Гэри Рассел - Сумеречные улицы
- Название:Сумеречные улицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:11
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэри Рассел - Сумеречные улицы краткое содержание
Теперь Городской совет восстанавливает этот район, и новая компания наблюдает за работой. Здесь будут проводиться уличные вечеринки и мероприятия для популяризации возрождённого района: клоуны и гримёры, разрисовывающие лица, для детей, волшебники — для взрослых; от уличных артистов Кардиффа спасения нет.
Ничто из этого не является проблемой Торчвуда. Пока Тошико не узнаёт спонсора уличных вечеринок: это Билис Менджер. Теперь Торчвуду есть что расследовать. Однако капитан Джек Харкнесс не может попасть в этот район; когда он оказывается поблизости, ему физически становится плохо. Без помощи Джека Торчвуд должен столкнуться с тёмной стороной Кардиффа в одиночку…
Перевод — Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.
Сумеречные улицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— «Не так»? — переспросил Оуэн.
— В смысле, «нехорошо»? — спросила Гвен, пока Тошико включала свои мониторы.
Йанто подошёл к ним. Гвен и Тошико обе начали поиск, у Тошико дело продвигалось явно быстрее — она создала базу данных, чтобы задать ключевые слова «Третарри», «Гидеон Тарри» и «Гидеон ап Тарри».
Двадцать минут спустя Йанто рассказал им всё, что знал. Они вчетвером сидели в конференц-зале, глядя на большой экран, и Тошико читала им лекцию.
— Как обнаружил Йанто, Третарри был центром многих странных и удивительных происшествий. Загадочные пожары. Люди, которые пытались там жить, но не могли оставаться там по необъяснимым причинам. Даже животные становятся немного чокнутыми, когда попадают в этот район.
— «Чокнутыми»? — спросил Оуэн, жуя остывающую пиццу. — И никаких новых технических терминов?
— Мне нравится слово «чокнутые», — сказал Йанто, за что был награждён улыбкой от Тошико.
— О, ладно, если мальчикам в костюмах это нравится, давайте сделаем это новым девизом Торчвуда. «Всё немного чокнутое».
— Народ, — подала голос Гвен. — Давайте вернёмся к нашей теме, ладно?
Оуэн улыбнулся Тошико.
— Извини, Тош. Я представляю, что мы опять в шестом классе.
Тошико наметила последние планы правительства по восстановлению Третарри.
— Я предполагаю, что здесь может быть один из двух возможных результатов. Подчёркиваю — я предполагаю, мы не знаем точно.
— В первую очередь мы не знаем точно, почему мы этим занимаемся, — сказал Оуэн. — Я имею в виду, мы даже не знаем, связано ли это с Разломом.
— Это связано с Джеком, — тихо сказал Йанто.
Повисла пауза, затем Оуэн посмотрел на Тошико.
— Предположение номер один — ничего не происходит, а этой сраной части Кардиффа делают подтяжку лица. Предположение номер два — когда всякие подрядчики и прочие пытаются там работать, они становятся чокнутыми, и всё летит к чертям. Я прав?
— В точку, — улыбнулась Тошико.
Гвен посмотрела на остальных.
— Йанто, ты можешь узнать больше, найти информацию об этом Гидеоне Тарри и посмотреть, нет ли в его прошлом чего-нибудь, о чём мы должны знать?
— Как будто он замаскированный пришелец из Разлома?
— Вроде того. Оуэн? Я хочу, чтобы мы с тобой просмотрели медицинские записи людей, связанных с Третарри, чтобы проверить, можем ли мы выделить что-то, что им не удавалось десять, двадцать или пятьдесят лет назад, хорошо?
— Да, мэм, — Оуэн шутливо отсалютовал ей. — Ещё я могу узнать, почему Джек не может войти туда, хотя все остальные могут.
— Хорошо. Тош? Ты можешь взять свой портативный детектор Разлома…
— Больше технохрени, — засмеялся Оуэн. — Обожаю это.
Гвен взглядом заставила его замолчать.
— Как я говорила, пока что-то противное не начало пищать мне в ухо, ты можешь проверить, в состоянии ли ты войти в Третарри и обнаружить что-нибудь связанное с Разломом?
— Я прошёл туда довольно легко, — заявил Йанто. — Но пробыл там недостаточно долго, чтобы что-нибудь заметить. Хотя…
— Да?
— Ничего, на что можно было бы обратить внимание. Но Джек… Мне показалось, что Джек что-то увидел, когда я зашёл туда. Но он не сказал, что это было.
Оуэн пожал плечами.
— Есть план свернуть это дело, пока Джек не вернётся?
Гвен кивнула.
— Итак, Йанто?
— Думаю, осталось ещё несколько дней, если я правильно разобрался в документах. Похоже, в общей сложности восстановление занимает у него не меньше четырёх дней.
— Эй, детишки, — послышался голос сзади. — Что происходит?
Остальные посмотрели на Джека, который стоял в дверях, ухмыляясь, и определённо выглядел полным сил и здоровья. А потом, как один, повернулись и уставились на Йанто. Они не были довольны.
Час спустя они по-прежнему сидели в конференц-зале, но теперь перед ними появился кофе.
— Я заметил, — тихо сказал Оуэн, — что, когда здесь только мы, кофе нет.
— Появляется Джек, — согласилась Тошико, — и о, смотрите, кофе готов.
— Доставлен, — добавила Гвен. — Лично.
Йанто только пожал плечами.
— Мне нравится Джек. А все остальные? Мне безразлично.
И он хищно ухмыльнулся.
Тошико вдруг вспомнила, как они дразнили его несколько дней назад. Она тревожно взглянула на свой кофе.
— Йанто, ты не?..
— Я не что?
— Ничего.
Йанто улыбнулся про себя. Попались. Началась паранойя из-за кофе.
Теперь во главе стола сидел Джек, и Гвен ввела его в курс дела.
— Правда, ребята, — сказал он. — Вам не нужно это делать. — Он положил на стол свой карманный компьютер и подтолкнул его к Тошико. — Хотя рассмотрите это как можно тщательнее, во всех смыслах. Это то, что я записал на месте.
Тошико взяла компьютер.
— Джек, я думаю, мы все хотим в этом разобраться. Не только ради тебя, просто мы все боимся, что Йанто отравит нас, если мы не поможем.
— Медленно, — добавил Оуэн.
— Добавив яд в кофе, — пояснила Гвен в ответ на озадаченный взгляд Джека. — Работа в команде, — завершила она.
Джек бросил взгляд на Йанто, который лишь улыбнулся в ответ, потянулся и положил голову на сложенные руки.
— Ладно, — сказал Джек. — Иногда юмор по-прежнему проходит мимо меня.
— Кто шутит? — пробормотал Йанто. Он улыбнулся сидящим вокруг стола, потом встал и начал собирать кофейные кружки. — Я собираю улики, — прошептал он Оуэну, проходя мимо него.
Джек посмотрел на Гвен.
— Я хочу, чтобы Оуэн обследовал меня и разобрался, в чём моя проблема. Затем Тош должна будет пойти осмотреть место и…
Гвен подняла руку.
— Будет сделано, Джек. Указания команде даны, мы готовы.
Оуэн и Тошико вышли из конференц-зала. Йанто направился вслед за ними, но задержался у дверей, чтобы послушать, о чём говорят Джек и Гвен.
— Тебе нравится руководить, правда? — сказал Джек вполне доброжелательно.
Гвен просто высказала то, о чём думали они все.
— Ты уже однажды бросил нас, Джек. Что, если это повторится? Так что — кто-то должен быть готов к тому, чтобы выйти вперёд и сделать работу, пока ты где-то болтаешься. Мы по-прежнему твоя команда, Джек, но тебе не следует недооценивать нас. Оставь это негодяям.
Когда она вышла из помещения, Джек посмотрел на Йанто.
— Я никогда не недооценивал кого-либо в этой команде. Неужели они и правда думают, что я это делал?
Йанто пожал плечами. Он ненавидел такие разговоры. В последнее время эта тема поднималась уже несколько раз.
— Не могу сказать, Джек, — просто ответил он. — Но я не думаю, что эта их реакция на тебя — это лишь то, что ты им внушил. Ничего плохого.
Джек на мгновение задержал на нём взгляд.
— Прошло много времени с тех пор, как я был здесь не самым главным. Мне понадобится немного времени, чтобы привыкнуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: