Гэри Рассел - Сумеречные улицы

Тут можно читать онлайн Гэри Рассел - Сумеречные улицы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, год 11. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гэри Рассел - Сумеречные улицы краткое содержание

Сумеречные улицы - описание и краткое содержание, автор Гэри Рассел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Есть одна часть города, куда никто не любит ходить — коллекция полуразрушенных старых домов и мрачных улиц. Никто не остаётся там надолго, и никто не может объяснить, почему — там просто что-то не так.
Теперь Городской совет восстанавливает этот район, и новая компания наблюдает за работой. Здесь будут проводиться уличные вечеринки и мероприятия для популяризации возрождённого района: клоуны и гримёры, разрисовывающие лица, для детей, волшебники — для взрослых; от уличных артистов Кардиффа спасения нет.
Ничто из этого не является проблемой Торчвуда. Пока Тошико не узнаёт спонсора уличных вечеринок: это Билис Менджер. Теперь Торчвуду есть что расследовать. Однако капитан Джек Харкнесс не может попасть в этот район; когда он оказывается поблизости, ему физически становится плохо. Без помощи Джека Торчвуд должен столкнуться с тёмной стороной Кардиффа в одиночку…
Перевод — Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Сумеречные улицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сумеречные улицы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гэри Рассел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— За один день? Вы хотите сделать… всё?

— Ага, это прекрасно, правда? Этих ребят нам очень рекомендовала компания, которая поставляет электрические маршрутизаторы. Это часть их сервиса. Правительство закупает несколько сотен, каждый маршрутизатор обслуживает десять домов, нам их доставят и установят бесплатно, вместе со всеми остальными восстановительными работами.

Тошико улыбнулась, надеясь, что её карманный компьютер записал разговор.

— Должно быть, это очень дорого, — сказала она.

— Не знаю, — ответил Дафит, заговорщически наклонившись к ней. — Но знаете, я так не думаю. В мэрии сидят умные люди, поэтому это не должно стоить больше обычной реставрации, к тому же это будет быстрее и не оставит много углеродных следов [17] Выброс диоксида углерода в атмосферу, связанный с деятельностью отдельного человека или организации, например, поездка на автомобиле, полёт на самолёте, производство товаров. . Вероятнее всего. — Он на мгновение замолчал. — Никогда не мог понять, как они сами устраняют эти углеродные следы. Думаю, они этого и не делают, это всего лишь рекламный жаргон.

Тошико тоже наклонилась к нему, чтобы ответить. И позволить своему карманному компьютеру записать данные о Дафите, на случай, если он окажется пришельцем.

— Знаете что, Иван. Я думаю, вы правы. Это всего лишь пустая болтовня, похвальба перед избирателями.

Она снова пожала его руку, крепко стиснув её и надеясь, что он не примет это за флирт.

— Рада была с вами познакомиться. Пожалуй, оставлю вас в покое и вернусь на работу. Я скажу всем, что вы не собираетесь уничтожить ничего из местных сокровищ. Спасибо.

Дафит улыбнулся и отвернулся.

— О, Иван, — позвала Тошико. — Вы знаете, кто на самом деле придумал проект этой перестройки? Я имею в виду архитектора. У нас в Сенедде нет об этом записей, они всё ещё в Крикхауэлл-хаус [18] Один из офисов Национальной Ассамблеи Уэльса. или в мэрии, и я просто подумала…

Дафит протянул ей листовку.

— Возьмите. Архитектор указан на обороте.

Тошико перевернула листовку и посмотрела на неё.

Там были данные об архитекторе: номер телефона, адрес электронной почты, почтовый адрес и длинный список местных валлийских (и нескольких шотландских, в Глазго) проектов, которыми он занимался.

И фотография.

— О Господи…

— О, я так не думаю, мисс Сато, — послышался сзади мягкий, словно шёлк, голос. — Думаю, вы обнаружите, что в наши дни настоящих богов в Кардиффе мало, и они далеко. Вы и ваши… коллеги об этом позаботились.

Она обернулась, зная, кто стоит у неё за спиной.

И действительно — мужчина старше семидесяти, в своём безукоризненно чистом костюме в тонкую полоску и галстуке, с зачёсанными назад серебристыми волосами, с широко открытыми глазами, сверкающими умом и… злорадством.

Точно так же он выглядел, когда она в последний раз его видела.

Точно так же, как на фотографии архитектора в её руке. Она ещё раз взглянула на неё.

— Это не можете быть вы, — пробормотала она.

И Тошико так и не увидела удара, заставившего её потерять сознание.

Глава восьмая

Рис Уильямс сидел за столиком в кафе в конце пассажа в торговом центре, глядя на новые магазины, строящиеся напротив.

Вероятно, Кардифф нуждался в большем количестве магазинов.

Он обратил внимание, что никто, похоже, не замечает, что грузовикам будет трудно проезжать по узким дорогам. Хотя ладно, может быть, они разберутся с этим позже.

Об этом задумываешься, только если у тебя целый парк большегрузных автомобилей.

Он взглянул на часы и на стоящий перед ним холодный кофе. Каждый раз, когда они договаривались о встрече, он покупал Гвен кофе в тщетной надежде на то, что это каким-то магическим образом заставит её прийти в назначенное время. Это никогда не срабатывало.

Но ему было всё равно. В скором времени они собирались пожениться. Она сказала «да». ДА! Она согласна выйти за него замуж! Это было чертовски великолепно!

«Дав, она сказала «да»!», — торжествующе сообщил он одному из своих приятелей на следующий день.

«Эй, Банан, как тебе Лансароте [19] Остров в составе Канарских островов, провинции Лас-Пальмас. ? У меня есть новости, приятель», — сказал он другому другу по телефону.

«Мама, это Рис. У меня есть для тебя кое-какие новости. Прекрасные новости. Ну, то есть я думаю, что это прекрасные новости. То есть для меня они прекрасные. Нет, говорю тебе, я ничего не буду знать о работе в ближайшие пару недель. Нет… нет, ты будешь меня слушать… Слушай, лучше сядь… Нет, я не попал в аварию, Господи, ты дашь мне сказать?» — Тот звонок был не самым удачным, надо это признать.

А сегодня они с Гвен собирались договориться о месте проведения торжества. Впрочем, он ожидал, что ему скажут, что это за место. И кто придёт. И что он наденет.

И знаете что, это было прекрасно. Потому что он собирался жениться на самой фантастической женщине в мире и, если это была такая свадьба, какую ей хотелось, для него этого было уже достаточно!

По крайней мере, пока этот чёртов Торчвуд не оказался у них на пути — о Господи, может быть, именно поэтому она опаздывала. Может быть Джек грёбаный Харкнесс, также известный как Господь Бог, сказал ей, что она не может взять выходной.

В Торчвуде вообще бывают выходные?

Он никогда не спрашивал у неё об этом. Сама идея о том, как Красавчик Джек подписывает заявления на отгулы, почему-то казалась ему привлекательной.

— Простите, вы Рис Уильямс, не так ли?

Рис поднял взгляд и увидел, что рядом с ним стоит старик. Элегантно одетый, немного… знаете, не от мира сего — так сказала бы его мама. Наверно, это был его голос.

— Хм-м, да?

— Вы отлично выглядите. Лучше, чем в последний раз, когда я вас видел.

— Мы встречались?

— Можно и так сказать. Однажды, в другой жизни. — Старик протянул ему визитную карточку.

Рис прочёл имя на ней и пожал плечами.

— Простите, приятель…

— Всё в порядке. Я… друг Гвен. Думаю, вас уже можно поздравить.

Рис усмехнулся.

— Большое спасибо.

Старик тоже усмехнулся.

— Я лишь хотел сказать, как это мило — повстречаться с вами в правильных условиях, и я надеюсь, что вас ждёт долгая, счастливая жизнь. — Его улыбка испарилась. — Потому что цена, которую пришлось заплатить за вас, ужасно высока.

Рис ощутил некоторую неловкость. Этот мужик что, сумасшедший? Он и правда знаком с Гвен?

О, это можно было спросить у неё самой — она наконец пришла.

— Господи, Рис, прости меня, мне так жаль, — сказала она, проходя в дверь и направляясь к столику.

Рис повернулся, чтобы представить ей старика, но тот ушёл.

— Странно, — пробормотал он. — Здесь был какой-то страшный мужик, он хотел передать тебе привет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гэри Рассел читать все книги автора по порядку

Гэри Рассел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сумеречные улицы отзывы


Отзывы читателей о книге Сумеречные улицы, автор: Гэри Рассел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x