в эксплуатацию старых динозавров, но они тоже давно пропали. Боюсь, на этой стороне придется работать с восемью. И они лишились «Супербагов». Хотя можно отправить «Трумэна» [580]и «Стенниса» [581]. На них по три эскадрона «Багов» и по одному «Рино». Мы реформировали эскадроны, в каждом теперь восемнадцать птичек. Что дает семьдесят два штурмовика. Хотел бы я, чтобы мы не списывали А-шестые [582]… Хотя в строй снова встали некоторые КМУЗы. Вопрос: как им вернуться? Мне сказали, что практически невозможно удерживать открытый с нашей стороны большой портал.
— Верно, но этот мы планируем открыть с той стороны, к Атлантическому центру подводного тестирования и оценки [583]у Бермуд. Мы хотим попробовать сделать его таким большим, что он станет постоянным, как иракский. Таким образом, даже если мы теряем портал в Ираке, этот останется как запасной. Он станет морскими вратами, так что мы сможем отправлять транспорты со снабжением для развернутых в Аду сил, — министр Уорнер недолго размышлял. — Нравится нам это или нет, но Ад теперь часть нашего мира. Он там, вне зависимости от происходящего. Нам необходим стабильный контакт с этим местом, связь, все прочее, что мы принимаем как должное. Второй постоянный портал будет не последним, откроем еще, и очень много. Наш мир в буквальном смысле стал намного больше.
Глава 66
Не осталось ничего — во всяком случае, насколько мог видеть Вельзевул. Он видел, что стало со стаей его гарпий, земля почернела от тел истребленных человеческой магией. Кое-кто выжил, одни — потому что оказались вне зоны поражения, другие по странной случайности. Третьи, шатаясь, бродили туда-сюда, их движения были дергаными и плохо скоординированными. Но от застигнутой кошмарным залпом колдовских снарядов людей пехоты не осталось ничего. Только голая изрытая земля, с которой исчезла даже растительность. Ее поглотила движущаяся поверхность, сбившая самого Вельзевула с ног и трясшая его, пока в теле, казалось, не осталось ни одной целой кости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: