Сергей Лукин - Как насекомые

Тут можно читать онлайн Сергей Лукин - Как насекомые - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство @элита, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Лукин - Как насекомые краткое содержание

Как насекомые - описание и краткое содержание, автор Сергей Лукин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В космосе флот сражается с флотом. Всполохи мощных бластеров затмевают звёзды. Сотни космических истребителей проникают сквозь вражеские порядки, чтобы нанести максимальный урон. Спецназ идёт на абордаж. На планетах шагающие роботы уничтожают всё на своем пути. Но кто или что стало причиной этой новой войны в космосе?
Виной всему стал человек. Тим занимался геологическими изысканиями на далёких планетах. На одной из них он стал заложником растительного разума. Аномалия поместила в тело человека семя, которое он должен высадить на планете с подходящим климатом. Чтобы переносчик лучше справился с задачей, растение наделило его суперспособностями.
За человеком охотятся спецслужбы Земной Федерации, желая изучить его уникальные способности. Секта фанатиков считает Тима мутантом и хочет убить.
Чтобы остаться в живых, Тим заключает сделку с императрицей Би – хозяйкой одной из планет. Теперь на его стороне линкоры и шагающие роботы. Но хватит ли этого, чтобы отстоять жизнь и свободу?

Как насекомые - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Как насекомые - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Лукин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Всем оставаться на своих местах! Вы окружены! – голос доносился снаружи, но казалось, герцог находится внутри.

– Мне кажется, это уже было, – сказал Тим.

– Быстро! – крикнула Марта. – Там запасной выход!

– Благодарю вас, виконтесса. Но мы и так злоупотребили вашим гостеприимством, – сказал Тим, вставая из-за стола.

16

Тим открыл дверь и замер. Над дорогой висели космические рейдеры. На огромной скорости носились атмосферные истребители. Чуть поодаль тарахтели вертолёты, высаживающие десант.

– Сдавайтесь! – кричал герцог. – Вы окружены!

Тим разозлился. Почти так же сильно, как тогда, в пещере. Он судорожно дёрнул головой, и рейдеры рухнули на зелёную траву. Здание содрогнулось. Тим устоял на ногах, согнув их в коленях. Вслед за рейдерами к земле полетели истребители. Пилоты повисли под белыми куполами парашютов. Вертолётам повезло больше. Они спланировали на лопастях в режиме ротации и мягко опустились на землю.

Солдаты бросились к заправке. По дороге к ним спешило подкрепление. Бронемашины прибывали в таком количестве, что вскоре перед заправкой образовался затор. Из леса вышли шагающие роботы. Чем ближе они подходили, тем больше оружия появлялось из корпусов и нацеливалось на беглецов.

– Теперь я, – сказала Мари.

Мари шагнула вперёд. Набрала полные лёгкие воздуха и, сжав кулаки, чуть наклонилась. Солдаты, как кегли, повалились на землю. Немного покачавшись, упали на спины и шагающие машины.

На крышу опустился десантный шаттл. Трап грохнул о бетон, по нему сбежало с десяток автоматчиков. Тим почувствовал блокирующие обручи. Закованные в чёрную броню солдаты наставили на Тима и Мари оружие.

– Ну, всё! Допрыгались! – по трапу сошёл герцог Антарский.

Когда он ступил на крышу, Тим понял, что он ниже среднего роста. Облачённый в чёрную броню, с обручем на голове, он выглядел уверенным в себе. Рядом с первым шаттлом опустился второй. Трап откинулся. Подобрав пышные юбки, на крышу спустилась императрица. Герцог убрал оружие в кобуру и поспешил к императрице. Примерно одного роста, они хорошо смотрелись вместе.

– Вы свободны! – сказала императрица десантникам через голову герцога.

– Но, Ваше величество… – проблеял герцог.

– Сержант! В чём дело?! – императрица топнула ногой. Сержант махнул солдатам рукой, и они заторопились к шаттлу.

– Но, Ваше величество! Они опасны! – герцог выхватил из кобуры оружие и попытался закрыть императрицу.

Императрица оттолкнула герцога и, улыбаясь, двинулась к Тиму. Герцог забежал вперёд и, раскинув руки, преградил дорогу.

– Уйди! – сказала императрица.

Герцог отшатнулся, как от удара. Императрица остановилась перед Тимом и, повернув голову, обратилась к Марте:

– Виконтесса, вы не могли бы представить меня?

– Беатрис Первая Великая, императрица, – сказала Марта.

Тим глазами указал на герцога. Тот, стоя за спиной императрицы, целился в Тима из бластера.

– Брось эту штуку! – крикнула императрица. Герцог помотал головой. – Брось!

От этого крика у Тима заложило уши. Но герцог не сдавался. Он насупился, но продолжал держать Тима под прицелом. Тим собирался отобрать оружие, когда императрица, указав на Мари, спокойно спросила:

– Ты хочешь, чтобы я выглядела, как она?

Бластер в руках герцога задрожал и опустился.

– Тим, – сказала императрица. – Я прошу прощения за эту интермедию. Но герцог временами бывает совершенно несносен.

Императрица высокомерно посмотрела на герцога. Тот стоял, опустив глаза, как нашкодивший мальчишка. Императрица повернулась к Марте и сказала:

– Виконтесса, вы не собираетесь пригласить свою императрицу внутрь?

– Прошу прощения, Ваше величество, – присев в реверансе, сказала Марта. – Добро пожаловать в моё скромное жилище.

Императрица фыркнула и, подобрав юбки, пошла к домику. Дверной проём оказался мал. Её величество приложила усилие, чтобы пружинистые юбки уступили. Императрица остановилась посередине комнаты. Она крутилась на одном месте, с любопытством осматривая обстановку.

– Действительно, скромное жилище. Впрочем, это ваш выбор, – сказала императрица.

– Прошу к столу, – сказала Марта.

Императрица подошла к столу, и ждала, когда герцог догадается отодвинуть стул. Герцог сел как можно ближе к императрице. Настолько близко, насколько позволяли пышные юбки. Он положил на стол кобуру с оружием. Но императрица фыркнула, и герцог убрал кобуру. При этом одну руку он продолжал держать под столом. Тим и Мари расположились напротив. Как бы разделяя две стороны, за стол села Марта. Эйприл принялась расставлять чайные чашки.

Тим посмотрел на императрицу. Толстый слой макияжа с трудом скрывал синюшную бледность кожи. Морщинистую шею украшали драгоценные подвески. Только чёрные волосы выглядели здоровыми. Её величество держалась с достоинством. Власть наложила на внешность императрицы глубокий отпечаток. Красивое платье и корону с синим камнем она носила для подданных. Её величество в этих атрибутах не нуждалась. Императрица заёрзала на стуле. Она сморщила острый носик и посмотрела Тиму в глаза.

Чтобы не смущать императрицу Тим принялся разглядывать герцога. Квадратное лицо покрывал слой грима. А светлые волосы имели слишком интенсивный блеск для того, чтобы выглядеть естественно. Впрочем, неестественность сквозила и в других чертах. Рисунок губ и носа казался слишком правильным. Такая правильность достигается только пластическими операциями. Холодные бесцветные глаза лишь усиливали неприязнь. Боевой доспех скрывал кривую спину, и герцог выглядел вполне даже воинственно. На секунду в надменном взгляде появился страх. Тим догадался, что герцог боится не за себя, а за возлюбленную. Тим проникся внезапным уважением к герцогу.

Эйприл звякнула посудой. И люди за столом встрепенулись. Звон посуды в этой обстановке походил на звук боксёрского гонга. Раунд закончился. Можно расслабиться. Эйприл разлила ароматный чай по чашкам и ушла.

– Ну что ж, если все успокоились, предлагаю перейти к делам. Виконтесса, вы больше не понадобитесь мне, – сказала императрица.

Марта покраснела и начала вставать, но Тим сказал:

– Пусть она останется. Считайте её моим консультантом.

– Но она моя подданная! – сказала императрица с нажимом.

– Разве она не может послужить мне консультантом, оставаясь при этом вашей подданной? – примирительно сказал Тим.

– Что ж, если вы настаиваете, пусть останется, – императрица зло посмотрела на Марту.

Таким взглядом убить можно, – подумал Тим. Мари кивнула.

– Ну что ж, к делу, – сказала императрица. – Первой, на правах хозяйки, начну я. Уважаемый Тим и уважаемая Мари, я уже извинилась за поведение подданных. Давайте оставим этот инцидент в прошлом. Итак, вы обладаете информацией. Скажу правду, от этой информации зависит моя жизнь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Лукин читать все книги автора по порядку

Сергей Лукин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как насекомые отзывы


Отзывы читателей о книге Как насекомые, автор: Сергей Лукин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x