Стюарт Слейд - Армагеддон
- Название:Армагеддон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Слейд - Армагеддон краткое содержание
Армагеддон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Товарищ майор.
Говорили снизу, на ужасном русском. Акцент делал простые слова почти неузнаваемыми. Но Галкин понял и слез с танковой башни к ожидающему немцу.
— Скоро мы будем сражаться вместе. Я просто хотел пожелать доброй охоты.
Сейчас слова звучали гораздо лучше. Галкин догадался, что в попытке проявить дружелюбие немец тщательно отрепетировал фразу. Нужно ответить, немецкий Галкина был лучше, чем русский немца.
— И вам удачи и безопасной охоты.
Немец в ответ просиял, а потом заметил, что русский рассматривает «Леопарда».
— Уже приходилось видеть «Леопарда»?
— Только в танковом музее в Кубинке [571]. Это первый, которого я вижу в деле, — брови немецкого офицера взлетели, считалось, что «Леопарда II» в Кубинке нет. Как русские его получили? — А это ваш первый русский танк?
— Для меня да. Вот мой дед, он, конечно, видел много.
— В Великой Отечественной?
— Он сражался под Прохоровкой [572], в танковой дивизии. Вермахт, не СС.
Галкин кивнул. Любопытное совпадение.
— Мой дед тоже сражался у Прохоровки. И дальше.
Наступило долгое молчание, оба мужчины думали, что сказать дальше. Наконец Галкин осторожно произнес:
— Под Прохоровкой между нашими дедами произошло страшное. Но сейчас мы можем объединиться и принести страх тем, кто угрожает всем нам.
Немец кивнул.
— Можем. Как только командиры спустят нас с цепи.
Глава 65
— Тагуба, выдвигайся и взорви ее, — на сей раз лейтенант Престон не нуждался в бинокле, старая фабрика стояла прямо перед ним. До того, как все заколотили и забросили, здесь, видимо, было пищевое производство. Но теперь здание даст так нужный бульдозерам материал.
Масштаб разрушений стал меньше, чем на той взорванной ими развязке, но взрыв оказался ничуть не менее громким. Здание обрушилось не целиком, но достаточно, чтобы бульдозеры не рисковали быть раздавленными. На данный момент здесь образовался относительно безопасный район: лава, судя по всему, текла к реке, а порывистый ветер превращал широкие автострады Детройта в сносные противопожарные полосы. Но ситуация могла поменяться в любой момент, и жизненно важно обеспечить безопасный периметр. Единственным способом сделать это являлись импровизированные дамбы с расчищенными завалами позади них.
— Хорошая работа, — на деле довольно грязная, размышлял Престон, но моральный дух бойцов сейчас куда важнее перфекционизма подрывника. — Переходи к следующему.
— Спасибо, сэр, выполняю. Тагуба, отбой, — голос сержанта приглушала фильтр-маска, но даже через нее явно слышался энтузиазм. Наверное, от адреналина. Престон надеялся, что он не исчерпает запас слишком быстро, ведь смена обещала стать очень долгой.
— Сэр, похоже, те «Стражи» возвращаются, — рядовой Рассел указывал на юг, где из сумрака показалась пара угловатых силуэтов. Первый не замедлился, направившись прямо к еще обустраиваемому на внешнем периметре полевому госпиталю. Хвостовая бронемашина остановилась; большая часть краски почернела от пламени, на кузове виднелись выбоины, вмятины и дымящиеся ошметки. Открылся боковой люк, из него показалось знакомое лицо.
— Лейтенант, наверное, вам нужно знать… Лафайетт [573]пропал, оттуда мы больше никого не вытащим.
Престон мрачно кивнул. В таком пожаре изобилующая деревьями местность — смертельная ловушка. Мужчина продолжил.
— Огонь идет вдоль берега на запад, мне кажется, пожарные хотят попробовать удержать его на Чен-стрит…
Его прервал внезапный оглушительный рев, выделяющийся даже на фоне вездесущего рокота и грохота других обрушений.
— Проклятье, наверное, это Рен-центр. Как минимум одна из башен. Лава уже должна добраться до реки.
— Благодарю… — Престон пытался вспомнить имя мужчины, — …мистер О'Райли. Мы поедем на Чен и посмотрим, чем можем помочь, как только тут закончим.
— Верно. И нам лучше оставить здесь все как есть и вернуться туда. Тодд, поехали, — люк захлопнулся, и М-1117 уехал.
Оглянувшийся на разрушенную фабрику лейтенант Престон обрадовался, увидев, что один из бульдозеров уже распахивает дальний угол, сгребая щебень к медленно растущей дамбе.
— Вопрос простой, баронесса: это был саботаж или некомпетентность? Когда наш господин с триумфом вернется от двора Сатаны, он потребует ответы, — акцент Эвриалы на титуле наги сочился презрением. Горгона уставилась на распростертую нагу, властно стоя над ней, несмотря на пятнающие бронзовую плоть жуткие ожоги и раны. Как только Белиал уехал ко двору Сатаны на быстрейшей виверне из стойл, Эвриала сбросила личину «тяжело раненой» и начала приводить себя в порядок. — Конечно, итог будет один, ведь ты лично уверила нашего господина Белиала, что саботаж невозможен, и любая его попытка будет означать самоубийство для осмелившейся наги.
Баронесса Юлапки представляла собою куда менее величественное зрелище — лежащая на измятой постели и все еще дергающаяся от полученных в обернувшемся катастрофой ритуале ран.
— Это было бы правдой, ссстой посссланные другими лордами ведьмы этого имени! — бросила она в ответ. — И та группа тоже практичессски детенышши, очевидно, что они никогда раньше не работали в большшшом хоре.
В уме баронессы вспыхнуло воспоминание о безвольной змеевидной фигуре, перенесенной через край кратера крылатым силуэтом одной из служанок Эвриалы. Унижение повелительницы наг стало еще горше.
Она продолжила.
— Конечно, будь у меня доссстаточно времени на их обучение…
— Так что ты собираешься сказать Белиалу? Что его план был неосуществим? Или что ты не смогла заставить повиноваться тебе кучку детенышей?
— Я ссскажу ему, что эта катассстрофа ссстала результатом некомпетентносссти твоих сслуг! — вскричала Юлапки. — Что горгонам нельзя доверять сссерьезное колдовссство или ожидать, что они переживут даже малейшшшее человечессское сссопротивление!
Эвриала вернула ей лишенную веселья клыкастую улыбку.
— И ты ждешь, что тебе поверят?
Она была вполне уверена, что справится с Юлапки, но конфликт на фоне провала выставит их обоих в невыгодном свете. План может сорваться еще сильнее, и она не сомневалась, что Белиал устроит истерику и изгонит их — и, если бы не очевидно успешное уничтожение людского города, последствия стали бы куда хуже. Эвриала уставилась на Юлапки, ожидая, пока та сдастся. Много времени не ушло. Нага отвела взгляд и тихо зашипела.
— Ну, я имела в виду, что объясссню…
Эвриала оборвала ее.
— Это был очевидный саботаж. Ты обнаружила виновников, но неожиданная некомпетентность чужих наг скрывала их действия, пока не стало слишком поздно. Они находились в делегации… — голос горгоны стих в ожидании.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: