Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Название:Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла краткое содержание
Содержание:
Отчаянные меры (роман, перевод А. Флотского), стр. 5-212
Драгоценный груз (роман, перевод С. Молитвиной), стр. 213–492
Сущность зла (роман, перевод С. Фроленка), стр. 493-813
Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что случилось? — спросил Герцог. — Ты не можешь ответить и подтвердить свои слова?
Казалось, силуэт выпрямился в полный рост и стал вытягиваться, напрягаясь, как тетива растянутого лука, лицо распухло, плечи расправились, грудь выкатилась колесом. Затем послышался металлический щелчок, и все погасло.
— Эрик?
Дверь зашипела. В камеру заглянул охранник с оружием наготове. Герцог заметил, что на этот раз был не парализатор, а автоматический пистолет.
— Арбор, — сказал охранник. — С вещами на выход. Пойдем со мной.
Герцог зашарил глазами по камере. Диксона и след простыл.
— Вылезай отсюда, — проревел охранник.
Пожав плечами, Герцог вышел в коридор. Охранник указал стволом путь, и Герцог последовал в этом направлении. За его спиной с ледяным спокойствием захлопнулась дверь камеры, которую навсегда покидал очередной постоялец.
— Что происходит?
Вместо ответа между лопаток уперся ствол.
— Но я имею право знать!
— Мистер Баррис хочет тебя видеть.
Герцог вздохнул. Нельзя сказать, чтобы облегченно.
— Поздновато для нанесения визита, не кажется?
Стражник не отвечал.
— Нет, в самом деле, что происходит?
— Ты заложник, — сказал охранник.
Герцог остановился и повернулся к охраннику:
— А кем же я был до этого? Художником?
— Шевели поршнями.
Снова пожав плечами, Герцог подчинился.
— Баррис хочет, чтобы ты сидел у него в офисе. На всякий случай, недобро рассмеялся охранник. — Твой друг, заморский купец, пришел выкупать вас с арколианцем. И платить собирается пулями. Ведь еще не напечатали столько денег, чтобы Баррис согласился отдать арколианца.
При слове «арколианец» Герцог замер.
— Давай, пошел! — прикрикнул охранник сзади. — Поторапливайся!
Герцог попытался подчиниться, но не получалось. Его ноги словно парализовало, воздух замер в груди, и он даже не мог объяснить стражнику, что произошло.
— Я сказал — пошевеливайся!
Ствол уткнулся между лопатками. Воздух в груди был уже готов взорваться, когда свет в коридоре погас, и взревела сирена аварийной сигнализации.
— Какого черта…
Герцог беспомощно дернулся вперед: шаг, другой…
— Нет! — закричал он.
Он как-то странно припал на колено и стал перекатываться. Правая нога сама выбила пистолет из руки охранника. Оружие ударилось о стену, а на место ноги был выброшен локоть, нацеленный в шею. Ловкое движение перехваченным запястьем — и вот пистолет уже направлен на охранника.
— Спокойно. Где арколианец?
Голос его звучал глухо, словно за него говорил кто-то другой. Прижатый к полу стражник потряс головой, ошалев от столь быстрой перемены ролей.
— Думаешь, мне жалко для тебя пули, болван? Где арколианец?
«Не говори ему! — взмолился Герцог. — Во имя Пятой Зоны…»
Но охранник уже разинул варежку и указал верное направление для убийцы, объяснив, каким самым коротким путем добраться до камеры инопланетянина.
— Порядок, Эрик, ты получил то, что хотел, теперь запри его в моей клетке и давай выбираться отсюда.
— Шалишь, Герцог, — ответил странный голос. — Теперь нет времени с тобой болтать.
Охранник озадаченно посмотрел вверх:
— Это вы мне?
«Ишь, сразу вежливым стал, когда очутился внизу», — с ненавистью подумал о нем Герцог, хотя редко вообще кого ненавидел.
— Нет, — глухо ответил голос и нажал на спуск.
— Нет! — закричал Герцог.
Но пистолет уже дернулся в его руке, и две пули вошли в череп охранника. Отстегнув от тела карточку доступа, он повернулся и ринулся по коридору в сторону камер.
12
«Так вот что ему нравилось, — думал Эрик Диксон. Полностью контролировать себя и в то же время чувствовать, что кто-то выглядывает у тебя из-за плеча. В таком случае чувство (седьмое, что ли?) говорило: черт тебя побери, будь ты проклят, зачем ты пошел на это, когда была прекрасная альтернатива, отличный выход из положения? Ты прав, мне надо было прикончить тебя.
И проблема была в том, что чувство не урезонивало и отнюдь не утешало. Общее ощущение было дикое — полная власть над телом и в то же время бессилие остановить эти чужие тирады со стороны, замечания и высказывания того, кто шел за ним следом.
И все равно, это чувство не имело значения. Он держал себя в руках. А чувство можно было проигнорировать.
Он навязчиво думал о направлениях, подсказанных стражником. Чудесное ощущение — иметь память, которая думала за тебя и работала вполне исправно, незамутненная парами алкоголя.
— Ты даже не представляешь, какой молодец, — сказал он Герцогу на бегу. — Хотя и тело у тебя не очень развито, мускулатура, конечно, цыплячья, но мозг в порядке, ум ясен и чист, на удивление. В твоем возрасте я свой уже пропил-прокурил, попортил изрядно.
Однако внутренний голос на этот раз проигнорировал похвалу, продолжая безмолвно осуждать его действия. Он не придал этому особого значения и, шествуя туда, куда показал убитый охранник, сопротивлялся навязчивому и протестующему гудению в ушах. Короткий коридорчик упирался в единственную дверь. Табличка на ней гласила:
МАКСИМАЛЬНАЯ СЕКРЕТНОСТЬ ПОСТОВ ВЫСШИЙ УРОВЕНЬ СЕКРЕТНОСТИ
ПОСТОРОННИМ ВХОД ПОД ЛЮБЫМ ПРЕДЛОГОМ КАТЕГОРИЧЕСКИ ВОСПРЕЩЕН РАЗ И НАВСЕГДА
Это была она. То есть он. Она — в смысле дверь в апартаменты этого «оно», то есть инопланетянина.
Динамик над головой вопросительно прошипел:
— Слуш-шаю.
Диксона чуть не вывернуло наизнанку от этих мерзких звуков, которыми инопланетное существо подражало осмысленной человеческой речи. Все же сохранились некоторые воспоминания — одна из этих тварей разговаривала на допросе у Студебейкера, и Герцог знал, о чем они говорили, и что они умеют говорить. Этого было достаточно, чтобы прийти в чувство. Так что нечего робеть, пилот. Он прокашлялся и попытался заговорить, как мог, старательно подражая голосу Дика, как волк перед избушкой с козлятами:
— Угадай, кто? Тебя ждет сюрприз.
— Догадываюс-сь, — донесся голос из-за двери.
Диксон чуть не подпрыгнул.
— Я унюхал, кто передо мной. Ты один из нападавших, один из тех редбатлеров, которые участвовали в штурме «Хергест Ридж».
Он чертыхнулся и с досадой ударил по стене. Этот подонок обо всем догадался! Что ж — этого можно было ожидать. Что-то там вроде «приведите собак» из переговоров во время Альянса, дипломатическая софистика, одним словом…
«Так вот через что Герцог прошел, когда узнавал обо мне. Вот как он чувствовал себя в моих воспоминаниях! Вот оно тотальное чувство беспомощности и недостижимости цели в самый последний момент, когда она уже буквально за дверью». Он стучал кулаком и плакал, умоляя дверь открыться. Слезы текли по его мужественному лицу, потому что именно за этой дверью был смысл его жизни — инопланетянин, которого надо убить. Терминировать, как говорили на кораблях. Что ж, пусть терминировать. Он не сделает ничего плохого, просто немножко терминирует. И жизнь вновь обретет смысл. Теперь встреча с этим мерзким уродом нужна ему, как укол наркоману. Его просто ломало, он погибал без этого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: