Андрей Болт - Эвиленд [СИ]
- Название:Эвиленд [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Болт - Эвиленд [СИ] краткое содержание
Изгои… Полулюди, полу нелюди. Дети насилия и межрасовых кровосмешений. Люди ненавидели их и боялись, а все прочие расы — презирали. Но Эрику-изгою, получеловеку, полу орку, было на это плевать, до тех пор, пока он не оказался в самом центре заговора могущественных сил Вергилии XIV. Чтобы выжить, Эрику и его побратиму, однорукому эльфу Элю предстоит сразиться с драконом, Темными тварями и огромной армией Проклятых. Пересечь пол Лагарона, Древний лес и великую пустыню Наска. И еще, конечно же, спасти мир. Но вот удастся ли ему это сделать — покажет лишь время, ведь иногда быть героем ох как нелегко, и порой это требует слишком больших жертв… На всем протяжении пути их поджидает огромное количество приключений, предательства, потери, встречи с новым союзниками и неожиданными врагами. И все бы ничего, если бы Эрика то и дело не пытался убить идущий по их следу могущественный некромаг Севера.
Эвиленд [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Обычно, воины (если они профессионалы), основываясь на своем опыте, во время боя могли в какой-то степени предсказать действия своего противника и, исходя из этого, строили собственную атаку. Но это при условии, что действия обоих воинов были продуманны и заранее рассчитаны. В итоге битва превращалась в некий завораживающий танец смерти, где одно движение цеплялось за другое и так — до бесконечности, до первой ошибки одного из сражавшихся.
Но Талака отмахнулся от Аликсии не целясь — то есть, куда полетит лезвие топора, а точнее, в какой плоскости проляжет его атака, было неизвестно не только эльфийки, но и самому альву. Это — первая «неожиданность». Вторая заключалась в том, что Аликсия попросту не ожидала, что Талака решиться напасть, не успев даже полностью восстановив равновесия. Я закрыл глаза, не в силах смотреть на то, что случится сейчас на поляне.
Тсааанг! Услышав мелодичный перезвон столкнувшегося металла, я рискнул открыть глаза. Моему взгляду открылась странная картина: скрещенные кваддаки встретились с топором и зажали его в клещи. Талака замер и удивленно посмотрел на сцепившееся друг с другом оружие.
По лицу альва расползлась гаденькая ухмылочка, и он начал нарочито медленно тянуть топор на себя. Аликсия, то ли от испуга, то ли еще по какой-то причине, вместо того, чтобы высвободить его оружие, начала медленно подступать к альву.
Талака с искаженным звериной гримасой лицом тянул топор на себя, напрягшаяся от усилий Аликсия вцепилась в рукояти сведенных кваддаков и неохотно поддавалась давлению, раз за разом делая шажочек по направлению к альву. Вот тут-то это и произошло: эльфийка чересчур увлеклась тем, чтобы не дать огромному альву свалить себя на землю, и поэтому оказалась не готова к резкой смене его тактики.
Талака вдруг перестал тянуть топор на себя и резко подал его вперед. Аликсия получила сильнейший удар в лицо и, умываясь кровью, рухнула на землю. Ей очень повезло, что навершие топора не было украшено какой-нибудь острой штуковиной…
Талака прыгнул вперед и занес топор над беспомощно распластавшейся фигурой. Аликсия, все еще не пришедшая в себя после предыдущего удара, в смятении лежала на земле с разведенными в сторону кваддаками. Кровь заливала ее лицо, мешая следить за противником, а боль заглушала крики разума, призывавшего защититься от несущегося на нее топора альва.
— Аликсия!! Шевелись!!! — снова заорал я, презрев опасность получить новый удар от своего пленителя. Но альв был настолько захвачен боем, что даже забыл меня пихнуть.
Эльийка вздрогнула и в самый последний момент стремительно откатилась в бок. Я закрыл глаза и с облегчением перевел дыхание.
Всеобщий вздох толпы альвов заставил меня вновь посмотреть на поле боя. Талака «ударом лесоруба» [22] «Удар лесоруба» — здесь: резкий удар сверху вниз, какой обычно делают, когда рубят дрова.
постарался достать растянувшуюся на земле эльфийку, но Аликсия успела перекатиться в сторону, и топор встретился лишь с прелой листвой, уже в третий раз за сегодня по середину лезвия войдя в землю. Но теперь эльфийка осталась без оружия — ее кваддаки остались лежать там, где она их обронила, когда упала на землю.
Талака размахнулся и поудобнее перехватил топор, приготовившись нанести последний, решающий удар. Аликсия зажмурилась и прикрыла лицо руками, приготовившись принять неминуемую смерть. Но Талака вдруг замер, и, так и не опустив топора, удивленно повернул голову в бок. Следом за ним один за другим в эту же сторону повернулись и все остальные альвы. На их лицах застыли испуганные, растерянные выражения. Минуту ничего не происходило, потом Талака вдруг дико взревел:
— Прочь!! Все прочь!!! — и, взвалив топор на плечо, бросился подгонять в панике заметавшихся по стойбищу альвов.
Женщины испуганно заверещали и, подхватив на руки вопящих от ужаса малышей, кинулись в рассыпную. Вскоре их спины замелькали между деревьев. Воины, похватав оружие, бросились следом за ними. Вокруг царили паника, сутолока и гвалт.
Альвы были настолько напуганы, что, кажется, совершенно забыли о нас. Против воли я ощутил, как ко мне подступила паника. Что же могло так напугать этих отчаянных кочевников?
Едва не сбив меня с ног, ко мне подлетел Хикс. Лицо орка было сосредоточенно, а в глазах плескался страх.
Орк? Испуган? Должно быть, земля и небо поменялись местами!
— Уходим, быстро! — напряженно проговорил он, перерезая стягивавшие мои запястья веревки.
— Что? Что случилось? — завопил я, вырывая руку из его крепкой хватки.
Орк оглянулся назад и нетерпеливо бросил:
— Тебе жить надоело?! Бежим отсюда!!!
Я с досадой плюнул под ноги и, найдя глазами своих спутников, начал пробираться к ним через толпу бестолково метавшихся по поляне альвов. Встретившись, мы помчались к лесу.
— Что… случилось? — на бегу спросил я, повернув голову к несущемуся рядом орку.
— Ты… разве… ничего… не слышал?..
— Нет! — в панике воскликнул я и обернулся назад, проверяя, не потерялись ли в толпе остальные мои спутники.
И тут, наконец, это услышал и я. Низкий, на грани слышимости, утробный вой, от которого волосы на голове вставали дыбом, а сердце испуганно замирало в груди. Чувствительные уши альвов первыми уловили этот вибрирующий, находившийся на самой границе человеческого восприятия звук.
Я поднажал. Рядом с выпученными от страха глазами неслись маги, чуть позади них с сосредоточенными лицами бежали эльфы.
Рев раздался снова, на этот раз гораздо ближе. Мы с шумом влетели в гостеприимные объятия леса. Я обернулся назад, глядя на в панике метавшихся по поляне альвов, вопреки приказам сорвавшего горло Талаки пытавшихся в спешке похватать свой скарб.
А потом из-за деревьев выпрыгнуло нечто. Огромная, ростом, наверное, с двух орков тварь с крокодильей головой и покрытым каменной шерстью телом льва, распахнула страшную пасть и, встав на задание конечности, заколотила себя в грудь двумя передними парами лап с длинными, кинжалообразными когтями. Длинный хвост жуткого зверя с силой хлестал по бокам, оставляя на каменной шерсти фиолетовые следы сочившегося из жала яда.
— Вурлак! — в ужасе вскричала Аликсия и, споткнувшись, растянулась на земле. Иэлай быстро помог ей подняться на ноги, и эльфы, не разбирая дороги, кинулись вслед за улепетывавшими альвами.
Внезапно меня осенила страшная догадка, и, я, надрывая горло, закричал вслед убегавшим эльфам:
— Стойте!! Вы погибните!..
Но во всеобщей сутолоки Аликсия и Иэлай меня не услышали. Выругавшись, я схватил Эля за плечи и выплюнул скороговорку:
— Нельзя бежать вслед за альвами! Племя обречено! Эдор его проклял!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: